Otra vez Trasgos y Orcos
¡Así que teneis con vosotros a otro de esos trasgos!.
Esto me lleva a pensar que el hecho por lo que utiliza la palabra trasgos y no orcos, que es la que se utiliza en El señor de los Anillos, para referirse a estas criaturas, es su estatura al compararlos con los medianos y que por lo tanto los trasgos son quizás una subespecie de orcos, pero más bajitos y menos fuertes.
Ya me han aclarado este conflicto con anterioridad, alegando que la traducción al castellano no es correcta, que en el libro se utiliza la palabra goblins y orcs, y que en el Hobbit, libro desde luego menos elaborado formalmente que el Señor de los Anillos se utilizaba más esa palabra, pero yo siempre he querido imaginar que los trasgos eran una subespecie de orcos más bajitos y pequeños, como los de PJ en Moria.
Ahora que me lo expliquen.
(Mensaje original de: Hansi Hansen)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Boca de Sauron, en el capítulo La puerta negra se abre, dice lo siguiente tras enseñar las espadas y cota de malla de Sam y Frodo y ver a Pippin:
¡Así que teneis con vosotros a otro de esos trasgos!.
Esto me lleva a pensar que el hecho por lo que utiliza la palabra trasgos y no orcos, q...
Esa frase, en versión original, es:
"So you have yet another of these imps with you"
Reconozco que he tenido que ir al diccionario para entender lo que quiere decir imp, y una acepción es diablillo... Me temo que nada de orcos o trasgos, lo siento...
P.D. Elfa Árwena, ¿vale como error de traducción?

(Mensaje original de: Miruvor)
#2 Respondiendo a: Anónimo
Bueno....
Esa frase, en versión original, es:
"So you have yet another of these imps with you"
Reconozco que he tenido que ir al diccionario para entender lo que quiere decir imp, y una acepción es diablillo... Me temo que nada de orcos o trasgos, lo siento...
P.D. Elfa Árwena, ¿vale...
un error de traducción, aunque no sé que otras alternativas tuvo el traductor... en El Hobbit, Gollum captura " a small goblin-imp" que se tradujo en mi edición por "un pequeño trasgo". Según busqué entonces, imp era diablillo, duendecillo, refiriendose a niños. Pero en esdla, lo han traducido del tirón, cuando no veo parecido alguno de los hobbits con ningún orco. Pienso que debería haber dicho "niños", "pequeños" , cualquier otro sinónimo antes que trasgos (de los que se supone que aunque bajos, hay ejemplares en edad adulta y que pueden ser de mayor estatura que un mediano).... después de todo, Aragorn los describió a Eomer como "niños ante tus ojos"... ¿o es que Boca sólo conocía a los niños de los orcos?
saludos
(Mensaje original de: merwen)
#3 Respondiendo a: Anónimo
podría ser
un error de traducción, aunque no sé que otras alternativas tuvo el traductor... en El Hobbit, Gollum captura " a small goblin-imp" que se tradujo en mi edición por "un pequeño trasgo". Según busqué entonces, imp era diablillo, duendecillo, refiriendose a niños. Pero en esdla, lo han tra...
Creo que vale... No es exactamente lo mismo, al menos a mi entender, "un diablillo" (imp) que un trasgo, aunque se refieran a la misma criatura en este caso


Un saludo, desde La casita de Illuin
#4 Respondiendo a: Elfa Árwena
Pozín XD
Creo que vale... No es exactamente lo mismo, al menos a mi entender, "un diablillo" (imp) que un trasgo, aunque se refieran a la misma criatura en este casoEn la FAQ sobre los "niños" orcos algo hemos dicho sobre ello, si no recuerdo mal... En el caso qu se comenta en dicha FAQ, "imp"...
Imps podria traducirse literalmente (pues creo que vienen de la misma raiz) como "impios", lo que es un adjetivo "religioso" referente a la impureza de un ser o tal vez a la posible existencia de haber "pecado" en origen, lo que da pie (otra vez) a las raices cristianas de la obra de Tolkien.
Yo pienso que es un error de traducción, pues Boca de Sauron se refiere a esas criaturas "pequeñas" como demonios, pues desde su punto de vista son criaturas maléficas que vienen a alterar el orden y "bienestar" en Mordor

en lo profundo de los ojos, pues éstos eran penetrantes como
lanzas a la luz de las estrellas y sin embargo profundos,
como pozos de recuerdos."
El Señor de Los Anillos,
La Comunidad del Anillo, Libro II, Capítulo VII "El E...