Los nombres

Cerrado

Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#19 Respondiendo a: NIGGLE

y tambien....

los árabes, IBEN significa "hijo de ", y los escoceses "MacLeod": Hijo de Leod.

¿alguien sabe de más culturas que hayan utilizado el "hijo de" como apellido?. Es tan sólo por curiosidad.

y tambien....

pues además de la islandesa, y la griega clásica que aparece en la Iliada, los ingleses tienen "son" en Johnson; los españoles "ez" en Sánchez; los portugueses "es" en Peres; los irlandeses "O' " en O'Brien; los nórdicos (creo que es en sueco o danés, pero no estoy segura) "sen" en Pedersen; los rusos tienen un patronímico y un apellido que se declinan: por ejemplo la mujer de Gorbachov se apellida Gorbachova, y hay diferentes terminaciones para los patronímicos, por ejemplo "ovich" para hombre e "ovna" para mujer en Ivanovich e Ivanovna; y seguramente hay más pueblos eslavos que tienen patronímicos al estilo ruso... (estos son los que recuerdo de forma rápida)

Y sobre los patronímicos en las lenguas de Tolkien hace poco hice la pregunta y tuve las siguientes respuestas:

Uno atestiguado es es el sufijo -ion en quenya y sindarin (Voronwë Aranwion, por ejemplo en quenya y en sindarin otro ejemplo: Aragorn Arathornion, "Aragorn hijo de Arathorn"; en la Carta del Rey aparecida en el Epílogo de El Fin de la Tercera Edad), en el idioma enano, el khuzdul, el sufijo -ul (Balin Fundinul -Balin hijo de Fundin-, por ejemplo). Desconozco ejemplos de otras lenguas (no los he encontrado en adunaicoy en oestron).

Pengolodh el Sabio

En las lenguas élficas también tenemos el patronímico femenino: -iel / -ien 'hija de'

Eviore

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Hurin_Thalion

Alguien sabe xq no tienen apellidos los personajes de la Tierra Media??
con lo ke triunfaria un Hurin Rodriguez o unMelkor Escobar..

como para ponerse apellido...

Un ejemplo; Galadriel tenía todos estos nombres: Artanís, Nerwen, Alatáriel/Altariel/Galadriel.

Como tener que acordarte encima del apellido

(Mensaje original de: Artanis Nerwen)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#20 Respondiendo a: Idril_Itarille

y tambien....

pues además de la islandesa, y la griega clásica que aparece en la Iliada, los ingleses tienen "son" en Johnson; los españoles "ez" en Sánchez; los portugueses "es" en Peres; los irlandeses "O' " en O'Brien; los nórdicos (creo que es en sueco o danés, pero no estoy segura) "sen" en Pe...

Una cosilla más...

En respuesta a lo que preguntas -sen se corresponde con los apellidos daneses aunque puedes encontrar muchos ejemplos alemanes y en otros lugares "nórdicos" (¿no crees que eso de "nórdico" es un poco ambiguo? Más nórdicos son los lapones o los esquimales que los suecos o daneses (El Aragorn de PJ, Viggo Mortensen, es de padre danés) y también pueden ser nórdicos alemanes e ingleses que para eso están "por encima" de nosotros). En sueco se suele usar -son. Por cierto NIGGLE, que el caso árabe (es más correcto escribir ibn o bin) es muy curioso ya que se van superponiendo los distintos padres de cada generación: Hassam ibn Ahmed ibn Mohammed ibn...
Y, bueno a la pregunta que haces de que cuántas culturas usan el nombre del padre para formar apellido, yo diría que casi todas las antiguas y algunas modernas. Hoy en día en el mundo occidental salvo casos excepcionales se usa un apellido de "familia" (que en su origen eran patronímicos o toponímicos) más o menos como hacían los romanos.
Nada, para el que le interese.

Un saludo desde Gondolin.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#21 Respondiendo a: Anónimo

Una cosilla más...

En respuesta a lo que preguntas -sen se corresponde con los apellidos daneses aunque puedes encontrar muchos ejemplos alemanes y en otros lugares "nórdicos" (¿no crees que eso de "nórdico" es un poco ambiguo? Más nórdicos son los lapones o los esquimales que los suecos o daneses...

Gracias Pengolodh

Tienes razón en que nórdico es ambiguo, debería haber usado el término escandinavo ...

Y al leer sobre los árabes, me he acordado del caso hebreo: utilizan Ben como en Ben Hur o en Ben Gurion Y por mucho que he pensado, no he encontrado ninguna terminación que se use de patronímico ni en francés ni en alemán, ni tampoco en catalán. Al menos en catalán, durante la Edad Media, lo único que se hacía era poner el nombre del padre, sin declinación de ningún tipo, detrás del nombre del hijo, así hay toda una retahila de Berenguer Ramón, Ramón Berenguer, Berenguer Ramón, ... en la genealogía de los Condes de Barcelona. Supongo que en estas lenguas, el patronímico simplemente es el nombre del padre, sin declinar.

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |