Grupo o especie asociado: Elfos Vanyar.
Otros Nombres: Quendya, quenya antiguo, quenya vanyarin, Amanya quenya
Tambien llamado Quendya, quenya vanyarin, quenya antiguo y Amanya quenya.
El quenya antiguo o vanyarin, es el dialecto de la lengua quenya hablada por los Vanyar en Valimar. Llamado de forma poco frecuente “quendya” para distinguirse del quenya moderno o noldorin.
En un principio, Vanyar y Noldor vivían juntos en Tirion, usando el mismo quenya para ambos. Posteriormente los Vanyar decidieron abandonar Tirion para situarse más próximos a los Valar, siendo esta separación la principal causa de la diferenciación entre el quenya vanyarin y el noldorin. Debido a esta proximidad con los Valar, el dialecto vanyarin contenía numerosas palabras adaptadas del valarin.
Aun siendo el vanyarin un dialecto mas conservador que el noldorin (mucho más innovador), los sabios Vanyar aprobarían incorporar algunos cambios procedentes del noldorin, tales como el uso de la consonante -r en las palabras plurales, en vez de -i.
Respecto de la evolución paralela de las dos lenguas, el vanyarin mantuvo el sonido þ en vez del cambio de este fonema a s que adoptó el noldorin, y que Fëanor mismo tomo como un insulto de su gente hacia el nombre de su madre Þerindë. Además, el vanyarin pronunciaba el sonido f muy suavemente, casi igual que pronunciaban el hw-, y Fëanor bromeaba con que los Vanyar pronunciarían su nombre como Hwëanáro.
Ya que los Noldor se exiliaron en la Tierra Media y su lengua fue conocida entre los Sindar, los Silvanos y después los Dúnedain, el vanyarin es considerado como un dialecto extraño y poco conocido, hablado sólo en Valinor.
En general, no sabemos mucho de cuan distinto el dialecto de los Vanyar respecto del de los Noldor, ya que los pocas variaciones que conocemos, son cambios que afectaban a este último, por lo tanto todo nuestro conocimiento del vanyarin proviene sólo de la comparación con el noldorin.
Aquí tenemos algunos pocos ejemplos respecto de su pronunciación:
lb: equivalente al noldorin lv, ya que el noldorin no usa el lb. Por ejemplo, la palabra ulban (adaptada del valarin).
ndy: Este es un particular cambio sonoro que sabemos que ocurrió con la palabra “quenya” mientras los Vanyar todavía pronunciaban esta palabra como “quendya”. Por lo visto otros grupos de palabras, simplificados en el uso diario del quenya ordinario o moderno (noldorin), fueron conservados en el vanyarin.
f = casi hw: como hemos comentado, Fëanor notó que el fonema vanyarin f era pronunciado tan suavemente (bilabial [ɸ]) que frecuentemente era confundido con hw por los Noldor, a lo que éstos se oponían, quizá ayudados por la influencia del contacto que tenían con el telerin en la Tierra Media. Se desconoce si al final los Vanyar acabarían combinando definitivamente estos dos fonemas, aunque es poco probable si observamos como no se combinaban los fonemas equivalentes w (labiovelar [w]) y v (bilabial [β]).
þ (o th): como hemos comentado, los Noldor habían comenzado a combinar el sonido þ (dental [θ]) con el sonido s (alveolar [s]). Los Vanyar conservaron el primer sonido tal y como hizo la Casa de Fëanor durante un tiempo (vanyarin: Þerindë; noldorin: Serindë).
z: por la misma época, los Noldor también empezaron a combinar el sonido zcon r, combinación que tampoco se producía en el vanyarin (vanyarin: ázë; noldorin: árë).
w: los Noldor exiliados, sobre todo después de la Primera Edad, simplificaban la inicial w a v. Se presume que los Vanyar conservaron esta distinción.
ñ: después de la Segunda Edad, los Noldor exiliados simplificaban el sonido inicial de ñ (velar [ŋ]) a n (coronal-dental [n]). Se presume que los Vanyar conservaron esta distinción.
Respecto de la gramática, muy poco se sabe de las diferencias del vanyarin respecto del noldorin, salvo que el primero conservó la vocal final larga acusativa (Eldá, ciryá etc.), un rasgo no conservado por los Noldor. Además, en el quenya primitivo, se formaba el plural con el final -î. Los Noldor adaptaron el final -r para las palabras que acaban en vocal (Valai > Valar) algo que los Vanyar asimilaron. En adjetivos, el -i fue asimilado en el noldorin (vanima > vanimë) pero se desconoce si los Vanyar adoptaron este rasgo.
Respecto del vocabulario, el quenya genérico tomó prestado algunas palabras de valarin, como los nombres del Valar y los nombres Máhanaxar y Ezellohar, aunque el vanyarin tenia esta costumbre de forma mas frecuente, sobre todo en palabras simples, como por ejemplo, los colores ulban (quenya: luin), ezello (quenya: laiqua), nasar (quenya: carnë) y tulka (quenya: malina).
Además, algunas palabras quenya de los Noldorin exiliados llevaban alguna influencia del sindarin. Por ejemplo orco proviene de urco, pero después de la influencia de sindarin orch. Tales palabras no se encontrarían en el vocabulario vanyarin.
Para finalizar, diremos que el dialecto vanyarin no es nombrado específicamente por Tolkien. “Quendya” es el nombre arcaico de la palabra “Quenya” que Tolkien dijo todavía era usado entre los Vanyar, por lo tanto, suponemos que ellos se referirían a su lengua con tal denominación. Aunque oficialmente esta denominación todavía abarcaría los dialectos noldorin y telerin, es un término usado frecuentemente por los admiradores de este dialecto.