¿Futbol en la Tierra Media?
acabo de leer la FAQ sobre los gigantes de Tolkien donde viene la cita:
[quote]“-¡Esto no irá bien! -dijo Thorin-. Si no salimos despedidos, o nos ahogamos, o nos alcanza un rayo, nos atrapará alguno de esos gigantes y de una patada nos mandará al cielo como una pelota de fútbol.
-Bien, si sabes de un sitio mejor, ¡llévanos allí! –dijo Gandalf, quien se sentía muy malhumorado, y no estaba nada contento con los gigantes.”
(El Hobbit, “Sobre la colina y bajo la colina”)[/quote]
A ver, hace mucho que leí el Hobbit y no recuerdo eso..... "como una pelota de fútbol?" esto fue error de traducción o realmente asi lo escribio Tolkien? o será que lo enanos sí jugaban futbol? soccer? americano o de cual?
- Gandalf
#1 Respondiendo a: InwëTasârtirTinúviel
jajajajaja!
acabo de leer la FAQ sobre los gigantes de Tolkien donde viene la cita:
[quote]“-¡Esto no irá bien! -dijo Thorin-. Si no salimos despedidos, o nos ahogamos, o nos alcanza un rayo, nos atrapará alguno de esos gigantes y de una patada nos mandará al cielo como una pelota de fútbol....
En la versión inglesa esa parte aparece así:
[quote]- "This won't do at all!" said Thorin. "If we don't get blown off or drowned, or struck by lightning, we shall be picked up by some giant and kicked sky-high for a football."
- "Well, if you know of anywhere better, take us there!" said Gandalf, who was feeling very grumpy, and was far from happy about the giants himself.[/quote]
Y Gandalf no se extraña nada, así que quizá el fútbol fuera cosa común en la tierra media, al menos entre la gente de Thorin

#1 Respondiendo a: InwëTasârtirTinúviel
jajajajaja!
acabo de leer la FAQ sobre los gigantes de Tolkien donde viene la cita:
[quote]“-¡Esto no irá bien! -dijo Thorin-. Si no salimos despedidos, o nos ahogamos, o nos alcanza un rayo, nos atrapará alguno de esos gigantes y de una patada nos mandará al cielo como una pelota de fútbol....
...estan presentes a lo lago de todo El Hobbit. Hay que tener en cuenta que es un libro escrito para niños y por lo tanto, Tolkien escribio muchas de estas cosas para ellos y no es conveniente tomarlas tal cual.
Así empezó todo
#3 Respondiendo a: Otto
Este tipo de cosas...
...estan presentes a lo lago de todo El Hobbit. Hay que tener en cuenta que es un libro escrito para niños y por lo tanto, Tolkien escribio muchas de estas cosas para ellos y no es conveniente tomarlas tal cual.
Hola a todos,
Es cierto que en el Hobbit hay más anacronismos y comparaciones infantiles, pero El Señor de los Anillos tampoco se escapa. Hay una referencia muy graciosa, referida a FC, pero no Fútbol Club, sino FerroCarriles


[quote]Se oyó de pronto un rugido y el dragón pasó tres veces como una exhalación sobre las cabezas de la multitud. Todos se agacharon y muchos cayeron de bruces. El dragón se alejó como un tren expreso, dio un
triple salto mortal y estalló sobre Delagua con un estruendo ensordecedor.
-¡La señal para la cena! -dijo Bilbo-
ESDLA, I, 1
¡Trenes expreso en La Comarca! Jur, que avanzados los Hobbits, habían inventado ya la máquina de vapor! Y antes que Saruman!!!!
Bromas aparte, en realidad sí coincido con Otto, y es que este primer capítulo está muy cerca en espíritu, tono y cronología de redacción con El Hobbit, y este fragmento en concreto adolece un tanto de infantilismo. Seguramente , esta comparación se le paso a JRR en la 1º edición, aunque no entiendo por qué no se eliminaría de la 2º...
Un (anacrónico) saludo desde mi bosque!
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;"
#4 Respondiendo a: Broceliande
No sólo en el hobbit: ESDLA y FC
Hola a todos,
Es cierto que en el Hobbit hay más anacronismos y comparaciones infantiles, pero El Señor de los Anillos tampoco se escapa. Hay una referencia muy graciosa, referida a FC, pero no Fútbol Club, sino FerroCarriles![]()
. En la fiesta de Bilbo:
[quote]S...
También se nos cuenta en El Hobbit cómo fue inventado el Golf:
[quote]En la batalla de los Campos Verdes había cargado contra las filas de trasgos del Monte Gram, y blandiendo una porra de madera le arrancó de cuajo la cabeza al rey Golfimbul. La cabeza salió disparada unas cien yardas por el aire y fue a dar a la madriguera de un conejo, y de esta forma, y a la vez, se ganó la batalla y se inventó el juego de golf.
(El Hobbit, "Una tertulia inesperada")[/quote]
Y en ESdlA nos encontramos con un anacronismo gracioso, el uso de paraguas por parte de Lobelia Tuk:
[quote]La acompañó con firmeza fuera de la casa, después de aligerarla de varios pequeños pero bastante valiosos artículos que le habían caído dentro del paraguas no se sabía cómo.
(El Señor de los Anillos, "Una reunión muy esperada")[/quote]
¿Os imagináis a la gente usando paraguas en la Tierra Media?

Un saludo

#5 Respondiendo a: Elfa Árwena
El Golf y los paraguas XD
También se nos cuenta en El Hobbit cómo fue inventado el Golf:
[quote]En la batalla de los Campos Verdes había cargado contra las filas de trasgos del Monte Gram, y blandiendo una porra de madera le arrancó de cuajo la cabeza al rey Golfimbul. La cabeza salió disparada...
Pero en ese caso del tren expreso la comparación la hace el narrador, que puede ser de la actualidad... en cambio en lo del fútbol, es el propio thorin quien lo dice

#6 Respondiendo a: Baruk
es distinto
Pero en ese caso del tren expreso la comparación la hace el narrador, que puede ser de la actualidad... en cambio en lo del fútbol, es el propio thorin quien lo dice![]()
Es cierto, Maese Enano, que el tren lo cita el narrador, mientras que el paraguas de Lobelia es un anacronismo total, como bien cita Elfa Árwena, y del cual me había olvidado por completo. Sin embargo, aunque el tren expreso lo mencione el narrador, sigue siendo un sinsentido, por que (a mi juicio), lo que quiere expresar JRRT es la sensación de velocidad del dragón de artificio en relación a los atónitos Hobbits, es decir, tal y como lo describiría un Hobbit. Me explico fatal, pero vamos, que creo que es un simil un tanto absurdo y que se le escapó a Tolkien.
Otra pregunta que me planteo: ¿No son las patatas y tomates un anacronismo total? Y en la peli de PJ, ¿qué pasa con los maizales? ¿O estas hortalizas y cereales fueron traidos por los Noldo de allende los mares (junto al tabaco, je)?
Un (agrario) saludo desde mi bosque!
PD: Disculpad que antes se me haya ido la cita verde-moco hasta el final del mensaje...
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;"
#7 Respondiendo a: Broceliande
Cierto, pero (siempre hay un pero)
Es cierto, Maese Enano, que el tren lo cita el narrador, mientras que el paraguas de Lobelia es un anacronismo total, como bien cita Elfa Árwena, y del cual me había olvidado por completo. Sin embargo, aunque el tren expreso lo mencione el narrador, sigue siendo...
Bueno, si hacemos caso a internet el paraguas se inventó en el siglo II

Lo del tren también puede interpretarse a tu estilo, seguramente por eso lo quitaron.
En cuanto a la agricultura yo no sé nada, lo mío es la forja

#8 Respondiendo a: Baruk
Cierto
Bueno, si hacemos caso a internet el paraguas se inventó en el siglo II![]()
Lo del tren también puede interpretarse a tu estilo, seguramente por eso lo quitaron.
En cuanto a la agricultura yo no sé nada, lo mío es la forja![]()
Hola.
Aaah!! patatas, tomates, tabaco. Pero mira. Plantas de "este lado" (para mi) América, Yo ni lo había notado.
Sagaz, istar Broceliande, sagaz.
Por algo eres un mago, y yo un orco - jejeje.
Saludo desde Minas Morgul. Comiendo, precisamente, patatas y tomates.
Quién se adelante hacia ella procedente de Ithilien la verá brillar cuando aún le resten millas para arribar la misma.
Quién llegue a ella desde el interior de Mordor la advertirá con...
#9 Respondiendo a: burzumgad
Cierto!!!!
Hola.
Aaah!! patatas, tomates, tabaco. Pero mira. Plantas de "este lado" (para mi) América, Yo ni lo había notado.
Sagaz, istar Broceliande, sagaz.
Por algo eres un mago, y yo un orco - jejeje.
Saludo desde Minas Morgul. Comiendo, precisamente, patatas y tomates.
mmmm, malsanas patatas de mordor cocinadas con fuego de leña pútrida y gases venenosos... ¡guárdame dos platos!

#10 Respondiendo a: Baruk
Cierto!!!!
mmmm, malsanas patatas de mordor cocinadas con fuego de leña pútrida y gases venenosos... ¡guárdame dos platos!![]()
Entonces esas analogias que hace Tolkien son a proposito o un resbalón?....

- Gandalf