Pronunciación

Cerrado

Narsil
Narsil
Desde: 07/10/2007
Hubo un aspecto de la película que me llamó bastante la atención, y es el pronunciamiento de los nombres propios. Cuando están en Bree (¿"BRI" o "BREE"?), y llegan los espectros del anillo, Aragorn les dice que son "NASGUL". Pues bien, ¿es correcta dicha pronunciación? ¿O debería haber dicho "NAZGUL, con "Z"?.
Más cosas. Rivendel. Todos pronuncian "RIVENDÉL", con acento agudo. Yo siempre lo he pronunciado de forma esdrújula: "RÍVENDEL".
Otra duda ya se comentó hace algún tiempo aquí: "SMEAGOL" o "SMIGOL". Porque claro, Tolkien escribía en inglés, pero SMEAGOL ni DEAGOL son nombres ingleses. Así que supongo que deberíamos pronunciar EA en vez de I, ¿No?
Bueno, ¿Qué opináis al respecto?

TENNA RATO
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Narsil

Hubo un aspecto de la película que me llamó bastante la atención, y es el pronunciamiento de los nombres propios. Cuando están en Bree (¿"BRI" o "BREE"?), y llegan los espectros del anillo, Aragorn les dice que son "NASGUL". Pues bien, ¿es correcta dicha pronunciación? ¿O debería haber dicho "NAZGU...

Lee el mensaje que hay más abajo sobre los doblajes. Jústamente se comenta lo mismo que tú dices. Creo que, opiniones a parte, nos deberíamos poner de acuerdo porque no hay nada peor que escuchar un nombre, que tú en tu cabeza entonas de una forma, con una entonación o acentuación distinta.

(Mensaje original de: saska)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Narsil

Hubo un aspecto de la película que me llamó bastante la atención, y es el pronunciamiento de los nombres propios. Cuando están en Bree (¿"BRI" o "BREE"?), y llegan los espectros del anillo, Aragorn les dice que son "NASGUL". Pues bien, ¿es correcta dicha pronunciación? ¿O debería haber dicho "NAZGU...

Bueno, he leido más abajo el mensaje que te dicen que mires y sinceramente no creo que el que los de la versión original pronuncien Rívendel, signifique que sea la pronunciación correcta. Ellos por ejemplo, dicen Froudou y nosotros Frodo... Además cada uno tiende a pronunciarlo de acuerdo con las normas ortográficas de su idioma, así pues, los franceses tendrán tendencia a acentuarlas todas en la última sílaba...

De todos modos, yo siempre he dicho Bree como "bri" y Nazgul me pega más como Nasgul porque tira más esa pronunciación. De todos modos, en el Silmarilion y los Apéndices del Señor de los Anillos, vienen cosas sobre la pronunciación...

Un saludo de la Kokiri

(Mensaje original de: Miki)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Narsil

Hubo un aspecto de la película que me llamó bastante la atención, y es el pronunciamiento de los nombres propios. Cuando están en Bree (¿"BRI" o "BREE"?), y llegan los espectros del anillo, Aragorn les dice que son "NASGUL". Pues bien, ¿es correcta dicha pronunciación? ¿O debería haber dicho "NAZGU...

No me acuerdo muy bien, pero me parece que lei en los Apéndices que la z en élfico (creo que en Quenya, que será lo que hable Elrond, digo yo, y por tanto Aragorn) con el tiempo derivó en s, con lo cual sería correcto pronunciar tanto nazgul como nasgul.
Rivendel, si es élfico, se pronuncia sin lugar a dudas Rivéndel, acentuada en la penúltima sílaba porque ésta va seguida de dos consonantes. Pero si es oestron, entonces lo pronunciaríamos cada uno en nuestro idioma, y en nuestros caso sería Rivendél. En inglés no sé cómo sería, la verdad.
En cuanto a Smeagol, si es élfico, desde luego no se dice Smigol, porque la e y la a se pronuncian como sílabas separadas. Pero si no es élfico la verdad es que no tengo ni idea.
En fin, tampoco me hagas mucho caso, porque los idiomas nunca fueron lo mío.

(Mensaje original de: Essaya)
Permalink |