Sabeis que significa...?

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
En LCDA hay un dialogo en Elfo Sindarin entre Arwen Y Aragorn justo antes de que Arwen se lleve a Frodo en Asfaloth. En este dialogo dicen una palabra que no subtitulan al Español, y en la seccion de reportajes donde estan transcritos parte de los dialogos en lengua de Tierra Media tampoco esta traducida.La palabra en cuestion es "Beyest lin". Alguin sabe que significa?, yo intullo mas o menos por donde van los tiros, pero me gustaria cerciorarme.
Gracias y Saludos.

(Mensaje original de: Thalion)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

En LCDA hay un dialogo en Elfo Sindarin entre Arwen Y Aragorn justo antes de que Arwen se lleve a Frodo en Asfaloth. En este dialogo dicen una palabra que no subtitulan al Español, y en la seccion de reportajes donde estan transcritos parte de los dialogos en lengua de Tierra Media tampoco esta trad...

Aun estas con eso?

XDDDD llevas rayandote con eso durante meses.

Mira lo que se digan entre la Arwen y Aragorn es cosa de ellos. Has de reconocer que eres un poco cotilla, queriendo saber todos sus secretillos ).

En cambio a mi me gustaria conocer la opinion de los forofos (dicese de la persona aficionada a los foros) sobre si valdria la pena rodar una pelicula mas con la historia del Hobbit, debido al exito de las tres primeras. ¿os gustaria?¿la pifiarian?¿os presentariais al casting? La palabra es vuestra.

(Mensaje original de: Eldhir)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

En LCDA hay un dialogo en Elfo Sindarin entre Arwen Y Aragorn justo antes de que Arwen se lleve a Frodo en Asfaloth. En este dialogo dicen una palabra que no subtitulan al Español, y en la seccion de reportajes donde estan transcritos parte de los dialogos en lengua de Tierra Media tampoco esta trad...

Creo...

... que significa cabalga veloz. Noro lim es corre, o eso dicen cuando Arwen incita a Asfaloth a que vaya veloz como el viento. Aunque de élfico no sé más que cuatro cosas... pero sin duda ha de ser eso, pues él mismo se lo dice en la lengua común después...

Un saludo de la Kokiri

(Mensaje original de: Miki)
Permalink |
jamesorn
jamesorn
Desde: 18/11/2001

#2 Respondiendo a: Anónimo

Aun estas con eso?

XDDDD llevas rayandote con eso durante meses.

Mira lo que se digan entre la Arwen y Aragorn es cosa de ellos. Has de reconocer que eres un poco cotilla, queriendo saber todos sus secretillos ).

En cambio a mi me gustaria conocer la opinion de los forofos (dicese de la per...

No sería buena...

En mi opinión si hacen El Hobbti(que dudo que lo hiciese Peter Jackson) sería de todo menos el libro.
Sería bastante comercial y hecha sólo para vender así que sería bastante comercial.

Ya veréis como alguien la acaba haciendo.

Saludos
"Es fácil hablar claro cuando no va a decirse toda la verdad".
(Rabindranath Tagore)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

En LCDA hay un dialogo en Elfo Sindarin entre Arwen Y Aragorn justo antes de que Arwen se lleve a Frodo en Asfaloth. En este dialogo dicen una palabra que no subtitulan al Español, y en la seccion de reportajes donde estan transcritos parte de los dialogos en lengua de Tierra Media tampoco esta trad...

Creo q lo q preguntas significa: "como desees" o "segun tus deseos".
Un saludo.

(Mensaje original de: FinrodFelagund)
Permalink |