Allende y Aquende ¿?

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Tengo una pequeña duda sobre estas dos palabras.

En los libros veo que a veces se hace referencia a "las tierras de Aquende" o "Allende el mar"...

Alguien podría explicarme que significan estas dos palabras por favor? se que podría haberlas buscado en un diccionario, pero prefiero que me las explique alguien que conoce la obra y sepa a que se refiere Tokien cuando usa esos terminos.

Gracias

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)
Permalink |
Beg Brandigamo
Beg Brandigamo
Desde: 29/01/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo una pequeña duda sobre estas dos palabras.

En los libros veo que a veces se hace referencia a "las tierras de Aquende" o "Allende el mar"...

Alguien podría explicarme que significan estas dos palabras por favor? se que podría haberlas buscado en un diccionario, pero prefiero que me las e...

Allende significa "más allá de". En este caso, más allá del mar
Todo depende de lo que quieras-intervino Merry -Puedes confiar en que te seguiremos en las buenas y en las malas hasta el fin,por amargo que sea,y en que guardaremos cualquier secreto mejor que tú.Pero no creas que te dejaremos afrontar solo las dificultades o partir sin una palabra.Somos tus amigos...
Permalink |
Javis Felagund
Javis Felagund
Desde: 16/02/2002

#2 Respondiendo a: Beg Brandigamo

Allende significa "más allá de". En este caso, más allá del mar

creo que...

se refieren a las tierras de Aman (allende el mar) y a las de la tierra media (las de mas 'aca' jeje)
no se bien los terminos, pero Beg Brandigamo tiene razon...
cudiate
Miembro elfo de los Cinco Cazadores (cobramos por derechos de exclusividad cualquier mención o uso de imagenes de otros cazadores que no seamos nosotros (no uno, no dos, no tres, sino Cinco... no solo un hombre (es mujer, por Eru), un elfo y un enano, tambien hay un maia y una hobbit ¿eh?)......
Permalink |
Shrike
Shrike
Desde: 29/07/2001

#3 Respondiendo a: Javis Felagund

creo que...

se refieren a las tierras de Aman (allende el mar) y a las de la tierra media (las de mas 'aca' jeje)
no se bien los terminos, pero Beg Brandigamo tiene razon...
cudiate

creo que...


Según recuerdo del Silmarillion>/i>, a la Tierra Media se la llama también las Tierras de Aquí (almenos así aparece en la versión en catalán que yo tengo ); así que aplicando algo de lógica, podemos llegar a la conclusión que se refiere con Aquende a Endor y con Allende a las Tierras Imperecederas
And now his heart was healed and slain
with a new life and with new pain

v. 555-556 del Lay of Leithian
Permalink |
Beg Brandigamo
Beg Brandigamo
Desde: 29/01/2002

#4 Respondiendo a: Shrike

creo que...


Según recuerdo del Silmarillion>/i>, a la Tierra Media se la llama también las Tierras de Aquí (almenos así aparece en la versión en catalán que yo tengo ); así que aplicando algo de lógica, podemos llegar a la conclusión que se refiere con Aquende a Endor y con

Para ser más exactos.

Son expresiones en desuso, del castellano antiguo, así que probablemente hayan sido utilizadas en la traducción del libro, sin tener que ver con Tolkien. No tengo el libro en inglés, así que no se como lo habrá escrito él.
Todo depende de lo que quieras-intervino Merry -Puedes confiar en que te seguiremos en las buenas y en las malas hasta el fin,por amargo que sea,y en que guardaremos cualquier secreto mejor que tú.Pero no creas que te dejaremos afrontar solo las dificultades o partir sin una palabra.Somos tus amigos...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo una pequeña duda sobre estas dos palabras.

En los libros veo que a veces se hace referencia a "las tierras de Aquende" o "Allende el mar"...

Alguien podría explicarme que significan estas dos palabras por favor? se que podría haberlas buscado en un diccionario, pero prefiero que me las e...

Entonces nos quedaría asi...

Allende el Mar: “más allá del Mar” (o sea Aman jeje), y...
Tierras de Aquende: “tierras de ‘más acá’” (o sea Endor).

No?

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Beg Brandigamo

Para ser más exactos.

Son expresiones en desuso, del castellano antiguo, así que probablemente hayan sido utilizadas en la traducción del libro, sin tener que ver con Tolkien. No tengo el libro en inglés, así que no se como lo habrá escrito él.

Ahhh con razón no las conocia...

...esas palabras. Ya que los argentinos jamás las utilizamos

Aunque la verdad que me gustan bastante

P.D. Beg, te funciona el msn? jeje.

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)
Permalink |
Beg Brandigamo
Beg Brandigamo
Desde: 29/01/2002

#7 Respondiendo a: Anónimo

Entonces nos quedaría asi...

Allende el Mar: “más allá del Mar” (o sea Aman jeje), y...
Tierras de Aquende: “tierras de ‘más acá’” (o sea Endor).

No?

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)

Pues sí, pero...

claro, eso depende desde dónde lo digas, no? Vamos, que si estás en Aman, las Tierras de Allende serían las de la Tierra Media, y viceversa...... Por poner un ejemplo, te diré que tú estás en las Tierras de Allende y yo en las de Aquende
Todo depende de lo que quieras-intervino Merry -Puedes confiar en que te seguiremos en las buenas y en las malas hasta el fin,por amargo que sea,y en que guardaremos cualquier secreto mejor que tú.Pero no creas que te dejaremos afrontar solo las dificultades o partir sin una palabra.Somos tus amigos...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#8 Respondiendo a: Beg Brandigamo

Pues sí, pero...

claro, eso depende desde dónde lo digas, no? Vamos, que si estás en Aman, las Tierras de Allende serían las de la Tierra Media, y viceversa...... Por poner un ejemplo, te diré que tú estás en las Tierras de Allende y yo en las de Aquende

No no

Vos vivis Allende el Mar y yo en mis queridas Tierras de Aquende jajaja.

Jeje, pero hablando en serio, tenes razon, todo depende del lugar donde uno esté parado

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)
Permalink |
Durin el Inmortal
Durin el Inmortal
Desde: 26/02/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo una pequeña duda sobre estas dos palabras.

En los libros veo que a veces se hace referencia a "las tierras de Aquende" o "Allende el mar"...

Alguien podría explicarme que significan estas dos palabras por favor? se que podría haberlas buscado en un diccionario, pero prefiero que me las e...

Segun el diccionario...

Te pongo las definiciones:

Allende:
1 adv. l. lit. De la parte de allá: de ~ los mares. -
2 adv. c. ant. Además: ~ de lo que dicho tenemos.
3 Con valor prepositivo: ~ el mar, ~ el río.

Curioso que ponga el mismo ejemplo (allende los mares)

En cuanto a Aquende tan solo biene esto:
1 adv. l. De la parte de acá.

Espero dejarlo más que claro.

Saludos a allende del Atlántico, desde aquende.
"Cavad, cavad más hondo que seguro que hay más Mithril..."
- Últimas palabras de Durin -
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#10 Respondiendo a: Durin el Inmortal

Segun el diccionario...

Te pongo las definiciones:

Allende:
1 adv. l. lit. De la parte de allá: de ~ los mares. -
2 adv. c. ant. Además: ~ de lo que dicho tenemos.
3 Con valor prepositivo: ~ el mar, ~ el río.

Curioso que ponga el mismo ejemplo (allende los mares)

En cua...

Clarísimo

Amigo Durin, y muchas gracias.
Aunque te diré que ya no se ni donde estoy parado jejeje

Saludos desde... ehm... ¿Allende el Indico? bueno... desde acá

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)
Permalink |