ALMAS CARICATIVAS

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
por favor alguien ke controle podria traducirnos esto?


There are signs on the ring
which make me feel so down
there's one to enslave all rings
to find them all in time
and drive them into darkness
forever they'll be bound
Three for the Kings
of the elves high in light
nine to the mortal
which cry




Slow down and I sail on the river
Slow dawn and I walk to the hill

And there's now way out
Mordor
dark land under Sauron's spell
threatened a long time
threatened a long time
Seven rings to the gnoms
in their halls made of stone
into the valley
I feel down
One ring for the dark lord's hand
sitting on his throne
in the land so dark
where I've to go


Slow down and I sail on the river
Slow down and I walk to the hill
Lord of the rings

Blind Guardian "Lord of the rings"

(Mensaje original de: Quincho)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

por favor alguien ke controle podria traducirnos esto?


There are signs on the ring
which make me feel so down
there's one to enslave all rings
to find them all in time
and drive them into darkness
forever they'll be bound
Three for the Kings
of the elves high in light
nine to the mortal...

Podría probar aunque en mi ficha tengo el Inglés a 3 unicamente:

Hay signos en el anillo
q me deprimen.
Existe uno para esclavizar todos los anillos,
para encontrarlos a todos más allá del tiempo
y conducirlos a la oscuridad,
viajarán eternamente.
Tres para los reyes
de los elfos, arriba en la luz.
Nueve para los mortales,
q lloran.
Detente un momento y pescaré en el río,
detente un momento y caminaré hasta la colina.
Y no existe escapatoria.
Mordor.
Tierra oscura bajo el hechizo de Sauron,
amenazada largo tiempo,
amenazada largo tiempo.
Siete anillos para los enanos,
en sus casas hechas de madera.
En el valle me siento decaído.
Un anillo para la mano del señor oscuro,
sentado en su trono,
en la tierra tan oscura,
donde yo debo de ir.
Detente un momento y pescaré en el río,
detente un momento y caminaré hasta la colina.

Espero haberte servido de ayuda...

(Mensaje original de: Emilioaragorn)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

por favor alguien ke controle podria traducirnos esto?


There are signs on the ring
which make me feel so down
there's one to enslave all rings
to find them all in time
and drive them into darkness
forever they'll be bound
Three for the Kings
of the elves high in light
nine to the mortal...

yo misma

Hay signos en el anillo
que me hacen sentir tan mal
hay uno para esclavizar todos los anillos
para encontrarlos todos a tiempo
y manejarlos en las tinieblas
para siempre ellos estarán obligados
Tres para los Reyes
de los Elfos altos en luz
Nueve para los mortales
que lloran

Lentamente desciendo y navego por el río
Lentamente anochece y camino hacia la colina

Y no hay salida ahora de
Mordor
tierra oscura bajo el hechizo de Sauron
largo tiempo aterrada
largo tiempo aterrada
Siete anillos para los enanos (según pone sería nomos)
en sus hogares hechos de piedra
en el interior del valle
me siento mal
Un anillo para la mano del señor oscuro
sentado en su trono
en la tierra tan oscura
donde debo ir

Lentamente desciendo y navego en el río
Lentamente desciendo y camino hacia la colina
Señor de los Anillos

Bueno, creo que más o menos está bien traducido... De todos modos, podéis ver que es la historia de Frodo y el Anillo. Espero haberos ayudado.

Un saludo de esta Kokiri



(Mensaje original de: Miki)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Anónimo

Podría probar aunque en mi ficha tengo el Inglés a 3 unicamente:

Hay signos en el anillo
q me deprimen.
Existe uno para esclavizar todos los anillos,
para encontrarlos a todos más allá del tiempo
y conducirlos a la oscuridad,
viajarán eternamente.
Tres para los reyes
de los elfos, arr...

Bueno, creo que tu traducción y la mía no coinciden del todo, me consta que en algunas cosas me puedo haber equivocado... Creo que lo mejor sería hacer una mezcla de tu traducción y la mía para obtener una más o menos buena, de todos modos, si algún filólogo en el Foro, que lo corrija mejor

Un saludo de la Kokiri

P.D: To sail = navegar, dice que navega por el río, no que pesca en él, pescar es To fish (Fish = pescado)

(Mensaje original de: Miki)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Anónimo

Bueno, creo que tu traducción y la mía no coinciden del todo, me consta que en algunas cosas me puedo haber equivocado... Creo que lo mejor sería hacer una mezcla de tu traducción y la mía para obtener una más o menos buena, de todos modos, si algún filólogo en el Foro, que lo corrija mejor

U...

Tienes toda la razon

Lo siento mucho
Sail es en verdad navegar, no pescar...
Se me ha pasado...

No obstante, si hay filologos por ahi...

(Mensaje original de: Emilioaragorn)
Permalink |
Otto
Otto
Desde: 19/11/2001

#3 Respondiendo a: Anónimo

Bueno, creo que tu traducción y la mía no coinciden del todo, me consta que en algunas cosas me puedo haber equivocado... Creo que lo mejor sería hacer una mezcla de tu traducción y la mía para obtener una más o menos buena, de todos modos, si algún filólogo en el Foro, que lo corrija mejor

U...

A q te refiers con q en tu ficha tienes el ingles a 3 unicamente??????????
In a hole in the ground there lived a hobbit.
Así empezó todo
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: Anónimo

yo misma

Hay signos en el anillo
que me hacen sentir tan mal
hay uno para esclavizar todos los anillos
para encontrarlos todos a tiempo
y manejarlos en las tinieblas
para siempre ellos estarán obligados
Tres para los Reyes
de los Elfos altos en luz
Nueve para los mortales
que lloran

Len...

thanks

Pues la cancion esta muy bien bajadla si eso. Lord of the rings de blind guardian

(Mensaje original de: Quincho)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#7 Respondiendo a: Anónimo

thanks

Pues la cancion esta muy bien bajadla si eso. Lord of the rings de blind guardian

(Mensaje original de: Quincho)

thanks

Pues si te gustó esa, te recomiendo The Bard's Song!! También es de Blind Guardian, y anuque la letra no aluda tan claramente al Señor de los Anillos, estoy segura de que te va a encantar!!
Namarië

(Mensaje original de: Narya 1)
Permalink |