escritura

Cerrado

Gandalf_jegd
Gandalf_jegd
Desde: 22/02/2003
Aiya

¿Existía nuestro alfabeto actual en la Tercera Edad? ¿Con qué alfabeto, ¡ojo no he dicho lengua!, escribiría normalmente un habitante de la Tierra Media? No me refiero a cuando un enano gravaba unas palabras en su hacha, ni cuando un elfo quería escribir una carta. Sino cuando un hobbit quería poner un cartel en la puerta de su casa, o escribir un libro. Porque en la peli utilizan nuestro propio alfabeto con los típicos tres puntos que representan a la tehta "a" sobre la propia "a". Pero ¿cuando dice Tolkien que ésto es así. ¿Es sólo una suposición?
En fin sólo quería saber con alfabeto, porque supongo que el idioma es el Oestron, está escrito el libro rojo de la frontera oeste.

Tenna Rato
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Gandalf_jegd

Aiya

¿Existía nuestro alfabeto actual en la Tercera Edad? ¿Con qué alfabeto, ¡ojo no he dicho lengua!, escribiría normalmente un habitante de la Tierra Media? No me refiero a cuando un enano gravaba unas palabras en su hacha, ni cuando un elfo quería escribir una carta. Sino cuando un hobbit quer...

Pues no creo que pueda saberse, aunque no creo que se escribiera en nuestro alfabeto, o al menos no me gustaría (en cualquier caso y si te fijas en la película el manuscrito que lee Gandalf en Minas Tirith también está escrito en nuestro alfabeto y ese tipo de archivos antiguos deberían estar escritos en tengwar y en el idioma alto élfico, no inglés como sale en la película).
Supongo que al ser tengwar el alfabeto que se escribía en Gondor (y supongo que también en Arnor) por la gente culta, los hobbits lo cogerían como alfabeto mientras la Comarca fue parte de Arnor (aunque muchos hobbits no sabrían leer ni escribir). A pesar de todo, Frodo, siendo culto no entendía la inscripción del anillo en twngwar lo cual no apoya mi hipótesis. La verdad es que no lo sé.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Mithnáriel
Mithnáriel
Desde: 01/05/2002

#2 Respondiendo a: Anónimo

Pues no creo que pueda saberse, aunque no creo que se escribiera en nuestro alfabeto, o al menos no me gustaría (en cualquier caso y si te fijas en la película el manuscrito que lee Gandalf en Minas Tirith también está escrito en nuestro alfabeto y ese tipo de archivos antiguos deberían estar escrit...

Escrituras

Como primera cosa, haré una anotación... no sé si ya lo tienes claro, pero de todos modos ... Y es que el lenguaje "universal" en la TM, era el Oestron , la lengua común, lo que vendría siendo para nosotros, el inglés. La historia que Tolkien nos escribe en inglés, se supone estaba escrita en Oestron...
El Oestron era la lengua de los humanos, y también la que ocupaban los hobbits, aunque ellos tenían una propia lengua secreta. De ella, sólo sé que la "a" era masculino...(Bilba, por ejemplo, en vez de Bilbo) .
El alfabeto Oestron no lo sé... Pero, te pasaré un link de la web Ardalambion (ya, ya, lo reconozco, soy devotada a Ardalambion XD XD XD jajajajaja ) que habla sobre el Oestron. Tal vez si indagas en la web, te encuentres con el alfabeto Oestron.
http://usuarios.lycos.es/barbol/ardalamb/oestron.html

Bueno, espero haberte servido de algo :P

Muchos Saludos, desde Lindon

Mithnáriel, Doncella Enguirnaldada en Fuego Gris
Nai Oromë na veralya roquen[...]! Namárië! ¡Que Oromë sea tu propio jinete[...]! Adiós!

Lloro lágrimas de encaje;
y mi gemido tiene algo del mar.

Pierdo mis contornos,
pierdo mis colores.
Voy tomando el imperio del blanco,
me envuelvo en un velo nival,
y me preparo a extingu...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Mithnáriel

Escrituras

Como primera cosa, haré una anotación... no sé si ya lo tienes claro, pero de todos modos ... Y es que el lenguaje "universal" en la TM, era el Oestron , la lengua común, lo que vendría siendo para nosotros, el inglés. La historia que Tolkien nos escribe en inglés, se supone estaba es...

Escrituras

El oestron no parece tener un alfabeto propio. Debió ser el de las tengwar (aunque quizás modificado), la herencia élfica aún se notaba (aunque el oestron o Lengua Común era el idioma universal o casi -muchos elfos de Lórien no lo sabían por su aislamiento- el quenya y el sindarin eran lenguas cultas en Gondor -como aquí el latín y el griego-). El Oestron hablado en la Comarca era una versión rústica y antigua aunque el idioma original de los hobbits estaba emparentado con el de los Rohirrim, que poco tenía que ver con el oestron, que provenía sobre todo del adunaico. En los Apéndices se habla del oestron y se dice por ejemplo que las palabras para tú y vos eran iguales, y cuando lod hobbits hablaron en Gondor parecían poco respetuosos con personajes importantes.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Anónimo

Escrituras

El oestron no parece tener un alfabeto propio. Debió ser el de las tengwar (aunque quizás modificado), la herencia élfica aún se notaba (aunque el oestron o Lengua Común era el idioma universal o casi -muchos elfos de Lórien no lo sabían por su aislamiento- el quenya y el sindarin eran l...

Escrituras

Sin duda, el alfabeto usado en el oestron era el de las tengwar, así viene en el Apéndice E.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Gandalf_jegd
Gandalf_jegd
Desde: 22/02/2003

#5 Respondiendo a: Anónimo

Escrituras

Sin duda, el alfabeto usado en el oestron era el de las tengwar, así viene en el Apéndice E.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)

Escrituras

Frodo dice que no sabe leer el anillo, pero que parece elfico (por las tengwar). Esto nos dice que conocia las tengwar y que, logicamente, no lo entiende porque se trata de la Lengua Negra. Me quedo con que usban las tengwar, pero supongo que el Oestron, como la mayoría de lenguas, tendría su variante.
Permalink |