Las puertas de Moria

Cerrado

Vülzen
Vülzen
Desde: 24/11/2003
Cuando la Comunidad se detuvo enfrente de las puertas de Moria aparecía un letrero: Las Puertas de Durin, señor de Moria. Habla amigo y entra

La respuesta a tal acertijo era decir "amigo" en élfico, mellon

Supongamos que Gandalf hubiese leído la inscripción de las puertas en élfico:

"Ennyn Durin aran Moria. Podo mellon a minno"

Mellon está incluído en el mismo enunciado, con leerlo en élfico, tal y como estaba escrito, bastaba para que se abriesen las puertas
"Guerra ha de haber mientras tengamos que defendernos de la maldad de un poder destructor que nos devoraría a todos; pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden." - Faramir
Permalink |
Vülzen
Vülzen
Desde: 24/11/2003

#1 Respondiendo a: Vülzen

Cuando la Comunidad se detuvo enfrente de las puertas de Moria aparecía un letrero: Las Puertas de Durin, señor de Moria. Habla amigo y entra

La respuesta a tal acertijo era decir "amigo" en élfico, mellon

Supongamos que Gandalf hubiese leído la inscripción de las puertas en élfico:

"Ennyn...

¿no creen que es una contraseña un poco cutre?

(se me bloqueó el PC y no pude ponerlo en el post anterior)
"Guerra ha de haber mientras tengamos que defendernos de la maldad de un poder destructor que nos devoraría a todos; pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden." - Faramir
Permalink |
Otto
Otto
Desde: 19/11/2001

#2 Respondiendo a: Vülzen

¿no creen que es una contraseña un poco cutre?

(se me bloqueó el PC y no pude ponerlo en el post anterior)

Realmente cuando se construyeron...

...las puertas no hacia falta contraseña ya que estaban abiertas casi siempre. Puede que fuese algo que se les ocurrio al hacer la inscripcion de la puerta. Algo asi como una chispa mala. Ademas, la contraseña no era un secreto y no hacia falta que fuera una clave rara que no tuviera nada que ver con el contexto. Se me presenta que es como quien guarda una llave de casa debajo del felpudo.
In a hole in the ground there lived a hobbit.
Así empezó todo
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#1 Respondiendo a: Vülzen

Cuando la Comunidad se detuvo enfrente de las puertas de Moria aparecía un letrero: Las Puertas de Durin, señor de Moria. Habla amigo y entra

La respuesta a tal acertijo era decir "amigo" en élfico, mellon

Supongamos que Gandalf hubiese leído la inscripción de las puertas en élfico:

"Ennyn...

Una curiosidad:

Realmente no pone "Podo mellon a minno", sino "Pedo mellon a minno".

Es un curioso error de ¿traducción? (¿o es que al traductor le sonaba mal lo de pedo) presente en muchas ediciones, incluida la ilustrada por Alan Lee. En la última ya ha sido corregido.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Otto

Realmente cuando se construyeron...

...las puertas no hacia falta contraseña ya que estaban abiertas casi siempre. Puede que fuese algo que se les ocurrio al hacer la inscripcion de la puerta. Algo asi como una chispa mala. Ademas, la contraseña no era un secreto y no hacia falta que fuera una clav...

¿cutre?

Cutre no, con truco, sí ...

También hay que partir de la base que cuando se construyeron, como bien dice Otto, no se cerraban a menudo... pero es que nadie pensaría realmente que la clave estuviera escrita en la puerta y sería más una casualidad que leyeras en voz alta lo que decía la puerta... y eso si sabías leer lo que ponía...


Desde Mirkwood


(Mensaje original de: elf-moon)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Gwaihir

Una curiosidad:

Realmente no pone "Podo mellon a minno", sino "Pedo mellon a minno".

Es un curioso error de ¿traducción? (¿o es que al traductor le sonaba mal lo de pedo) presente en muchas ediciones, incluida la ilustrada por Alan Lee. En la última ya ha sido corregido.

jejeje

Yo siempre he pensado que fué un error de traducción voluntario

(Mensaje original de: Miruvor)
Permalink |
Bric Bombadil
Bric Bombadil
Desde: 22/02/2004

#1 Respondiendo a: Vülzen

Cuando la Comunidad se detuvo enfrente de las puertas de Moria aparecía un letrero: Las Puertas de Durin, señor de Moria. Habla amigo y entra

La respuesta a tal acertijo era decir "amigo" en élfico, mellon

Supongamos que Gandalf hubiese leído la inscripción de las puertas en élfico:

"Ennyn...

Tal vez...

...lo que pasase es que la palabra en si "MELLON" debia de decirse sola y sin que la acompañara ninguna otra. Me explico,verdad? Esto seria que despues de decir la palabra debia pasar el suficiente tiempo como para que la puerta "supiese" que se estaba utlilizando como contraseña y que no se estuviera simplemente diciendo la frase en si.

Esta es mi teoria.

Saludos
Una palabra define al mundo; un libro abarca todo un universo.
Permalink |