i halle heure.
el retorno del rey: versión cinematográfica.
Alberto.
#1 Respondiendo a: A horse with no name
os habeis dado cuenta de que en e.r.d.r. en la parte de ella- la araña le clava a frodo el aguijón en el estomago, cuando resulta que lleva la c. de.malla de mithril
----------------------------------------------------------------
La muerte está tan segura de su victoria, que nos da toda una vida de ventaja
----------------------------------------------------------------...
#1 Respondiendo a: A horse with no name
os habeis dado cuenta de que en e.r.d.r. en la parte de ella- la araña le clava a frodo el aguijón en el estomago, cuando resulta que lleva la c. de.malla de mithril
¿Qué significa el título de tu mensaje? O mejor dicho: ¿qué tienen que ver los títulos de tus mensajes con el contenido de los mismos? En esta página web, sólo se utiliza el castellano, pero por supuesto, también se admite el uso de las lenguas inventadas por Tolkien. Eso sí, siempre indicando su correspondiente traducción (si es posible).
Supongo que si tod@s hablamos en castellano, nos podremos entender.

Un saludo

#4 Respondiendo a: Elfa Árwena
Una pregunta...
¿Qué significa el título de tu mensaje? O mejor dicho: ¿qué tienen que ver los títulos de tus mensajes con el contenido de los mismos? En esta página web, sólo se utiliza el castellano, pero por supuesto, también se admite el uso de las lenguas inventadas por Tolkien. Eso sí, siempr...
Fue en el cuello y como dice mi compañero Fernando, lo discutimos en el foro de las peliculas hace una semanas

Saludos desde mis aguas

¡Oh hermoso fresno, sobre tu cabellera qué hermosas son las flores!
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Oh fresno muerto...
#2 Respondiendo a: Fernando1987
ya discutimos esto en el foro de la pelicula hace unas semanas
el retorno del rey: versión cinematográfica.
Alberto.
#5 Respondiendo a: Entaguas
Una pregunta...
Fue en el cuello y como dice mi compañero Fernando, lo discutimos en el foro de las peliculas hace una semanasy por cierto, creo que deberías haber hecho la pregunta en el foro adecuado.
Saludos desde mis aguas![]()
repito que yo no estube cuando hicisteis el FORO
el retorno del rey: versión cinematográfica.
Alberto.
#5 Respondiendo a: Entaguas
Una pregunta...
Fue en el cuello y como dice mi compañero Fernando, lo discutimos en el foro de las peliculas hace una semanasy por cierto, creo que deberías haber hecho la pregunta en el foro adecuado.
Saludos desde mis aguas![]()
para empezar los titulos de MIS preguntas las hago como quiero porque como tu bien dices esta aceptado el elfico en esta pagina, pero si te interesa tanto lo que pongo en los titulos absurdos es: Yalumesse kirya titta, que si no me equivoco significa:había una vez un barco pequeño. En esta por ejemplo he puesto I HAllE HEURE: el gran hombre.
Contento/a?
el retorno del rey: versión cinematográfica.
Alberto.
#7 Respondiendo a: A horse with no name
Una pregunta...
para empezar los titulos de MIS preguntas las hago como quiero porque como tu bien dices esta aceptado el elfico en esta pagina, pero si te interesa tanto lo que pongo en los titulos absurdos es: Yalumesse kirya titta, que si no me equivoco significa:había una vez un barco pequeño....
[quote]siento decir que yo hace unas semanas no estaba[/quote]
El mensaje al que se refiere Fernando, Un error mejor dicho,...un horror en el que se trata el tema de la picadura en el cuello de Frodo es del día 9 de Noviembre de 2005, por lo que tu si estabas, pero bueno, no tienes porque conocer todos los mensajes del foro pero creo que Fernando y Entaguas solo pretendian informarte.
[quote]para empezar los titulos de MIS preguntas las hago como quiero porque como tu bien dices esta aceptado el elfico en esta pagina, pero si te interesa tanto lo que pongo en los titulos absurdos es: Yalumesse kirya titta, que si no me equivoco significa:había una vez un barco pequeño. En esta por ejemplo he puesto I HAllE HEURE: el gran hombre.
Contento/a?
[/quote]
Me parece que Elfa Árwena te ha preguntado con bastante educación, cosa que en tu mensaje no veo por ningún sitio. Y por supuesto que está permitido el uso de las lenguas inventadas por Tolkien, pero, es preferible que tengan alguna relación con el mensaje que se va a tratar, porque los titulos sirven para informar del contenido del mensaje y con, Yalumesse kirya titta, pues como que no.... :S
Namarië
Soy la espada en la oscuridad. Soy el vigilante del Muro. Soy el fuego que arde contra el frío, la luz que trae el amanecer, el cuerno que despierta a los durmientes, el escudo qu...
#8 Respondiendo a: elPeregrinoGris
Vayamos por partes...
[quote]siento decir que yo hace unas semanas no estaba[/quote]
El mensaje al que se refiere Fernando, Un error mejor dicho,...un horror en el que se trata el tema de la picadura en el cuello de Frodo es del día 9 de Noviembre de 2005, por lo que tu si estabas, pero b...
Bueno, lo siento si te he ofendido A horse with no name, solo pretendía informarte y no creo que en mis mensajes haya signos de mala educación, no te enfades

Saludos desde mis aguas

¡Oh hermoso fresno, sobre tu cabellera qué hermosas son las flores!
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Oh fresno muerto...
#8 Respondiendo a: elPeregrinoGris
Vayamos por partes...
[quote]siento decir que yo hace unas semanas no estaba[/quote]
El mensaje al que se refiere Fernando, Un error mejor dicho,...un horror en el que se trata el tema de la picadura en el cuello de Frodo es del día 9 de Noviembre de 2005, por lo que tu si estabas, pero b...
Hola.
Serenemos los ánimos , amigos. Ya use esa expresión latina una vez ¿recuerdas, Entaguas? Este es un dialogo de amigos que se pasan y comparten información de un tema (o muchos) que nos interesan a todos y no es cosa de cabrearse.
¿Es que un orco debe ser pacificador?
Saludos Amabiliiisimos desde Minas Morgul.
Quién se adelante hacia ella procedente de Ithilien la verá brillar cuando aún le resten millas para arribar la misma.
Quién llegue a ella desde el interior de Mordor la advertirá con...
#10 Respondiendo a: burzumgad
Pax in terra.
Hola.
Serenemos los ánimos , amigos. Ya use esa expresión latina una vez ¿recuerdas, Entaguas? Este es un dialogo de amigos que se pasan y comparten información de un tema (o muchos) que nos interesan a todos y no es cosa de cabrearse.
¿Es que un orco debe ser pacificador?...
Pues me alega muchisimo que esos buenos deseos vengan de un orco. Aca los elfos de Lórien también apoyan la moción de burzumgad.
Además maese Horse with no name, Entaguas tiene razón, aca tratamos de aprender unos de otros y por lo tanto no tomes a mal si algunos de los foreros intenta aclarar alguna cosa, total aca estamos todos para apoyarnos, vale?

Saludos desde Lórien.
There is no need
There is a goddess of love
And through love, one finds redemption...
#11 Respondiendo a: Marah
Pax in terra.
Pues me alega muchisimo que esos buenos deseos vengan de un orco. Aca los elfos de Lórien también apoyan la moción de burzumgad.
Además maese Horse with no name, Entaguas tiene razón, aca tratamos de aprender unos de otros y por lo tanto no tomes a mal si algunos de los foreros int...
Por supuesto que me acuerdo, compañero burzumgad

Saludos desde mis aguas

¡Oh hermoso fresno, sobre tu cabellera qué hermosas son las flores!
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Oh fresno muerto...
#12 Respondiendo a: Entaguas
Pax in terra.
Por supuesto que me acuerdo, compañero burzumgad. Creo que también participó Marah y era algo relacionado con la comarca y su política bajo el régimen de Zarquino.
Saludos desde mis aguas![]()
Hola.
Pax in terra- paz en la tierra. Lo aclaro para que no me tiren de las orejas por los de las lenguas no-españolas (jejejejereje)
Saludo festivo desde la nada alegre Minas Morgul.
Quién se adelante hacia ella procedente de Ithilien la verá brillar cuando aún le resten millas para arribar la misma.
Quién llegue a ella desde el interior de Mordor la advertirá con...
#13 Respondiendo a: burzumgad
Pax in terra.
Hola.
Pax in terra- paz en la tierra. Lo aclaro para que no me tiren de las orejas por los de las lenguas no-españolas (jejejejereje)
Saludo festivo desde la nada alegre Minas Morgul.
Erebor también apoya al orco

#1 Respondiendo a: A horse with no name
os habeis dado cuenta de que en e.r.d.r. en la parte de ella- la araña le clava a frodo el aguijón en el estomago, cuando resulta que lleva la c. de.malla de mithril
¿qué pasaría si un alemán intentara entrar en este foro sin dominar el castellano??'
O... que me pasará a mi que nunca pongo las comas en su sitio y reniego de la acentuación tíldica!
...que ponga las cosas que quieran y en el idioma que le parexca la gente ...Si no gusta...con no meterse en ese posto o mensaje pues listo...!
Si no especifican bien lo que quieren lo más facil es que no reciban contestaciones...pero eso es problema del que escribe!! poe ejemplo yo me he metido en el mensaje de milagro y no le estoy contestando a lo que preguntaba!
Y lo del foro yo creí que este de los fenómenos era inespecícico y se podía habler de todo...aunque cierto es que teniendo uno sólo para las películas es más propio...pero él seguramente quería informarse de si en el libro se especifica donde le picó y eso no puede saberlo alguien que sólo ha visto la película!
Eso si sus contestaciones son muy secas y denotan un poco de paranoia ante preguntas y aclaraciones en principio inocentes!
Un saludo!
#15 Respondiendo a: duar
amosandaa no mosquearse!
¿qué pasaría si un alemán intentara entrar en este foro sin dominar el castellano??'
O... que me pasará a mi que nunca pongo las comas en su sitio y reniego de la acentuación tíldica!
...que ponga las cosas que quieran y en el idioma que le parexca la gente ...Si no gus...
... si un alemán entra en este foro, tendrá que escribir en castellano ¿no? Yo participo (o mejor dicho he participado) en otros foros en otros idiomas porque conozco (al menos algo) esos idiomas.
En los foros de elfenomeno.com no se permite la escritura en otros idiomas:
(echa un vistazo a este enlace:
http://www.elfenomeno.com/foro/nombreforo/foro_fenomenos/acc/4/)
[quote]El idioma a emplear será el castellano, estando prohibido el uso de cualquier otro idioma o dialecto no referido a la temática del Foro (salvo en los casos en que se estime oportuno o coherente), así como las abreviaturas tipo chat.[/quote]
Por supuesto, tal y como ya he dicho, los idiomas inventados por Tolkien tienen toda la cabida aquí, siempre y cuando se traduzcan, pues no tod@s tenemos por qué saber Quenya o Sindarin.
Por último, la temática del foro de fenómenos está más que clara desde hace mucho tiempo:
[quote]Este foro está pensado para dar cabida a todos los mensajes relativos a Tolkien y a su obra y que no se tratan de forma específica en los demás foros, como pueden ser los relativos a la música, ilustradores, comics, retos, etc. Recordad que este foro está, junto con toda la página, únicamente dedicado a Tolkien, su obra, y lo que ha inspirado. No se permitirán mensajes que no tengan una relación directa con el tema.[/quote]
(lo tienes en el lateral de la derecha, bastante claro)
Lo siento duar, pero de verdad que me he quedado alucinada con el tono de la respuesta de A horse with no name. No creo haber dicho ni hecho nada que provocara tamaña reacción.
Un saludo
