Para VALyoMeT (o cualquiera)

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Perdona que me dirija directamente a ti (por supuesto si alguien puede resolverme la duda le estaré muy agradecido). Es que he visto que más o menos controlas el tema del Quenya y tengo algunas dudas que no me sabe responder nadie.

Es sobre la pronunciación. Siempre me ha resultado curioso cómo cada uno le hemos dado una acentuación diferente a los nombres y lugares de la Tierra Media. Así que resolví empollarme el apéndice que le dedica a esto Tolkien (también me bajé un detalladísimo curso de Quenya que encontré en esta misma página).

El caso es que me quedó una duda en las palabras de más de dos sílabas: si en la segunda sílaba hay una vocal seguida de dos o más consonantes, la acentuación recae sobre esa sílaba y no sobre la anterior, (que es lo más común). Así, se dice isIldur (en la segunda i) y no Isildur (en la primera). O elEndil y no Elendil.

¿Pero qué ocurre con Isengard? Teóricamente debería ser isEngard y no Isengard. Además, sería el único fallo de la película, porque por lo que he visto, el detalle de las pronunciaciones lo han cuidado mucho. Y si no han fallado ni una supongo que será Isengard y no isEngard, pero no lo entiendo.

Lo mismo ocurriría con Denethor. Debería ser denEthor (lo que me choca mucho) y no dEnethor.

Y otra: Mazarbul. ¿Es Quenya? Si es así, según esa regla debería ser mazArbul (en la película creo que dicen incluso mazarbUl)

Estoy hecho un pequeño lío.

Saludos y muchas gracias.

(Mensaje original de: Barahir)
Permalink |
Durin el Inmortal
Durin el Inmortal
Desde: 26/02/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Perdona que me dirija directamente a ti (por supuesto si alguien puede resolverme la duda le estaré muy agradecido). Es que he visto que más o menos controlas el tema del Quenya y tengo algunas dudas que no me sabe responder nadie.

Es sobre la pronunciación. Siempre me ha resultado curioso cómo c...

Un cualquiera responde

No es que las lenguas de Arda sean mi fuerte (y mucho menos las de los orejas :P), pero creo que al menos puedo aclararte una de tus dudas.

Sobre Isengard, te puedo decir que sí se acentúa la primera sílaba. Es más, incluso te puedo asegurar que se pronunciaría tal y como se dice en la película, o lo que es lo mismo, en inglés (aisengard). Lo sé porque no hace mucho me surgió esa duda, ya que otros nombres no se pronuncian siguiendo esos criterios, como puede ser el daso de Frodo, que se pronuncia tal cual: frodo y no frodou (como sería en inglés). La respuesta que obtuve en su momento fue una grabación de la canción de los Ents cuando parten rumbo a Isengard leída por el mismo Tolkien... y así lo pronunciaba él.

Espero haberte ayudado, aunque sólo un poquito,
Durin el Inmortal.
"Cavad, cavad más hondo que seguro que hay más Mithril..."
- Últimas palabras de Durin -
Permalink |
Eviore
Eviore
Desde: 05/03/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Perdona que me dirija directamente a ti (por supuesto si alguien puede resolverme la duda le estaré muy agradecido). Es que he visto que más o menos controlas el tema del Quenya y tengo algunas dudas que no me sabe responder nadie.

Es sobre la pronunciación. Siempre me ha resultado curioso cómo c...

Sobre Denethor...

Ten en cuenta que en Denethor no estamos en el caso de palabras largas con una vocal larga seguida de dos consonantes en la penúltima sílaba como puedes haber pensado, pues aunque th se represente mediante dos consonantes, representa a un único fonema, concretamente a este þ (espero que salga XDDD). Por tanto se trata del caso de una vocal corta seguida de un única consonante en la penúltima sílaba y, en consecuencia, la sílaba tónica es la antepenúltima (primera sílaba en este caso).

Lo mismo ocurre, por ejemplo, con la dh, que representa al fonema ð. Y también con ch que equivale a un sonido próximo a la j del que desconozco la símbolo fonético.

En el caso de Mazarbul, no se puede seguir la acentuación élfica, pues se trata de una palabra en Khuzdul, es decir la lengua secreta de los Enanos, respecto a la cuál no se tiene constancia de cómo se acentúa.
“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”

Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Perdona que me dirija directamente a ti (por supuesto si alguien puede resolverme la duda le estaré muy agradecido). Es que he visto que más o menos controlas el tema del Quenya y tengo algunas dudas que no me sabe responder nadie.

Es sobre la pronunciación. Siempre me ha resultado curioso cómo c...

Otro cualquiera

Hola:

Isengard se pronuncia "aisengard" porque en realidad es inglés antiguo ("isen" significa "hierro" y "gard", "fortaleza"). Esto es así porque la lengua de los rohirrim es el inglés antiguo, y la palabra Isengard es rohírrica, no élfica (el equivalente éfico es Angrenost, que significa lo mismo). En el caso de Denethor, lo que ocurre es que la "th" es una sola letra en la escritura de la Tierra Media. Mazarbul creo que es una palabra enana, por lo que no sihue las reglas de pronunciación élfica.

Espero haberte ayudado

(Mensaje original de: Lenwe)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Durin el Inmortal

Un cualquiera responde

No es que las lenguas de Arda sean mi fuerte (y mucho menos las de los orejas :P), pero creo que al menos puedo aclararte una de tus dudas.

Sobre Isengard, te puedo decir que sí se acentúa la primera sílaba. Es más, incluso te puedo asegurar que se pronunciaría t...

creo que sé...

La respuesta es sencilla: Denethor no es quenya, sino sindarin .Isengard ni siquiera es élfico, sino anglosajón, creo. El nombre sindarin para Isengard era Angrenost. Mazarbul creo no es quenya, seguramente sería un nombre enano. Lo de Frodo tiene una explicación y es que no es un nombre inglés, sino de origen noruego, de Frodhi (sabiduría).

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Perdona que me dirija directamente a ti (por supuesto si alguien puede resolverme la duda le estaré muy agradecido). Es que he visto que más o menos controlas el tema del Quenya y tengo algunas dudas que no me sabe responder nadie.

Es sobre la pronunciación. Siempre me ha resultado curioso cómo c...

Gracias a todos

Impresionante el nivel de los foreros. Muchas gracias.

(Mensaje original de: Barahir)
Permalink |