Pippin padre de reyes
Un marqués venido a menos mostraba amablemente su castillo y se detenia satisfecho ante su arbol genealogico. Subiendo por el se veia a los Plantagenet, una dinastia de reyes ingleses, y casi arriba del todo al mismisimo Carlomagno. Pero esto no era los sorprendente, lo que me dejó a cuadros fue encontrar el nombre que estaba en la cúspide del árbol genealógico: Pippin :o :o
Recordaba algo de mi epoca de estudiante sobre que el padre de Carlomagno era Pipino el Breve asi que busqué por google para ver si confirmaba el dato. Y efectivamente el padre de Carlomagno es Pippin The Short :O

todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
#1 Respondiendo a: Turambar
Estaba el otro dia viendo un documental sobre Escocia cuando algo me sobresaltó.
Un marqués venido a menos mostraba amablemente su castillo y se detenia satisfecho ante su arbol genealogico. Subiendo por el se veia a los Plantagenet, una dinastia de reyes ingleses, y casi arriba del todo al mismi...
Por cierto, el documental, ¿no era ese que ponen en la dos todos los viernes sobre esos que viajan por el mundo? Este viernes, visitaban inglaterra. Esperaba que visitaran algo relacionado con Tolkien pero al final no lo hicieron

Saludos desde el norte.
(Mensaje original de: Arathar)
#2 Respondiendo a: Anónimo
0_0, que cosas
Por cierto, el documental, ¿no era ese que ponen en la dos todos los viernes sobre esos que viajan por el mundo? Este viernes, visitaban inglaterra. Esperaba que visitaran algo relacionado con Tolkien pero al final no lo hicieron. Aunque si visitaron Withby, residencia del Conde...
Ese documental era


todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
#3 Respondiendo a: Turambar
pozi, pozi
Ese documental eraUno que es fanatico de los viajes.
![]()
... los españoles, de traducirlo todo! Ja ja ja.
Claro que me acuerdo de Pipino el Breve, de cuando lo estudiaba en el colegio . . . y pensar que era Pippin.
Es como decir que cuando era chico oía mucho la música de Pedro Gabriel, Miguel Campoviejo, Rogelio Aguas y Antonio Bancos, y que de la década del noventa me gusta principlmente Cabeza de Radio, la Banda de David Mateos y Foca/Sello.
Saludos desde Vê.
#4 Respondiendo a: fëanor666
¡Qué manía esa que tenéis...
... los españoles, de traducirlo todo! Ja ja ja.
Claro que me acuerdo de Pipino el Breve, de cuando lo estudiaba en el colegio . . . y pensar que era Pippin.
Es como decir que cuando era chico oía mucho la música de Pedro Gabriel, Miguel Campoviejo, Rogelio Aguas y A...

Vaya, mucho criticar, pero nosotros vamos diciendo "Homer Simpson", no como vosotros (por lo menos los argentinos), que lo llamáis "Homero Simpson".



En cuanto al post de Turambar, me he reído un montón, claro que debe de haber similitudes así. Mira que se ha hablado de donde sacó Tolkien los nombres de lugares y personas que usó, no recuerdo que hubiera salido la procedencia del nombre "Pippin"

Saludos desde el sur .-D
(Mensaje original de: gilraen_egr)
#5 Respondiendo a: Anónimo
Mira quien habla
![]()
Vaya, mucho criticar, pero nosotros vamos diciendo "Homer Simpson", no como vosotros (por lo menos los argentinos), que lo llamáis "Homero Simpson".![]()
( Lo siento, foreros y Adminforo, es un off-topic, pero no lo he podido evitar
)
En cuanto al post de Turambar, me h...
Si pecas, peca bien, por lo menos. No somos nosotros, son los mexicanos los que doblan a Los Simpsons para Latinoamérica.
¡Qué cosa! Sin razón, y encima ahora sí que es puro off topic. Si lo borran, será culpa tuya.
Ay. . . este orgullo Dunedain.
Saludos desde Vê.
#6 Respondiendo a: fëanor666
Fuera de lugar :p :p :p
Si pecas, peca bien, por lo menos. No somos nosotros, son los mexicanos los que doblan a Los Simpsons para Latinoamérica.
¡Qué cosa! Sin razón, y encima ahora sí que es puro off topic. Si lo borran, será culpa tuya.
Ay. . . este orgullo Dunedain.
Saludos desde Vê.
Tan fuera de lugar estarán los comentarios de gilraen_egr como los tuyos, Fëanor666. Ni más ni menos. Cuando dices:
Es como decir que cuando era chico oía mucho la música de Pedro Gabriel, Miguel Campoviejo, Rogelio Aguas y Antonio Bancos, y que de la década del noventa me gusta principlmente Cabeza de Radio, la Banda de David Mateos y Foca/Sello.
Obviamente, no utilizamos ninguno de estos nombres. Así que está fuera de lugar la comparación por ese lado, y la burla por la misma razón. Y por el otro lado, el del porqué del uso de traducciones en ciertos nombres antiguos (y no tan antiguos), no es algo exclusivo de los españoles, sino de todos los idiomas y todas las gentes. ¿Tú has estudiado a Alejandro Magno? ¿A Julio César? ¿A Aristóteles y a Platón (con la tilde en la "o" también)? ¿Viajas a Londres o a London? ¿La Biblia que hayas podido leer en tu país habla de un tal Jesucristo, de un tal Moisés o de Abraham?
Ninguno de esos personajes tenían ese nombre en vida. Y no sólo en español (o castellano) se han traducido sus nombres, adaptándolos a las exigencias o cánones de los distintos idiomas. No hables de "manías de los españoles", y mucho menos acuses a quien te hace ver que no es algo exclusivo de los Españoles dicha "costumbre", de estar fuera de lugar.
Y desde luego, no digas tú qué mensajes debe borrar Adminforo. Si el mensaje de gilraen_egr es off-topic, y tú lo continúas, tú también estás cayendo en la misma falta. Y yo también


Saludotes

...se acordarán los anglófonos, porque para los franceses su nombre era Pépin le Bref.
¡Qué manía tienen de traducir todo los anglosajones!
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#7 Respondiendo a: Leandro
Tan fuera de lugar...
Tan fuera de lugar estarán los comentarios de gilraen_egr como los tuyos, Fëanor666. Ni más ni menos. Cuando dices:
Es como decir que cuando era chico oía mucho la música de Pedro Gabriel, Miguel Campoviejo, Rogelio Aguas y Antonio Bancos, y que de la década del noventa...
Leandro, me he reído mucho con tu respuesta. Me contestaste "en serio" algo que, era OBVIAMENTE en broma (yo creí que eso era evidente, pero veo que no; error mío, seguramente). Si ofendí a alguien, lo siento, no fue mi intención. Todo lo que dije, incluyendo por supuesto el título del mensaje ("fuera de lugar"), era irónico, con total conciencia de que lo mío también era un off topic... y lo de los músicos, ja ja ja, ¡¡pero por favor!! claro que es un chiste, ya sé que Mike Olfield es Mike Olfield, Radiohead es Radiohead, Seal, todo, todo era un chiste (no lo viste, alpiste).
Y no acusé a nadie, ya que Gilraen es amiga, pero bueno, no tenías por qué saberlo. Otro error mío, no medí bien cómo podría leerse desde otro ángulo.
Todo bien.
Saludos desde Vê.
PD. No contesté ayer porque no lo vi, recién hoy me conecto. Me fui apurado a mi casa a ver LCDA extendida, porque un pajarito Dunedain me había dicho que la pasaban en Antena 3 . . . y no, no la dieron; en lugar de la película, tuve que ver programas como "Sabor a ti" u otro cuyo nombre no recuerdo, en donde se hablaba casi exclusivamente de las infidelidades de David Beckham. Grrrrrrrrrrrr. Imaginaos mi bronca. Supongo que es el castigo que merezco de parte de los españoles por haberlos acusado de traducir todo, je je je.
#8 Respondiendo a: fëanor666
Ja ja ja ja
Leandro, me he reído mucho con tu respuesta. Me contestaste "en serio" algo que, era OBVIAMENTE en broma (yo creí que eso era evidente, pero veo que no; error mío, seguramente). Si ofendí a alguien, lo siento, no fue mi intención. Todo lo que dije, incluyendo por supuesto el título del...
Pues mira, prefiero un millón de veces pedir perdón por ser suspicaz, a mediar en cualquier tipo de discusión, así que me quedo muy contento.
Por mi parte, hay una lección que no termino de aprender, y creo que muchos tenemos el mismo problema: a veces escribimos en público mensajes que sólo van orientados a una persona concreta o a un grupo de personas... y eso, en un foro como éste, con tantísima gente, tiene mucho peligro

Me alegro de que todo haya sido un malentendido. Eso sí, como puedes ver, no he sido el único que ha "picado" con la "broma"

Saludotes

#9 Respondiendo a: Leandro
Fenomenal, entonces
Pues mira, prefiero un millón de veces pedir perdón por ser suspicaz, a mediar en cualquier tipo de discusión, así que me quedo muy contento.
Por mi parte, hay una lección que no termino de aprender, y creo que muchos tenemos el mismo problema: a veces escribimos en público m...
Dile a tu amigo que cuando te diga una hora despues apostille "horario de España"



A proposito, imagino que sabes que Fëanor no es el autentico nombre del personaje sino una traducción ¿no?

todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
#10 Respondiendo a: Turambar
¿que no la dieron?
Dile a tu amigo que cuando te diga una hora despues apostille "horario de España"![]()
![]()
![]()
A proposito, imagino que sabes que Fëanor no es el autentico nombre del personaje sino una traducción ¿no?![]()
No caigas en el chiste fácil, Turambar, je.
No fue por el horario, ya sé contar cinco horas. Es que debe ser una señal internacional diferente de la que "echan" (como decís vosotros) allí.
Y no temas, que Fëanáro lo utilizo sólo entre Noldor. Entre Sindar me llaman Faenor, a veces, y puedo seguir con los nombres, si quieres.
Para Leandro y Gwaihir: tantas veces los he visto lamentándose de la falta de sentido del humor de otros cuando vosotros hablabais así, como lo hice yo ayer, que me sorprendió la reacción, je je. Por suerte se aclaró.
Admito que lo de Gwaihir estuvo especialmente ácido, como a mi me gusta, sí señor. je je je.