Sobre la validez de las opiniones
Luego, un pedido. Muchos no estarán de acuerdo con lo que aquí escribo: tratemos de llevar adelante la discusión (si es que surge) en términos humanos y no como orcos.
Finalmente, una advertencia. Lo que sigue es bastante largo...

Cumplidos los preliminares, pasemos a la exposición del problema.
En el Silmarillion (capítulo 6: “Of Fëanor and the unchaining of Melkor”) se cuenta que Míriel resultó “consumida” por el embarazo y los trabajos de parto para dar a luz a Fëanor, el único hijo que tuvo con Finwë, y que luego de dar nombre a su hijo le dijo a su marido:
Never again shall I bear child; for strength that would have nourished the life of many has gone forth into Fëanor.
Se cuenta allí que ella fue entonces a Lorien buscando sanación, pero que no la encontró. Ella se acostó y parecía dormida, pero su espíritu abandonó su cuerpo y jamás retornó.
Nada más se dice en el Silmarillion sobre Míriel… salvo quizás un oscuro (pero poderoso) indicio en el capítulo 9: “Of the flight of the Noldor”.
Cuando Manwë pide a su creador los Silmarills con el objetivo de intentar revivir los Árboles, luego de un silencio Fëanor responde (en lo que sería conocido como la Traición de Fëanor) utilizando estas palabras:
… It may be that I can unlock my jewels, but never again shall I make their like; and if I must break them, I shall break my hearth, and I shall be slain; first of all the Eldar in Aman.
A lo que Mandos, misteriosamente, respondió:
Not the first.
¿Qué quiso decir Mandos con este “no el primero”? Para mí, la respuesta es clara: el primer Eldar en “morir realmente” fue Míriel, madre de Fëanor.
Es esta una escena muy fuerte, uno de los momentos más intensos del Silmarillion… y preservar esa fuerza, esta intensidad, es la razón principal por la que escribo estas líneas.
Comparemos lo que acabo de escribir, que está basado solamente en material publicado, con el artículo sobre Míriel que se encuentra en la Faenopaedia (el cual no reproduciré) y preguntémonos el porqué de tan brutal contradicción.
Aquí también la respuesta es clara: el artículo de la Faenopaedia está basado ciertamente en material extraído de “la historia de la tierra media”, la monumental obra en doce volúmenes publicada por Christopher Tolkien utilizando los “escritos inéditos” de su padre, y no en el material “completo” que forma el “corpus” de la obra Tolkiana: The Hobbit, The Lord of the Rings, The Silmarillion.
La “historia de la tierra media” es una magnífica oportunidad para conocer cómo trabajaba Tolkien. Nos cuenta cómo era su mente, sus pensamientos, su visión de las cosas… pero aunque parezca extraño, no nos ayuda a comprender su obra.
Los primeros volúmenes están formados por material “preliminar”: bocetos de historias, personajes y situaciones que serían eliminados o al menos cambiados, ensayos preliminares, pruebas de redacción. El hecho de que la mayor parte de este material fue voluntariamente descartado por el propio Tolkien debería ser indiscutible para todos: el material finalmente publicado es diferente.
¿Sirve este material para comprender al hombre Tolkien?
Sí.
¿Sirve este material para comprender su obra?
No.
Los últimos volúmenes de la “historia de la tierra media” cuentan con material que se encontraba en etapa de composición al momento de morir su autor. Mucho de este material era preliminar (en el mejor de los casos) y las probabilidades de que Tolkien cambiara de idea y terminara (si Eru le daba más tiempo) modificando todo completamente eran altas.
¿Sirve este material para comprender al escritor Tolkien?
Sí.
¿Sirve este material para comprender su obra?
Cada uno tendrá su respuesta sobre este punto. La mía, como lector, como escritor (como intento de escritor) es un rotundo NO.
Evidentemente la respuesta de la gente que mantiene la Faenopaedia es opuesta a la mía y está bien que así sea: los destinos tejidos por Vairë son infinitos y ni aún el más sabio conoce el final de todos los caminos.
Lo único que quisiera pedir, y que creo beneficiaría enormemente este interesante proyecto que es la Faenopaedia, es que cuando algún artículo está basado mayormente (o exclusivamente, como en el caso del que habla sobre Míriel) en material “discutible”, quedara claramente expresado en el artículo mismo ya que el no hacerlo podría generar confusión.
Confusión que puede llevar a perder de vista momentos maravillosos, como aquel “no el primero” con el que Mandos responde a un Fëanor en el clímax de su traición.
#1 Respondiendo a: Icanus
Primero que nada, una aclaración. Si bien comencé a estudiar inglés por motivos profesionales, el librarme de los errores de traducción que plagan la obra Tolkiana vertida al castellano forman el verdadero motivo por el cual he profundizado esos estudios. Las citas que daré a continuación son por lo...
Espero que, así como tú pides que se respete tu opinión, que tan amablemente has compartido con nosotros, escuches tú y respetes la mía propia. Y espero que lo hagas como mi opinión personal, pues no me represento aquí más que a mí mismo. Esto lo digo porque pareces meter en un mismo saco a toda la gente que, de un modo u otro, ha participado en la Fenopaedia (Feno- de fenómeno - y paedia - de enciclopaedia, y no faenopaedia, si me permites esta mínima corrección

Dicho esto, me quedan dos asuntos por debatir contigo, si a bien tienes. El primero, sobre el (según tú) enigmático comentario de Mandos "Not the first" ("No el primero") como respuesta a lo que Fëanor dijo. Aquí difiero por una razón que, lamento decirlo, me parece totalmente irrebatible: Fëanor no se refiere a quién sería el primer Eldar "muerto" en Aman, sino en quién sería el primer Eldar "asesinado", pues ese es el significado del verbo "slain". Si J.R.R. Tolkien (y sobre quién es el autor de El Silmarillion, hablaré más abajo) escribió "slain" (que significa "asesinado") en lugar de "died" (muerto, que es la mala traducción que se ha realizado en español en el libro publicado por Minotauro) fue por una simple razón: En el momento en que Fëanor pronunciaba esa frase, un Eldar había sido asesinado ya: Finwë, padre de Fëanor. Mandos lo sabía, pero Fëanor no. Esa es la razón de que Fëanor diga que sería el primero, y que el significado de "slain" fuera "asesinado", puesto que, si hubiera querido decir "el primer Eldar en morir en Aman", el propio Fëanor debía haber dicho que era el segundo, ya que Fëanor sabía perfectamente que la primera en "morir" había sido su propia madre. Es de perogrullo.
De todos modos, como no citas la Fenopaedia, no puedo entender qué parte de El Silmarillion y, sobre todo, de tu razonamiento, entra en conflicto con lo que expones en tu mensaje. Por tanto, no puedo ni darte la razón ni quitártela, pues no sé qué parte de la ficha de Fíriel entra en contradicción con lo que, al parecer, quieres destacar.
El segundo tema del que quiero intentar hacer ver mi opinión es más peliagudo: la inclusión de El Silmarillion en el "canon" del legendarium Tolkieniano. Y es más peliagudo porque has de saber, si no lo sabes ya, que J.R.R. Tolkien no es el autor de El Silmarillion, sino su hijo Christopher. Sobre esto, en lugar de explicarlo aquí, me permito ofrecerte este enlace que espero que leas:
http://www.elfenomeno.com/info/ver/16782/titulo/Christopher-Tolkien,-autor-de-El-Silmarillion
Supongo, o mejor dicho, espero, que hayas leído La Historia de la Tierra Media, así como los Cuentos Inconclusos. Y espero que lo hayas leído porque si no, mi siguiente afirmación puede sonar increíble para los que no lo han hecho: Es percisamente "El Silmarillion" el libro que no debería ser tenido en cuenta como referencia de la mitología de Tolkien, precisamente si lo que te importan son detalles tan concretos como el que citas. No encontrarás la verdad en ese libro, puesto que no fue J.R.R. Tolkien el que lo escribió, sino su hijo. Y lo escribió de un modo del que lleva arrepintiéndose casi toda su vida. Esa es la razón principal por la que Christopher ha publicado los volúmenes de La Historia de la Tierra Media: No tanto para conocer el proceso creativo de su padre, sino para disculparse por escribir El Silmarillion "a toda prisa" (apenas hizo en dos años la tarea que su padre no pudo completar en toda su vida) y sólo tomando notas de aquí y de allá. Sí, fue un proceso intenso y le debemos dar todos gracias por el esfuerzo, pero al escribir y publicar El Silmarillion como lo hizo, despreció una gran cantidad de detalles que, posteriormente, ha querido rectificar. Pero en lugar de hacerlo reeditando El Silmarillion con una nueva versión, ha preferido publicar el proceso creativo de su padre, precisamente para evitar caer otra vez en el mismo error: sentar cátedra sobre lo que su padre pretendía decir.
El número de incoherencias en El Silmarillion es muy alto como para tomarlo en cuenta como referencia en detalles tan concretos como éste. Sí, sirve para comprender a grandes rasgos la base de las historias de J.R.R. Tolkien, pero no nos ha ofrecido nunca la obra tal y como J.R.R. Tolkien la pudo concebir en ninguno de sus estadios.
De hecho, y con esto ya concluyo, encuentro mucho más texto, mucho más espíritu del J.R.R. Tolkien de El Hobbit y El Señor de los Anillos dentro de la Historia de la Tierra Media, que en El Silmarillion. Y eso es, simplemente, porque El Silmarillion que tú defiendes no lo escribió él, sino Christopher Tolkien. Así pues, y después de lo que te he expuesto (y que espero no tener que volver a explicar, pues estoy casi agotado) me permito contestar a las preguntas que hacías, y a las que contestabas en tu mensaje:
¿Sirve El Silmarillion publicado para comprender al hombre Tolkien?
No, ni siquiera leemos sus palabras en muchas ocasiones.
¿Sirve El Silmarillion publicado para comprender su obra?
Sí, a grandes rasgos.
¿Sirve El Silmarillion publicado para comprender al escritor Tolkien?
No, pues el autor de este libro es Christopher, y no J.R.R. Tolkien.
¿Sirve La Historia de la Tierra Media para comprender la obra de J.R.R. Tolkien?
Sí, absolutamente, dentro de los márgenes de incertidumbre que nos puedan quedar en contadas ocasiones (y que es la misma incertidumbre que mantuvo el propio Tolkien hasta el final de sus días)
Así pues, en este caso, lamento decirte que yo aplicaría la etiqueta de "discutible" al texto extraído de El Silmarillion (aunque, en el caso de Míriel, sigo sin entender a qué te refieres, pues es coherente absolutamente con lo que dice Fëanor por un lado, y lo que le responde Mandos por otro).
Saludotes

#2 Respondiendo a: Leandro
Espero, entonces...
Espero que, así como tú pides que se respete tu opinión, que tan amablemente has compartido con nosotros, escuches tú y respetes la mía propia. Y espero que lo hagas como mi opinión personal, pues no me represento aquí más que a mí mismo. Esto lo digo porque pareces meter en un...
Dicen que al mejor cazador se le escapa la liebre, y como yo soy bastante malo he perdido algunas grandes...
Agradezco tus comentarios claramente razonados a mi nota producto de un insomnio no curado. Ahora, a pensar un rato, que tengo que ordenar la cabeza...
Gracias de nuevo.
#3 Respondiendo a: Icanus
Espero, entonces...
Dicen que al mejor cazador se le escapa la liebre, y como yo soy bastante malo he perdido algunas grandes...
Agradezco tus comentarios claramente razonados a mi nota producto de un insomnio no curado. Ahora, a pensar un rato, que tengo que ordenar la cabeza...
Gracias de nuevo...
Acabo de comprender el porque de las palabras de Feanor al decir esto, yo sabia que Miriel habia muerto antes, pero no entendia porque Feanor lo habia ignorado. Ahora lo se, un error de traduccion.