Aeglos o Aiglos

Un saludo desde Valinor...
#1 Respondiendo a: GilGalad
menuda duda, pero apuesto por el fallo de traducción o algo por el estilo, cuál era realmente el nombre de mi lanza, porque no tengo a mano el Silmarillion, pero en ESDLA dice Aiglos, pero también recuerdo haber leido Aeglos y ahora no lo puedo confirmar, alguien que me aclare, aaarrrrrgggggg....
...

Pues yo siempre me he inclinado por Aiglos, pero ahora que lo dices sí que creo que lo puedo haber visto escrito también por Aeglos. Puede no ser necesariamente un error de traducción, si no un caso parecido al de Melko / Melkor, que el mismo Tolkien lo escribiera diferente según los escritos........
Saludos,
(Mensaje original de: kano92)
#1 Respondiendo a: GilGalad
menuda duda, pero apuesto por el fallo de traducción o algo por el estilo, cuál era realmente el nombre de mi lanza, porque no tengo a mano el Silmarillion, pero en ESDLA dice Aiglos, pero también recuerdo haber leido Aeglos y ahora no lo puedo confirmar, alguien que me aclare, aaarrrrrgggggg....
...

.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
#2 Respondiendo a: Anónimo
si no lo sabes tú
![]()
Pues yo siempre me he inclinado por Aiglos, pero ahora que lo dices sí que creo que lo puedo haber visto escrito también por Aeglos. Puede no ser necesariamente un error de traducción, si no un caso parecido al de Melko / Melkor, que el mismo Tolkien lo escribiera diferente seg...
que es Aiglos, ya que si lo pone así en LCDA, me fiaré más de algo que publicó Tolkien en vida, por ello no quiero decir que los demás libros no sean fiables, sino todo lo contrario, pero para mí que es Aiglos, pufffff o Aeglos, sigo igual, me voy a deprimir, que triste, ni siquiera yo se como se llama mi lanza, maldita sea....

Un saludo desde Valinor...
#4 Respondiendo a: Anónimo
En inglés es Aeglos
s/t
.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
encima, pero eso es factible??? espero que si, no dudo de nadie en estas tierras, pero...es factible???
Un saludo desde Valinor y gracias...

#1 Respondiendo a: GilGalad
menuda duda, pero apuesto por el fallo de traducción o algo por el estilo, cuál era realmente el nombre de mi lanza, porque no tengo a mano el Silmarillion, pero en ESDLA dice Aiglos, pero también recuerdo haber leido Aeglos y ahora no lo puedo confirmar, alguien que me aclare, aaarrrrrgggggg....
...
en la enciclopedia de Arda viene con los dos nombres.....

(Mensaje original de: Megan)
#5 Respondiendo a: GilGalad
pues vaya peso me quitas de
encima, pero eso es factible??? espero que si, no dudo de nadie en estas tierras, pero...es factible???
Un saludo desde Valinor y gracias...![]()

Hola,
el mensaje anterior es en El Silmarillion, lo saqué del índice del final del libro, pero acabo de mirar LCDA (en inglés, que también lo tengo), y en el capítulo del concilio, sale Aiglos. Vaya lío.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
#6 Respondiendo a: Anónimo
no te quito peso...
![]()
Hola,
el mensaje anterior es en El Silmarillion, lo saqué del índice del final del libro, pero acabo de mirar LCDA (en inglés, que también lo tengo), y en el capítulo del concilio, sale Aiglos. Vaya lío.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
...esto es un líoooooo, bueno, a libre elección...jejejeje...

Un saludo desde Valinor y gracias de nuevo....

#7 Respondiendo a: GilGalad
no si lo que yo te diga...
...esto es un líoooooo, bueno, a libre elección...jejejeje...![]()
Un saludo desde Valinor y gracias de nuevo....![]()
Acerca de esto, y visto el mensaje de kano92 hablando de Melko/Melkor ¿Hay algún personaje/lugar más que Tolkien escribiera de forma distintas dependiendo del escrito? Es curiosidad, nada más.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
#8 Respondiendo a: Anónimo
¿Suele pasar?
Acerca de esto, y visto el mensaje de kano92 hablando de Melko/Melkor ¿Hay algún personaje/lugar más que Tolkien escribiera de forma distintas dependiendo del escrito? Es curiosidad, nada más.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
lo que se publicó con Tolkien en vida, ¿no?

Saludos,
(Mensaje original de: kano92)
#1 Respondiendo a: GilGalad
menuda duda, pero apuesto por el fallo de traducción o algo por el estilo, cuál era realmente el nombre de mi lanza, porque no tengo a mano el Silmarillion, pero en ESDLA dice Aiglos, pero también recuerdo haber leido Aeglos y ahora no lo puedo confirmar, alguien que me aclare, aaarrrrrgggggg....
...

Lo que ocurre es que en Sindarin, el diptongo ae (y también el oe) se pronuncia de tal manera que la e es prácticamente una i; de ahí que el propio Tolkien en muchas ocasiones (sobre todo en los textos anteriores y contemporáneos a El Señor de los Anillos) trascribía los nombres que contenían esos diptongos de manera más próxima al inglés, así te pueden encontrar Dairon por Daeron, Maidros por Maedros, Aignor por Aegnor, y el que comentas: Aiglos por Aeglos.
En los textos posteriores, Tolkien parece que trató de normalizar el uso de la ae en lugar de la ai, de ahí que el nombre que en El Señor de los Anillos aparecía como Aiglos aparezca en El Silmarillion de Christopher (basado en la mayoría de los casos en versiones posteriores) sea Aeglos.
#1 Respondiendo a: GilGalad
menuda duda, pero apuesto por el fallo de traducción o algo por el estilo, cuál era realmente el nombre de mi lanza, porque no tengo a mano el Silmarillion, pero en ESDLA dice Aiglos, pero también recuerdo haber leido Aeglos y ahora no lo puedo confirmar, alguien que me aclare, aaarrrrrgggggg....
...
,