Alguien sabe la traducción?

Cerrado

glorifinder
glorifinder
Desde: 27/02/2003
Un amigo me ha enviado esto, alguien puede ayudarme a traducirlo?
tengo una ligerisimmmmmmmmaaaaaaa idea, pero como no se si esta correctamente escrito, recurro a vosotros para confirmarlo

manen natye?
annali len
nai ayubal maara
enteculvave/-lme


Muchisimas gracias

Saludos desde Breed...... Girona
Poesía es todo lo que se pierde en la traducción.

No todo lo que es de oro reluce.
"All that is gold does not glitter"

La utilidad de la vida no consiste en el espacio, sino en el uso de la vida. Hay quien vive un largo tiempo y ha vivido poco, lo que vivamos depende de nuestra voluntat y no...
Permalink |
Namsis
Namsis
Desde: 09/12/2006

#1 Respondiendo a: glorifinder

Un amigo me ha enviado esto, alguien puede ayudarme a traducirlo?
tengo una ligerisimmmmmmmmaaaaaaa idea, pero como no se si esta correctamente escrito, recurro a vosotros para confirmarlo

manen natye?
annali len
nai ayubal maara
enteculvave/-lme


Muchisimas gracias

Saludos desde Breed...

Creo que la traducción sería así:

manen natye?... ¿Cómo estás?
annali len....Suerte (Abundantes dones para ti)
nai ayubal maara...Ojala estes bien
enteculvave/-lme....Nos leemos

Espero haberte ayudado, Saludos.
"He gleams like a star
And the sound of his horn´s
Like a raging storm
Proudly the high lord
Challenges the doom
Lord of slaves he cries"


"No queda sino batirse"- Quevedo y Villejas
Permalink |
glorifinder
glorifinder
Desde: 27/02/2003

#2 Respondiendo a: Namsis

Creo que la traducción sería así:

manen natye?... ¿Cómo estás?
annali len....Suerte (Abundantes dones para ti)
nai ayubal maara...Ojala estes bien
enteculvave/-lme....Nos leemos

Espero haberte ayudado, Saludos.

Gracias Namsis

me lo parecia pero queria asegurarlo .


Saludos desde Breed Girona
Poesía es todo lo que se pierde en la traducción.

No todo lo que es de oro reluce.
"All that is gold does not glitter"

La utilidad de la vida no consiste en el espacio, sino en el uso de la vida. Hay quien vive un largo tiempo y ha vivido poco, lo que vivamos depende de nuestra voluntat y no...
Permalink |
seba-o-fëanor
seba-o-fëanor
Desde: 17/04/2007

#3 Respondiendo a: glorifinder

Gracias Namsis

me lo parecia pero queria asegurarlo .


Saludos desde Breed Girona

Donde puedo aprender a escribir y hablar elfico? Desde ya muchas gracias a vos Glorifinder o a cualquiera que me pueda ayudar.
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#4 Respondiendo a: seba-o-fëanor

Donde puedo aprender a escribir y hablar elfico? Desde ya muchas gracias a vos Glorifinder o a cualquiera que me pueda ayudar.

En esta misma página hay un apartado (en construcción) acerca de las lenguas de tolkien http://www.elfenomeno.com/menu/1b2i (curso de quenya, vocabulario...).
Otras páginas también muy recomendables son (con enlaces directos desde la página que te he recomendado arriba):
http://lambenor.free.fr/ardalambion/
http://lambenor.cjb.net/ (en esta página, de paso, métete en la sección de enlaces -están en inglés pero son muy buenos-)

Saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |
seba-o-fëanor
seba-o-fëanor
Desde: 17/04/2007

#5 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

En esta misma página hay un apartado (en construcción) acerca de las lenguas de tolkien http://www.elfenomeno.com/menu/1b2i (curso de quenya, vocabulario...).
Otras páginas también muy recomendables son (con enlaces directos desde la página que te he recomendado arriba):
http://lambenor....

Muchisimas gracias por los datos, sos muy ambale, cualquier cosa que necesites y te pueda ayudar estare encantado de hacerlo.
Permalink |