Más sobre las traducciones

Cerrado

Aldo
Aldo
Desde: 05/01/2000

#20 Respondiendo a: Aldo

Brillantísimo debate...

Hola amigos, cada vez tengo menos tiempo para forear...
Bueno, no tengo nada que añadir al brillante debate que habeis protagonizado,ya está dicho todo...

PD: Un par de datos, por tocar las narices "na" más...El finlandés no es un idioma nórdico, no tiene nada que ver con D...

un "aclarao"...

Estoy seguro que quien escribió (creo que fue Gwaihir) lo del finlandés como idioma nórdico, se estaba refiriendo al finlandés como nórdico geograficamente, no como lengua de esa familia (a su vez emparentada con el alemán, holandés, frisón, flamenco e inglés), a si que no pretendía enmendar la plana...
Un abrazo bis
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#21 Respondiendo a: Aldo

un "aclarao"...

Estoy seguro que quien escribió (creo que fue Gwaihir) lo del finlandés como idioma nórdico, se estaba refiriendo al finlandés como nórdico geograficamente, no como lengua de esa familia (a su vez emparentada con el alemán, holandés, frisón, flamenco e inglés), a si que no pretendía...

Finlandés

no pretendo ser repelente pero como veo que el nivel de este debate es alto, solo quería felicitarlos. Para agregar a lo dicho, solo que el finlandés como dice Aldo no es nórdico y más allá de la linguística de la cual no se nada, les comento que si se que el finlandés proviene de los pueblo húngaros que emigraron, parte de ellos a territorio finlandés. Por lo tanto este idioma tiene raices de la estepa asiática, lugar de donde emigraron los húngaros.
Un saludo a todos.
BRUNO

PD: ¿normales para quién?........

(Mensaje original de: Bruno)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#21 Respondiendo a: Aldo

un "aclarao"...

Estoy seguro que quien escribió (creo que fue Gwaihir) lo del finlandés como idioma nórdico, se estaba refiriendo al finlandés como nórdico geograficamente, no como lengua de esa familia (a su vez emparentada con el alemán, holandés, frisón, flamenco e inglés), a si que no pretendía...

Muchas gracias

Muchísimas gracias Aldo. Realmente es un placer aprender cosas nuevas, de verdad.
Respecto al finlandés, cuando dije nórdico me refería a que se habla en "los paises nórdicos", ya no puedo ir más allá (de momento, porque como sigamos así...)
Y por cierto, si tu mujer es irlandesa, a lo mejor puede sacarnos de algunas dudas; por ejemplo, creo que fue el amigo Isildur el que planteó la duda de porqué Dunharrow se llamá "El Sagrario" (yo ya tengo liada a mi hermana, que tiene filología inglesa)
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#23 Respondiendo a: Gwaihir

Muchas gracias

Muchísimas gracias Aldo. Realmente es un placer aprender cosas nuevas, de verdad.
Respecto al finlandés, cuando dije nórdico me refería a que se habla en "los paises nórdicos", ya no puedo ir más allá (de momento, porque como sigamos así...)
Y por cierto, si tu mujer es irlandesa, a...

Muchas gracias

También gracias Aldo. Por cierto, de qué parte de Irlanda (yo he estado alli cierto tiempo).
Y no fuí yo mi querido Gwaihir, el que planteó la duda. Fué nuestro compañero Gordo. Yo sólo hice una aportación de lo que sabía que significaba harrow (y gracias por recordarmelo, porque lo miré en el diccionario y también significa arrastrillar la tierra, o moverla con en rastrillo).
Espero impaciente vuestras indirectas investigaciones (ya sea por esposa o por hermana).

(Mensaje original de: Isildur)
Permalink |