misterios de Galadriel... ¿rev?
En el Prólogo* se dice que tras la muerte de Galadriel, Celeborn partió a los puertos grises y con él desapareció el último testigo de los días antiguos en la tierra media.
Sin embargo en Los Puertos Grises se narra cómo Galadriel, junto con numerosos Elfos de la Alta Estirpe que ya no querían habitar en la Tierra Media partió a los puertos y cruzó el mar y todo eso.
¿Alguien me puede dar una explicación?Si es que la tiene.¿Se equivocó Tolkien o es una errata de mi edición?
Definitivamente, por donde pasa Galadriel siembra la confusión.
(*)tal vez sea en las Notas sobre los archivos de La Comarca.
(Mensaje original de: Belisario)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Bueno, ésta es una duda que me asalta desde que terminé de leer El señor de los anillos.
En el Prólogo* se dice que tras la muerte de Galadriel, Celeborn partió a los puertos grises y con él desapareció el último testigo de los días antiguos en la tierra media.
Sin embargo en Los Puertos Grises se...
Con la muerte de Galadriel se refiere a su partida de la Tierra Media.
Galadriel se fue un año después de la Guerra del Anillo, con Erlond, Gandalf, Bilbo...
Celeborn se quedó un tiempo más.
Saludos
(Mensaje original de: Warren Keffer)
#2 Respondiendo a: Anónimo
Metáfora
Con la muerte de Galadriel se refiere a su partida de la Tierra Media.
Galadriel se fue un año después de la Guerra del Anillo, con Erlond, Gandalf, Bilbo...
Celeborn se quedó un tiempo más.
Saludos
(Mensaje original de: Warren Keffer)
es una buena explicación.
(Mensaje original de: Belisario)
#3 Respondiendo a: Anónimo
Gracias
es una buena explicación.
(Mensaje original de: Belisario)
...es un error de traducción.
En esta FAQ:
http://www.elfenomeno.com/tolkien/faq/ver_faq.php?id=7
encontrarás una mejor explicación.
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#1 Respondiendo a: Anónimo
Bueno, ésta es una duda que me asalta desde que terminé de leer El señor de los anillos.
En el Prólogo* se dice que tras la muerte de Galadriel, Celeborn partió a los puertos grises y con él desapareció el último testigo de los días antiguos en la tierra media.
Sin embargo en Los Puertos Grises se...
son errores de traducción.. como ya te podrás haber dado cuenta esta repleto de errores de parte de los traductores, es un lastima
por eso, si sabes ingles, te recomiendo que intentes leerlo
con respecto a REV.. no es necesario ponerlo
en el foro de libros no es necesario poner REV, porque en realidad, la mayoría de las respuestas pueden considerarse como tales. Se utiliza en algunos casos,
cuando quien pone el post dice claramente que no se ha leido el libro en
cuestión... aunque, no es algo "obligatorio" como sería en el foro de las peliculas.
un saludo desde el bosque negro
zethowyn
(Mensaje original de: zethowyn)
#4 Respondiendo a: Gwaihir
No es una metáfora...
...es un error de traducción.
En esta FAQ:
http://www.elfenomeno.com/tolkien/faq/ver_faq.php?id=7
encontrarás una mejor explicación.
La verdad es que la había leído, pero las cosas se olvidan :P
Hay fallos de traducción muy graciosos (que no hacen nada de gracia, pero bueno, mejor tomárselo así que llorar), como los de Babylon 5: traducir la luna Io por 10, o "expendable" por expansible en vez de sacrificable...

(Mensaje original de: Warren Keffer)
#6 Respondiendo a: Anónimo
errores..
son errores de traducción.. como ya te podrás haber dado cuenta esta repleto de errores de parte de los traductores, es un lastima
por eso, si sabes ingles, te recomiendo que intentes leerlo
con respecto a REV.. no es necesario ponerlo
en el foro de libros no es necesario poner REV,...
Si lleva el libro traducido unos veinte años ya podían haber recopilado los principales errores y corregirlos en una nueva edición ¿no?
mi inglés no es todavía lo suficientemente bueno como para lanzarme a leer éste peaso de libro,pero gracias por la recomendación.
Lo del rev no estaba muy seguro así que por si acaso lo puse.
un saludo a todos.
(Mensaje original de: Belisario)