Tres es Compañía

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Buenas camaradas, tengo una duda desde hace tiempo (bueno, varias personas me han respondido, pero la respuesta no la encuentro del todo convincente).

En el capítulo 3 de La Comunidad del Anillo hay un fragmento que dice así:
"[Frodo] volvió sobre sus pasos y se detuvo a oír voces que venían de Bolsón de Tirada. Una voz era sin duda la del Tío, la otra era extraña y en cierto modo desagradable (...) Los pasos descendieron la colina. Frodo se preguntó vagamente por qué el hecho de que no hubieran subido lo había aliviado tanto."

Vale, hemos de suponer que esa otra persona es un Nazgul? Los motivos para ello son la reacción de Frodo y que cuando están en camino les viene un Jinete (y viene de detrás de ellos). Pero de todos modos a mí me extraña que si los Nazgul acojonaban a valientes guerreros con su presencia, y que en Amon Sul Marry y Pippin se quedaron paralizados... Del episodio de Merry en Bree no hablo porque le dio el soplo negro, o el hálito negro, no recuerdo como se llama.

No se, me extraña que el Tío se pusiese a discutir con un Nazgul... ¿Cabe la posibilidad de que controlen un poco se capacidad de dar miedo o no, o que sea algun sirviento de Saruman?

Muchas gracias

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |
tar calion II
tar calion II
Desde: 03/07/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Buenas camaradas, tengo una duda desde hace tiempo (bueno, varias personas me han respondido, pero la respuesta no la encuentro del todo convincente).

En el capítulo 3 de La Comunidad del Anillo hay un fragmento que dice así:
"[Frodo] volvió sobre sus pasos y se detuvo a oír voces que venían de...

¿te extraña que discutiera?

El Tio estaba un poco ciego, en primer lugar. Y en segundo lugar, el Tío es el típico hobbit que necesitaría una invasión de dragones para mostrarse impresionado o interesado por algo o alguien que no fuera de la Comarca (o de Hobbiton, si te descuidas).

Y supongo que, como dices, los Jinetes Negros intentarían pasar desapercibidos siempre que fuera posible y necesario. En su conversación con el granjero Maggot, hasta que éste no se pone borde amenazándole con los perros, intenta mantener una conversación "normal" (o lo que un Nazgul consideraría una conversación normal).

un saludo
Quiero pensar.
-¡Cielos! -exclamó Pippin-. ¿Durante el desayuno?
Permalink |
GilGalad
GilGalad
Desde: 15/02/2003

#2 Respondiendo a: tar calion II

¿te extraña que discutiera?

El Tio estaba un poco ciego, en primer lugar. Y en segundo lugar, el Tío es el típico hobbit que necesitaría una invasión de dragones para mostrarse impresionado o interesado por algo o alguien que no fuera de la Comarca (o de Hobbiton, si te descuidas).

Y supongo...

Y además...

...los nazgûl se podían ocultar bajo sus vestiduras para no crear tanto miedo. Creo que eso es una forma de controlar la terrible apariencia que realmente tenían. Eso sumado al encuentro con Maggot hace evidente que algo podían hacer para no ser tan terroríficos ni dar tanto miedo cuando lo estimasen oportuno.

Un saludo, desde las Oficinas Centrales de Valinor...
Tu corazón es libre, ten el valor de hacerle caso.
Permalink |
Otto
Otto
Desde: 19/11/2001

#1 Respondiendo a: Anónimo

Buenas camaradas, tengo una duda desde hace tiempo (bueno, varias personas me han respondido, pero la respuesta no la encuentro del todo convincente).

En el capítulo 3 de La Comunidad del Anillo hay un fragmento que dice así:
"[Frodo] volvió sobre sus pasos y se detuvo a oír voces que venían de...

Inciso

No hemos de suponer sobre si es Nazgul porque lo dice, no se si en ese mismo capitulo o en algun otro. Pero esoty seguro de que Sam le dice que el Tio hablo con el Jinete Negro. Aparte ten en cuenta que es uno solo con bastante gente por los alrededores y que tampoco queria el Nazgul provocar miedo en su interlocutor, lo que provocaria que no obtuviese respuestas...
In a hole in the ground there lived a hobbit.
Así empezó todo
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Otto

Inciso

No hemos de suponer sobre si es Nazgul porque lo dice, no se si en ese mismo capitulo o en algun otro. Pero esoty seguro de que Sam le dice que el Tio hablo con el Jinete Negro. Aparte ten en cuenta que es uno solo con bastante gente por los alrededores y que tampoco queria el Nazgul provoca...

Pues añado inciso

Sobre eso de que no hemos de suponer porque lo dice, bien es posible pero no lo he leído. En cambio, lo que sí que aparece en las págs. 110 y 111 de mi edición (una de tapa dura, con ilustraciones del propio Tolkien en la cubierta) es esto:

Sam recuerda que antes de salir habló con el Tío Gamyi, y que éste le dijo: "Alto, moreno, creo que era uno de la Gente Grande."

Por muy cegato que esté el Tío como se ha dicho en un mensaje anterior, creo que nadie daría esa descripción de un Nazgûl, mas aun cuando se tiene que ocultar con sus vestiduras... un Nazul no puede ser 'moreno'...

Ojo, puede ser que lo sea, y si luego aparece escrito evidentemente lo es, pero en ese caso creo que Tolkien embarrulló el asunto, si adrede o no ya no lo sé.

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Anónimo

Pues añado inciso

Sobre eso de que no hemos de suponer porque lo dice, bien es posible pero no lo he leído. En cambio, lo que sí que aparece en las págs. 110 y 111 de mi edición (una de tapa dura, con ilustraciones del propio Tolkien en la cubierta) es esto:

Sam recuerda que antes de salir habló...

Pues añado inciso

Hombre, según esa descripción está claro que no puede referirse a un nazgul. Sería un espía de Saruman, digo yo.

(Mensaje original de: Eorl)
Permalink |
the_dark_elf
the_dark_elf
Desde: 26/10/2003

#6 Respondiendo a: Anónimo

Pues añado inciso

Hombre, según esa descripción está claro que no puede referirse a un nazgul. Sería un espía de Saruman, digo yo.

(Mensaje original de: Eorl)

Lo mismo la traducción...

Lo mismo en la versión inglesa, quiso decir black y han traducido oscuro. Todavía dudo que si lo de Frodo es el más rubio que todos los hobbits en inglés es fair y si ese fair no significara sabio...

Namarie
A Galad ren i veniar hi'aladhremmin ennorath. A Elbereth Gilthoniel ithil nâ thûl, ithil lîn hen.

No es más rico el que tiene más sino el que menos ha de necesitar y si tu tienes alguien junto a ti rico serás
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#7 Respondiendo a: the_dark_elf

Lo mismo la traducción...

Lo mismo en la versión inglesa, quiso decir black y han traducido oscuro. Todavía dudo que si lo de Frodo es el más rubio que todos los hobbits en inglés es fair y si ese fair no significara sabio...

Namarie

malditas traducciones...

me bajaré algun e-book en inglés y lo miraré a ver...

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |