La Puerta de Moria - retillo :-)
Podo mellon a minno
Especialmente dedicado a ^Beren^... me imagino que sabrá la razón



(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#1 Respondiendo a: Gwaihir
¿Qué error hay en esta famosísima frase?
Podo mellon a minno
Especialmente dedicado a ^Beren^... me imagino que sabrá la razón![]()
![]()
![]()
Es en plural tal vez, las puertas...no lo se.
Un saludo.
#1 Respondiendo a: Gwaihir
¿Qué error hay en esta famosísima frase?
Podo mellon a minno
Especialmente dedicado a ^Beren^... me imagino que sabrá la razón![]()
![]()
![]()
Las Puertas de Moria (The Gates of Moria)
PD:
Un enorme saludo amigo plumifero, al igual que para todos los fenómenos, se les extraña mucho del otro lado del charco!

Quien nunca haya llorado abierta o disimuladamente lágrimas amargas, porque una historia acababa y había que decir adiós a pers...
#3 Respondiendo a: René
Que no debe ser en plural?
Las Puertas de Moria (The Gates of Moria)
PD:
Un enorme saludo amigo plumifero, al igual que para todos los fenómenos, se les extraña mucho del otro lado del charco!![]()
...que se refiere a la frase en negrita?
(Mensaje original de: fiker durin)
#4 Respondiendo a: Anónimo
Creo...
...que se refiere a la frase en negrita?
(Mensaje original de: fiker durin)

P.D.: Y también un gran abrazo para ti, querido amigo, es una inesperada alegría verte por aquí

(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#5 Respondiendo a: Gwaihir
Pues sí, como dice más abajo Fiker Durin, me refiero a la frase en negrita
![]()
P.D.: Y también un gran abrazo para ti, querido amigo, es una inesperada alegría verte por aquí![]()
"Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin"
#7 Respondiendo a: Eviore
El unico error que conozco es en la copia del dibujo que en el libro en castellano aparece la palabra sindarin 'podo' y en la versión original es 'pedo' (por mal que suene, no se si el error fue intencionado por esta razón). Por tanto la frase sería:
"Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno....

...ése es el error.
Y ahora ya sabe ^Beren^ lo que tiene que hacer, ¿verdad? (¿qué tiene que hacer ^Beren^?, ¿es éste otro reto?

(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#5 Respondiendo a: Gwaihir
Pues sí, como dice más abajo Fiker Durin, me refiero a la frase en negrita
![]()
P.D.: Y también un gran abrazo para ti, querido amigo, es una inesperada alegría verte por aquí![]()
..estaba inesperadamente por aqui. Que conste que yo he resulto la parte mas dificil del reto....averguar que frase era.

(Mensaje original de: fiker durin)
#8 Respondiendo a: Gwaihir
Ahí está
...
...ése es el error.
Y ahora ya sabe ^Beren^ lo que tiene que hacer, ¿verdad? (¿qué tiene que hacer ^Beren^?, ¿es éste otro reto?)
Asi que de eso se trata !!!

Y yo dandole vueltas... alguien me podria confirmar si se trata de una errata o se cambio "pedo" por "podo" debido a que la original sonaba mal ???
Un saludo.
- Últimas palabras de Durin -
#14 Respondiendo a: Durin el Inmortal
Confirmado ?
Gracias fiker durin, pero... confirmado que es una errata o que esta hecho a conciencia ???
tanto como eso....en el original dice pedo. No se .. mira el dibujo de las puertas de la edicion española y lee lo que pone. No se si tambien cambiarian el dibujo. Yo apuesto a que lo cambiaron queriendo...seria una errata un tanto extraña justo equivocarse en eso.
(Mensaje original de: fiker durin)
#8 Respondiendo a: Gwaihir
Ahí está
...
...ése es el error.
Y ahora ya sabe ^Beren^ lo que tiene que hacer, ¿verdad? (¿qué tiene que hacer ^Beren^?, ¿es éste otro reto?)
Invitar a que la gente interesada en lenguas se una a la lista lambenor en http://groups.yahoo.com/group/lambenor con la ayuda de la cual aprenderá a ver esos errores a simple vista?
Es esto?

(Gwaihir, tb va por ti, a ver si te pasas

#9 Respondiendo a: Barahun
Qué tengo que hacer yo?
Invitar a que la gente interesada en lenguas se una a la lista lambenor en http://groups.yahoo.com/group/lambenor con la ayuda de la cual aprenderá a ver esos errores a simple vista?
Es esto?![]()
(Gwaihir, tb va por ti, a ver si te pasas![]()

Sé que tu departamento es el DDIPE... pero deberías dejar tu oscuro despacho en alguna ocasión y pasarte por el DTI

(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#10 Respondiendo a: Gwaihir
Una pista
![]()
Sé que tu departamento es el DDIPE... pero deberías dejar tu oscuro despacho en alguna ocasión y pasarte por el DTI![]()
Si me cae en la otra punta de Universidad!!!!!

Ahora me lo miro

(sé que había algo sobre la traducción, pero no me lo miré :P)
PD: Entra en Lambenor, Gwaihir, entra insensato!!!
