Retillo facilillo

Cerrado

Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000
Saludos a todo el mundo.

No soy fácil de perder de vista, ¿eh? )

Venga, a ver como estamos de reflejos... ¿qué grave anacronismo se comete antes de la página 100 de ESdlA?


P.D.: Muy bueno por lo de 25 Hobbits... la última vez que lo vi estabamos los sextos, y ahora ya estamos primeros de nuevo. SOIS LO MEJOR DE LO MEJOR.

P.D.D.: Joé, no sabéis lo difícil que es mantenerse al día entrando en la página sólo un ratillo de vez en cuando

Un abrazo a todos.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Naryanna
Naryanna
Desde: 19/12/1999

#1 Respondiendo a: Gwaihir

Saludos a todo el mundo.

No soy fácil de perder de vista, ¿eh? )

Venga, a ver como estamos de reflejos... ¿qué grave anacronismo se comete antes de la página 100 de ESdlA?


P.D.: Muy bueno por lo de 25 Hobbits... la última vez que lo vi estabamos los sextos, y ahora ya estamos primeros...

Se habla como se inventó el golf?
¿Te preocupa el sexo?, ¿el sexo?, no, por supuesto que no, lo que me preocupa es la AUSENCIA de Sexo!!
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Gwaihir

Saludos a todo el mundo.

No soy fácil de perder de vista, ¿eh? )

Venga, a ver como estamos de reflejos... ¿qué grave anacronismo se comete antes de la página 100 de ESdlA?


P.D.: Muy bueno por lo de 25 Hobbits... la última vez que lo vi estabamos los sextos, y ahora ya estamos primeros...

Ejem, perdon pero...

pero... podrias decir al menos. de que ediicion es? ya sabes que cada edicion tiene un paginado distinto.. porque , usted lo sabe, verdad?
Un saludo:

Zaresh

P.D.: si no, tb puede decir capitulo y escena

(Mensaje original de: Zaresh)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Anónimo

Ejem, perdon pero...

pero... podrias decir al menos. de que ediicion es? ya sabes que cada edicion tiene un paginado distinto.. porque , usted lo sabe, verdad?
Un saludo:

Zaresh

P.D.: si no, tb puede decir capitulo y escena

(Mensaje original de: Zaresh)

Y...

... a que te refieres con "anacronismos"?

(Mensaje original de: Zaresh)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Gwaihir

Saludos a todo el mundo.

No soy fácil de perder de vista, ¿eh? )

Venga, a ver como estamos de reflejos... ¿qué grave anacronismo se comete antes de la página 100 de ESdlA?


P.D.: Muy bueno por lo de 25 Hobbits... la última vez que lo vi estabamos los sextos, y ahora ya estamos primeros...

¿No será...

lo siguiente, en el capítulo 1?: "Bilbo sacó el sobre y justo en el momento en que lo colocaba junto al reloj, le tembló la mano y el paquete cayó al suelo." Aunque... quién sabe... ¿relojes digitales de manufactura enana, quizá? ))

(Mensaje original de: Gwaimbar)
Permalink |
maedhros
maedhros
Desde: 13/08/2007

#5 Respondiendo a: Anónimo

¿No será...

lo siguiente, en el capítulo 1?: "Bilbo sacó el sobre y justo en el momento en que lo colocaba junto al reloj, le tembló la mano y el paquete cayó al suelo." Aunque... quién sabe... ¿relojes digitales de manufactura enana, quizá? ))

(Mensaje original de: Gwaimbar)

O tal vez...

...la aparición de fuegos artificiales antes de la invención de la pólvora. (por decir algo...)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: maedhros

O tal vez...

...la aparición de fuegos artificiales antes de la invención de la pólvora. (por decir algo...)

O tal vez...

Creo que en algunos pasajes del libro se da a entender - al menos - que si existe la pólvora, o al menos ciertas máquinas y como mínimo el fuego griego. Creo recordar, no obstante, que todos estos ingenios eran más propios de orcos (y Saruman) que otra cosa.

(Mensaje original de: Gwindor)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Gwaihir

Saludos a todo el mundo.

No soy fácil de perder de vista, ¿eh? )

Venga, a ver como estamos de reflejos... ¿qué grave anacronismo se comete antes de la página 100 de ESdlA?


P.D.: Muy bueno por lo de 25 Hobbits... la última vez que lo vi estabamos los sextos, y ahora ya estamos primeros...

Respuesta

¿Me equivoco amigo Gwaihir si te digo que han estado cerca de la respuesta?

En efecto, es referente a los fuegos artificiales de Gandalf, concretamente al dragon que sobrevolo las cabezas de los hobbits COMO UN TREN EXPRESO: ¿Habia trenes en la comarca?

(Mensaje original de: Foe Hammer)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#8 Respondiendo a: Anónimo

Respuesta

¿Me equivoco amigo Gwaihir si te digo que han estado cerca de la respuesta?

En efecto, es referente a los fuegos artificiales de Gandalf, concretamente al dragon que sobrevolo las cabezas de los hobbits COMO UN TREN EXPRESO: ¿Habia trenes en la comarca?

(Mensaje original de: Foe Hammer)

Respuesta

Creo que ya se habló sobre esto.

Si consideráis eso un anacronismo no estoy de acuerdo. Ese "tren expreso" no está dentro de la historia, sino que es una comparación que hace el autor, en referencia a algo que sí existe en el mundo real. Lo que está dentro de la historia es "el dragón que sobrevoló las cabezas de los hobbits".

Lo que quizás sea cierto es que la comparación en sí no sea, por razones de atmósfera, demasiado afortunada (aunque si es, a mi juicio, bastante exacta).

Me parece más grave lo del reloj, aunque hay muchos tipos de reloj...

(Mensaje original de: Gwindor)
Permalink |
Eleder
Eleder
Desde: 17/02/2001

#9 Respondiendo a: Anónimo

Respuesta

Creo que ya se habló sobre esto.

Si consideráis eso un anacronismo no estoy de acuerdo. Ese "tren expreso" no está dentro de la historia, sino que es una comparación que hace el autor, en referencia a algo que sí existe en el mundo real. Lo que está dentro de la historia es "el dragón q...

No está claro

Se ha hablado ya, en concreto en la Lista Tolkien, de la posibilidad de que se tratara de una "vagoneta" de los enanos, que estos tan bien conocerían de su trabajo en las minas de hierro. Así pueden entenderse el par de alusiones a los "trenes" que se hacen.

Sobre el reloj, se habla de "relojes de cuco" en el Hobbit. Pero también se habla de chalecos con botones que se abrochan solos! (quizás algo así como velcro??) Esto sería anacronismo en la Saga Realidad, pero no dentro de la historia, en la que no sabemos si los enanos no podían hacer relojes de cuco; sabemos que hacían juguetes realmente finos e impresionantes. ¿Por qué no iban a hacer relojes?

Si hay que buscar un anacronismo claro entre estos, veo más seguro apostar por el del Golf, que Naryanna ha propuesto... en tres minutos!!!
Eleder
------
"El corazón del hombre no está hecho de engaños,
y obtiene sabiduría del único que es Sabio,
y todavía lo invoca. Aunque ahora exiliado,
el hombre no se ha perdido ni del todo ha cambiado"
J. R. R. Tolkien
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#10 Respondiendo a: Eleder

No está claro

Se ha hablado ya, en concreto en la Lista Tolkien, de la posibilidad de que se tratara de una "vagoneta" de los enanos, que estos tan bien conocerían de su trabajo en las minas de hierro. Así pueden entenderse el par de alusiones a los "trenes" que se hacen.

Sobre el reloj, se habla...

La respuesta

Por lo que a mi respecta (y es al que realmente importa), el ganador el FOE.

Cierto es que hay más anacronismos, como el que haya patatas o "tabaco" (nada que objetar de la hierba para pipa). Pero lo del "tren expreso"... Tampoco lo justifica el que se use como comparación, pues se supone que ESdlA "no está escrito" por Tolkien, sino que es una transcripción de el Libro Rojo; los autores del Libro Rojo no podían (seguro) saber lo que es un "tren expreso".

Muy bueno Foe
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#11 Respondiendo a: Gwaihir

La respuesta

Por lo que a mi respecta (y es al que realmente importa), el ganador el FOE.

Cierto es que hay más anacronismos, como el que haya patatas o "tabaco" (nada que objetar de la hierba para pipa). Pero lo del "tren expreso"... Tampoco lo justifica el que se use como comparación, pues se su...

Justo eso

La verdad es que no tuve que pensar mucho, porque ya habia respondido a esta misma pregunta hace tiempo en otro foro (¿Tambien eres un asiduo de los Barrow-Downs?). La razon es la que tu expones, Tolkien no es el que escribe el libro, sino el que traduce un manuscrito, que a su vez es copia del libro de Frodo. Por tanto es Frodo, el que, en ultima instancia, compara el paso del dragon con el de un tren. Para hacerlo debia conocer como era un tren, algo que no era posible...

P.D: Lamento no haber explicado un poco mejor mi respuesta en primera instancia.

(Mensaje original de: Foe Hammer)
Permalink |
Eleder
Eleder
Desde: 17/02/2001

#12 Respondiendo a: Anónimo

Justo eso

La verdad es que no tuve que pensar mucho, porque ya habia respondido a esta misma pregunta hace tiempo en otro foro (¿Tambien eres un asiduo de los Barrow-Downs?). La razon es la que tu expones, Tolkien no es el que escribe el libro, sino el que traduce un manuscrito, que a su vez es cop...

Sigue sin estar claro

No, hombres, no; Tolkien es más complicado que todo eso

Como bien ha dicho Foe, lo que ha llegado hasta nosotros es una traducción. Pero ¿de qué está traducido? Esto es: ¿cómo ha llegado el Libro Rojo a las manos de Tolkien? El problema de la transmisión textual lo trató el propio Tolkien, como recordaréis. Tenemos dos copias del Libro: una situada en Gondor, y otra en la Comarca, en las Torres de la Frontera del Oeste. Escritas en Oestron, bien. ¿Descubre Tolkien el manuscrito, y lo traduce sin más? ¿No hace ningún "comentario editorial"?

Bueno, pues sí los hace. Tomemos el Hobbit, para el que habría que admitir el mismo origen que el Señor, no siendo más que la primera parte del Libro Rojo.

Bueno, pues tenemos en él:

"Supongo que los hobbits necesitan hoy que se los describa de algún modo, ya que se volvieron bastante raros y tímidos con la Gente Grande, como nos llaman. Son (o fueron) gente menuda de la mitad de nuestra talla..."

"Una mañana de hace tiempo en la quietud del mundo, cuando había menos ruido y más verdor, y los hobbits eran todavía numerosos y prósperos..."

Y más citas por el estilo. Luego: "El Hobbit" es un libro escrito por un Hombre, que vivía en un tiempo cercano al nuestro, o el mismo. Ese libro está basado muy estrechamente, según se afirma y puede creerse, en un manuscrito que tiene su origen en la Historia de una Ida y una Vuelta, pero ne él han intervenido manos posteriores. De manera que no es un simple "manuscrito de la Tercera Edad", por lo que no puede usarse esta época como criterio para marcar anacronismos.

Más aún: el Señor tampoco puede datarse en la Tercera Edad. Tenemos datos que situan el término "ab quam" de su escritura (o sea, cuándo fue escrito, como pronto) en la Cuarta Edad, quizás a mediados.

Podemos asumir que el Prólogo sí fue escrito por el propio Tolkien, pues en él habla del Libro Rojo. En concreto, en la Nota sobre los Archivos de la Comarca sabemos que "el Libro Rojo original no se conserva"; en 1592 de la Cuarta Edad el escriba Findegil hizo una importante copia en Minas Tirith. ¿Fue éste el ejemplar que Tolkien encontró y tradujo al inglés? Puede serlo, o pudo haber llegado a sus manos por otras vías, como al parecer llegaron los manuscritos de El Silmarillion, que según parece, Tolkien encontró en anglosajón, y no en el élfico original, al menos en parte (hay partes enteras del Silmarillion escritas en anglosajón).

En resumen: Tolkien no descubre mágicamente, proviniente desde la Tercera Edad al salón de su casa, el manuscrito de un hobbit, y lo traduce inalterado; por el contrario, es el receptor de una se supone que larga tradición textual, de la que no tenemos el más mínimo dato desde el siglo XVI de la CE hasta la época anglosajona, y además, por último, Tolkien introduce cambios y adiciones de su propia mano, al menos en El Hobbit.

Hasta que esta historia textual no quede aclarada, hablar de "anacronismos" es hablar a la ligera.

He dicho :P

(Naryanna, fíjate la chapa que me has hecho soltar para defenderte... espero en compensación que te matricules en algún curso de Quenya de la Universidad, por lo menos :P)

(Umm.. creo que tendré que escribir más en limpio todo esto y ponerlo en la Uni)


Eleder
------
"El corazón del hombre no está hecho de engaños,
y obtiene sabiduría del único que es Sabio,
y todavía lo invoca. Aunque ahora exiliado,
el hombre no se ha perdido ni del todo ha cambiado"
J. R. R. Tolkien
Permalink |