Una pregunta
(Mensaje original de: Enoch Arden)
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
por supuesto que si. El ingles es la lengua en la que el libro fue escrito, y en las traducciones puede sufrir alguna transformación. Creo que se entenderia mejor la interioridad y profundidad del libro leyendolo en ingles, ya que asi lo hizo el autor.
(Mensaje original de: Dama_de_lorien)
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
Algunos críticos literarios estiman que "el traductor es un traidor". Probablemente se refeiren a que hay ciertas sutilezas en cada lengua que pueden perderse al ser traducidas. Si dominas suficientemente el inglés para leer la obra en versión original, ¿por qué no hacerlo? Yo también quiero leer la novela en inglés.
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
si consideras que te pierdes algo porque las sutilezas de la lengua no son faciles de traducir, te recomiendo que lo leas. pero si ers como yo, qe aunque podrías leerlo te das cuenta que en las traducciones se pierden cosas pero se ganan muchas otras mi consejo es que no lo hagas. leer un libro en el idioma original tiene ventajas aclaratorias pero es muy bonito vivir en el limbo del español. me esplico?

(Mensaje original de: Guthwine)
#3 Respondiendo a: Sulhelka
Una respuesta
Algunos críticos literarios estiman que "el traductor es un traidor". Probablemente se refeiren a que hay ciertas sutilezas en cada lengua que pueden perderse al ser traducidas. Si dominas suficientemente el inglés para leer la obra en versión original, ¿por qué no hacerlo? Yo también...
Sí, siempre es recomendable leer en el idioma original. El problema está para los que no dominamos el inglés suficiente como para hacerlo.
Pero yo que he leído ESDLA en dos idiomas (ambos, traducciones del inglés) te diré que no es lo mismo uno que otro, y que hay cosas que tienen un aire... distinto. Como si el traductor de cada lengua hubiera hecho su pequeña aportación.
Por cierto Sulhelka, bueno lo del traductor es un traidor. Hay un libro de Saramago que habla precisamente de un traductor (o un corrector, no lo sé) que decide, harto de no aportar nada propio, reescribir el libro en el que está trabajando.
(Mensaje original de: saska)
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
Yo creo que es mejor leerlo en versión original porque es más aunténtico (no va a serlo el español) pero a veces la versión de aquí podría gustarte más que la original. Un ejemplo de esto es en la pelicula,la he visto en ingles y en español, y te puedo decir que el ingles es muy simple, mientras que el doblaje español utiliza términos más "ricos" y variados.
(Mensaje original de: El Blacka)
#4 Respondiendo a: Anónimo
Una respuesta
Sí, siempre es recomendable leer en el idioma original. El problema está para los que no dominamos el inglés suficiente como para hacerlo.
Pero yo que he leído ESDLA en dos idiomas (ambos, traducciones del inglés) te diré que no es lo mismo uno que otro, y que hay cosas que tienen un...
...todas las lenguas, ¿verdad?

#8 Respondiendo a: Anónimo
Imagino que sí
Yo creo que es mejor leerlo en versión original porque es más aunténtico (no va a serlo el español) pero a veces la versión de aquí podría gustarte más que la original. Un ejemplo de esto es en la pelicula,la he visto en ingles y en español, y te puedo decir que el ingles es muy simp...
como ha dicho Guthwine, que se ha explicado bien, al leerlo en tu mismo idioma, has cogido tu idea, y si te ha gustado asi, al leerlo en su verdadero idioma, te puedes llevar algún que otro chasco, y te puede decepcionar, pero creo que eso es a gusto del consumidor.
(Mensaje original de: Dama_de_lorien)
#5 Respondiendo a: Sulhelka
Lo ideal, Saska, sería conocer...
...todas las lenguas, ¿verdad?Así disfrutaríamos plenamente de todas esas sutilezas. Bueno, aquí en Eä se permite soñar, ¿no? Saludos
Um...hola
Bueno, decirte que yo también me he leído El señor de los anillos en dos lengua, castellano y catalán, y tambien he de decir que no es lo mismo, lógicamente, pero vaya, a pesar de que yo me LO TENGO QUE LEER EN INGLÉS, no hay ninguna prisa, antes tengo que aprender perfectamente el inglés para poderlo leer

(Mensaje original de: xizel)
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
(Mensaje original de: nandarethan)
#1 Respondiendo a: Anónimo
¿Considerais importante leer ESDLA en inglés?
(Mensaje original de: Enoch Arden)
es bueno leer no sólo esdla en inglés si no los otros libros también, como si el arma de Gil-Galaad, era una espada o una lanza, hay palabras que al traducirlas pierden su significado , puede ayudarte a ampliar la visión que tengas de un determinado libro.
(Mensaje original de: Parmanil)