Historia de un traductor

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Esta noticia que hemos encontrado en el Taipei Times se nos antoja realmente insólita, tanto en su planteamiento como en el desenlace.Lucifer Chu es, posiblemente, uno de los millonarios más extraños de China. Vive con sus padres, conduce un coche al que describe como "vieja chatarra" y es adicto a los videojuegos y las novelas de fantasía.Lo que realmente distingue a Chu de otros millonarios es el modo en que ha hecho su fortuna, y cómo la está usando ahora para ayudar a los demás.Durante el último año, Chu usó aproximadamente la mitad de sus ahorros para establecer dos organizaciones sin ánimo de lucro muy diferentes: The Fantasy Foundation (La Fundación Fantasía), que promociona la literatura y el diseño gráfico por todo el mundo Chino-parlante, y el Opensource Opencourse Prototype System (OOPS) que traduce la vasta biblioteca de recursos del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) en la red (on-line) al Chino.Ambas empresas parecen de mundos diferentes, pero comparten dos cosas: Chu no ha ganado ni un dólar de ninguna de las dos, y el trabajo de ambas es recae principalmente en el voluntariado. Pero el ganar dinero con ellas no forma parte de la agenda de Chu, y parece más interesado en compartir el conocimiento que en amasar una fortuna."Un día me pregunté a mí mismo: ¿Seré mejor persona gracias a mi dinero? La respuesta fue no. Yo seguía siendo el mismo", dijo Chu."Tras darme cuenta de esto, decidí que una forma de ser mejor persona y también de ayudar a los demás a serlo, era animar a la gente a compartir información. Y compartir el conocimiento con los demás se ha convertido en mi objetivo. No estoy haciendo ninguna fortuna. De hecho, estoy perdiendo dinero".Al igual que sus ideales nada convencionales, Chu se hizo rico de una forma realmente fantástica. Al igual que cualquier estudiante soñaba con hacer algo lucrativo tras terminar sus estudios. Soñab que un día ganaría al menos 10 millones de dólares.El problema es que Chu prefería jugar a los videojuegos en lugar de realizar sus deberes. Sus cuadernos estaban llenos de dibujos de criaturas míticas y fantásticas y su rostro, más frecuentemente que cualquier otra cosa, mostraba ensoñaciones acerca de la última novela fantástica, en lugar de sus libros de texto."No era un buen estudiante. Dibujaba en los libros de texto y nunca prestaba demasiada atención a los profesores", confiesa. "La única razón por la que aprendí Inglés fue para jugar a los últimos videojuegos".A los 18 años, Chu empezó a trabajar a tiempo parcial para una revista informática local, y en sus ratos libres traducía novelas de Fantasía y Ciencia-Ficción del Inglés al Chino.Su vida cambió por completo a finales de los 90, cuando empezó a leer las ediciones en Inglés de la épica de J.R.R. Tolkien: El Señor de los Anillos. Al oír que se iba a realizar una versión cinematográfica de la trilogía de Tolkien, Chu habló con un editor local y le ofreció traducir este libro al Chino, por unas ganancias mínimas.(continúa en la ampliación de la noticia)Noticia introducida por Elfenomeno

(Mensaje original de: Noticias Elfenomeno.com)
Permalink |
Javis Felagund
Javis Felagund
Desde: 16/02/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Esta noticia que hemos encontrado en el Taipei Times se nos antoja realmente insólita, tanto en su planteamiento como en el desenlace.Lucifer Chu es, posiblemente, uno de los millonarios más extraños de China. Vive con sus padres, conduce un coche al que describe como "vieja chatarra&...

bueno... el OpenSource es casi casi todo un 'estilo de vida', para los que no nos gustan los monopolios :P y es cierto que muchos (no solo este señor Chu) trabajan en el OpenSource por puras ganas, sin ganar ni un centimo, y a veces perdiendo (por el tiempo invertido sobre todo)... pero bueno, eso es otro tema jeje
bien por este señor!, aunque no perdamos de vista que teniendo amor por la fantasia y demas, no se va a morir de hambre , que por algo arreglo su negocio como lo hizo, previendo del exito que tendrian las peliculas...
Miembro elfo de los Cinco Cazadores (cobramos por derechos de exclusividad cualquier mención o uso de imagenes de otros cazadores que no seamos nosotros (no uno, no dos, no tres, sino Cinco... no solo un hombre (es mujer, por Eru), un elfo y un enano, tambien hay un maia y una hobbit ¿eh?)......
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Javis Felagund

bueno... el OpenSource es casi casi todo un 'estilo de vida', para los que no nos gustan los monopolios :P y es cierto que muchos (no solo este señor Chu) trabajan en el OpenSource por puras ganas, sin ganar ni un centimo, y a veces perdiendo (por el tiempo invertido sobre todo)... pero bueno, eso e...

Hombre, Javis.... (quiero decir..., elfo... :P), de algo tiene que vivir el pobre hombre, ¿no?

(Mensaje original de: Haradrim)
Permalink |
laprimaheavydeFrodo
laprimaheavydeFrodo
Desde: 20/12/2003

#3 Respondiendo a: Anónimo

Hombre, Javis.... (quiero decir..., elfo... :P), de algo tiene que vivir el pobre hombre, ¿no?

(Mensaje original de: Haradrim)

Sí, sí, pobre...

Yo quiero ser igual de pobre . Eso sí, hoy en día es un mérito conseguir una fortuna por un medio tan loable como la traducción de un libro. ¿Que el chico tuvo vista y se le ocurrió traducir ESDLA, justo cuando sabía que podía tener más éxito? Me parece genial, es la mejor manera de rebatir a los que piensan que los frikis son unos pobrecitos ilusos. Podemos parecer raritos, pero no somos tontos :P. Y, por otro lado, el chico ha trabajado con lo que más le gustaba, y ha dado la oportunidad a cientos de miles de chinos de disfrutar de la obra del Maestro. Ya sé que, si no él, otro traductor y otra, o la misma editorial, se hubieran encargado de ello, pero difícilmente con el mismo cariño. Y si ahora, encima, utiliza parte de su dinero para causas benéficas, mejor que mejor.

Un besote, Compañeros Cazadores. Espero tener más tiempo a partir de ahora para cruzar más posts con vosotros, que ya lo echaba de menos .

Saludos desde la Cuaderna del Sureste.

PD: ¿Lucifer? Será su pseudónimo, ¿no?
Fundadora de: A.A.S.B.E.E.P.D.B.Y.E.E.Q.S. ("Adoramos A Sean Bean En El Papel De Boromir Y En El Que Sea").

Fundadora de: P.Y.F.S.L.C.E.C.D.L.E. ("Philippa y Fran Se Lucieron Con El Casting De Los Elfos").

Miembro de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch (El Movimiento En Contra De La Escritura Tipo Chat)

...
Permalink |
Javis Felagund
Javis Felagund
Desde: 16/02/2002

#4 Respondiendo a: laprimaheavydeFrodo

Sí, sí, pobre...

Yo quiero ser igual de pobre . Eso sí, hoy en día es un mérito conseguir una fortuna por un medio tan loable como la traducción de un libro. ¿Que el chico tuvo vista y se le ocurrió traducir ESDLA, justo cuando sabía que podía tener más éxito? Me parece genial, es la mejor maner...

no, si yo no se lo achaco

jeje, solo decia :P
saludos compañeras Cazadoras!!!
Miembro elfo de los Cinco Cazadores (cobramos por derechos de exclusividad cualquier mención o uso de imagenes de otros cazadores que no seamos nosotros (no uno, no dos, no tres, sino Cinco... no solo un hombre (es mujer, por Eru), un elfo y un enano, tambien hay un maia y una hobbit ¿eh?)......
Permalink |