Nuevas FAQ: ¿Alguien podría traducirme esto? - ACT

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Nuestro amigo Rusco de Tejonera nos ha enviado un artículo que responde a una de las preguntas más frecuentes que se formulan en nuestro foro (lo que venimos llamando las FAQ de Elfenomeno). Su título: ¿Alguien podría traducirme esto?. Como imaginaréis, Rusco intenta dar unas pautas, pistas e incluso trucos para intentar traducir un texto de algún idioma creado por J.R.R. Tolkien (no sólo Quenya o Sindarin) a nuestra lengua, o viceversa. En el artículo encontraréis muchos enlaces a vocabulario, gramática, cursos y otros recursos que complementan en gran parte los que ya tenemos en nuestra Sección de Lenguas de Tolkien. Y atención, porque muy pronto tendremos otra sorpresa de mano de Rusco que complementará a ésta. Estad muy atentos, y disfrutad del artículo.ACTUALIZADO - Aunque por un error de edición algunos ya habréis podido ver la "sorpresa" (ya que, durante unas horas, publicamos ambas FAQ como una sola), Rusco nos ha enviado una revisión completa de su primera FAQ y de otra nueva, titulada: ¿Cómo traduzco mi nombre al élfico (o a otras lenguas de Arda)?.
Los que frecuentáis el foro, sabréis que Rusco ha respondido a esta pregunta en numerosas ocasiones. En este nuevo artículo veréis el método que sigue para conseguirlo, y que seguramente os resultará tan curioso como útil. ¡Gracias de nuevo, Rusco!Noticia introducida por Elfenomeno

(Mensaje original de: Noticias Elfenomeno.com)
Permalink |
Elfa Árwena
Elfa Árwena
Desde: 23/04/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Nuestro amigo Rusco de Tejonera nos ha enviado un artículo que responde a una de las preguntas más frecuentes que se formulan en nuestro foro (lo que venimos llamando las FAQ de Elfenomeno). Su título:

Enhorabuena Rusco...

Tal vez porque tengo "algo" de experiencia en la elaboración de FAQs y sé lo duro que a veces puede hacerse, quiero darte mi más sincera enhorabuena Rusco. Pero sobre todo, quiero darte las gracias por dar respuesta a algo que tantas y tantas veces se plantea en este foro...

Un saludo, muy grande, desde mi retiro en Valinor.
En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...
Permalink |
Abârmil
Abârmil
Desde: 17/09/2003

#1 Respondiendo a: Anónimo

Nuestro amigo Rusco de Tejonera nos ha enviado un artículo que responde a una de las preguntas más frecuentes que se formulan en nuestro foro (lo que venimos llamando las FAQ de Elfenomeno). Su título:

Nueva FAQ: ¿Alguien podría traducir

Mis felicitaciones, Rusco, ya eres parte de las Faq , ahora toca la reedición :P.
Por supuesto, agradecerte haber realizado una labor de ayuda para el crecimiento de esta página y para el del conocimiento de todos nosotros.
Un saludo.
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall...
Permalink |
erandur
erandur
Desde: 12/01/2008

#3 Respondiendo a: Abârmil

Nueva FAQ: ¿Alguien podría traducir

Mis felicitaciones, Rusco, ya eres parte de las Faq , ahora toca la reedición :P.
Por supuesto, agradecerte haber realizado una labor de ayuda para el crecimiento de esta página y para el del conocimiento de todos nosotros.
Un saludo.

Nueva FAQ: ¿Alguien podría traducir

joder RUSCO,y yo que me tenia por un " medio entendido" de esto,vaya nivel,GRACIAS!!!
ERANDUR
Y aquel que quiebra algo para averiguar que es,ha abandonado el camino de la sabiduria.
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#1 Respondiendo a: Anónimo

Nuestro amigo Rusco de Tejonera nos ha enviado un artículo que responde a una de las preguntas más frecuentes que se formulan en nuestro foro (lo que venimos llamando las FAQ de Elfenomeno). Su título:

Pues muchísimas gracias...

...Como ya he comentado en la FAQ, sólo pretendo dar unas guías para moverse en el mundo de la lenguas de Arda teniendo en cuenta que no soy un especialista en la materia. Espero que os sean de ayuda y, de todos modos, si os surgen más dudas, siempre se puede recurrir al Foro .

Saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |
Melko
Melko
Desde: 28/01/2002

#5 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

Pues muchísimas gracias...

...Como ya he comentado en la FAQ, sólo pretendo dar unas guías para moverse en el mundo de la lenguas de Arda teniendo en cuenta que no soy un especialista en la materia. Espero que os sean de ayuda y, de todos modos, si os surgen más dudas, siempre se puede recurrir al...

Gracias a mí

Agradezco mucho vuestros comentarios, que acepto y comparto. Reconozco que no cualquiera puede tener la brillante idea de hacer una FAQ de éste tipo y el valor suficiente como para proponerla:

http://www.elfenomeno.com/foro/idforo/4/acc/2/m/53775/c/989899999999999999

A veces me sorprendo a mí mismo con brotes de genialidad como ésta. Gracias de nuevo por vuestros comentarios, que merezco sin duda.

PD: Sobre el trabajo de Rusco, aunque yo ya se lo dejé casi hecho, no está del todo mal "rematado".

Saludos reaparecidos y guasones
Melko

PD seria: Mi enhorabuena, Rusco, excepcional trabajo
In a hole in the ground, there lived a Hobbit....

Así empezó todo
Permalink |
Abârmil
Abârmil
Desde: 17/09/2003

#6 Respondiendo a: Melko

Gracias a mí

Agradezco mucho vuestros comentarios, que acepto y comparto. Reconozco que no cualquiera puede tener la brillante idea de hacer una FAQ de éste tipo y el valor suficiente como para proponerla:

http://www.elfenomeno.com/foro/idforo/4/acc/2/m/53775/c/989899999999999999

A veces me s...

Gracias a mí

:O, menudo fallo el de felicitar a Rusco :P, la chispa del comienzo es lo fundamental, bien hecho Melkor, jaja.
Un saludo.
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall...
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#7 Respondiendo a: Abârmil

Gracias a mí

:O, menudo fallo el de felicitar a Rusco :P, la chispa del comienzo es lo fundamental, bien hecho Melkor, jaja.
Un saludo.

Po zí, po zí...

... pues no te creas Melko, que a mi no se me había pasado por la cabeza.
De hecho siempre he disfrutado haciendo de "traductor" de los foreros apurados con mis limitadas entendederas (y he de reconocer que muchas veces he metido la pata). Menos faena ahora, ¿no?
Además una FAQ de Elfenomeno.com es una oferta que no se puede rechazar... je, je...

Muchísimas gracias de nuevo.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |
Míruial Maiamel
Míruial Maiamel
Desde: 01/09/2004

#8 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

Po zí, po zí...

... pues no te creas Melko, que a mi no se me había pasado por la cabeza.
De hecho siempre he disfrutado haciendo de "traductor" de los foreros apurados con mis limitadas entendederas (y he de reconocer que muchas veces he metido la pata). Menos faena ahora, ¿no?
Además una FAQ...

Po zí, po zí...

Muchas felicidades, tus noches te has pasado trabajando en ella
miri
¡Hermoso será el fin , aunque largo y áspero el camino! ¡Decid adiós al sometimiento! ¡Pero decid también adiós a la holgura! [...] Porque iremos más lejos que Oromë, soportaremos más durezas que Tulkas: nunca dejaremos de intentarlo.

miruial[arroba]hotmail[punto]com
Permalink |