LEANDRO, HABLA CON AURUM!!
#1 Respondiendo a: Anónimo
Bueno, no se si es correcto abrir otra linea de discusion con este tema, pero en mi opinión, la gente no puede estar mas cabreada con el doblaje. Si en Aurum pasan de entrar a foros y no se dan cuenta de las reacciones de la gente, lo mismo pasan, pero Leandro, que parece ser que tienes cierto con...
A ver Leandro no se ha pronunciado todavía pero podéis escribir un mail a Aurum.
(Mensaje original de: Elfstone)
#29 Respondiendo a: Anónimo
Mandad vosotros un mail a Aurum,
A ver Leandro no se ha pronunciado todavía pero podéis escribir un mail a Aurum.
(Mensaje original de: Elfstone)
Nunca os habeis qdado con una frase divertida de un trailer de TV y cuando vais al cine os encontrais con q la frase es diferente??
pues eso puede pasar con ESDLA
salu2
#2 Respondiendo a: Anónimo
Secundo la Nocion!
Voto por lo que dices.
(Mensaje original de: Ungoliant)
Dios mío, Dios mío, la que habéis montado... y todo, sin tener ninguna razón. ¿Todo ésto por el doblaje de un trailer? De verdad, que se os nota a la mayoría que no habéis seguido el doblaje de ninguna otra película en vuestra vida, en serio. A ver:
- El doblaje del trailer NO es un anticipo del de la película. El doblaje de un trailer es, simplemente, algo más trivial y despreocupado que el doblaje de la película. ¿O preferís que, por doblar bien el trailer, se tarde más tiempo en doblar la película? ¿De verdad pensáis que se han tenido que plantear el doblaje de toooodos los personajes de la película para doblar un trailer?
- Coged la página de QuickTime, donde hay mogollón de trailers, y escuchadlos en versión original. Ahora, escuchad esos mismos trailers doblados. Y ahora, id a ver la película: son totalmente distintos. De verdad que estáis exigiendo un trabajo PERFECTO sobre algo que no tiene importancia... Y no es despreocupación por parte de Aurum, sino justo lo contrario: se preocupan por otras cosas más importantes, como traer la película en su justa fecha (que parece fácil, ¿verdad? bendita ignorancia) pero no lo es.
Parece que todos queréis un resultado perfecto... bueno, pues desde aquí os digo que no va a ser posible: las voces de la película original SUPERARÁN INFINITAMENTE Y DE UNA FORMA APLASTANTE a las voces del doblaje, por muy bueno que sea éste (que lo será, estad seguros). Y más aún en un trailer, que no necesita ni de los actores de doblaje definitivos ni nada por el estilo.
Estoy con vosotros en que las voces del doblaje del trailer son bastante peores de lo que cabría esperar. Y de hecho, así se lo dije a los responsables de Aurum ayer mismo. Pero de ahí a clamar al cielo y decir "ójala sean mejores en la película, por Dios, si no me voy a morir" o tonterías por el estilo, va un mundo.
Lo que sucede, y ésto muy pocos lo pueden negar, es que es la primera vez para la gran mayoría de vosotros (por favor, los que sean excepciones que no me tiren piedras) que estáis siguiendo esta fase de una película. ¿Cuántos de vosotros habéis visto una película en su versión original y también en su versión doblada, incluyendo los trailers? Yo ya he visto muchas, y siempre sucede lo mismo. Los fans de Star Wars seguro que se acuerdan del doblaje del trailer del Episodio I, ¿verdad? Pues así pasa con otras muchas.
Llevo defendiendo a la gente de Aurum con todo mi ánimo desde que anunciaron que querrían conseguir lo más importante de todo: que la fecha de estreno en España fuera la misma que en el resto del mundo. Lo han conseguido, pero vosotros seguís criticándoles por nimiedades como el doblaje del trailer (repito: del trailer, no de la película). Por favor: escuchad un poco a los demás.
Es totalmente cierto que gente de la STE trabajará en la traducción y el doblaje de la película. De hecho, es posible que, gracias a esta eventualidad, la película doblada resulte en sus diálogos más fiel al libro original de Tolkien. Pero, ¿creéis que hace falta convocar a la STE para traducir el trailer, cuando está en juego la fecha del estreno, o la campaña promocional?
Ah, y dejadme que os diga una cosa: la gente de Aurum se lee bastante de vez en cuando este foro. Ya se han enterado de que la voz de Sam no es del gusto de ninguno de nosotros. De hecho, saben perfectamente que esa no es la voz apropiada para nuestro querido Gamyi. Pero para el doblaje del trailer no van a hacer un casting de voces, ¿no creéis? ¿Sabéis cuánto tiempo se puede necesitar para escoger una voz de un actor de doblaje? ¿Queréis que este proceso (que cuesta tiempo y dinero, y mucho más del que parece) se repita con cada trailer, y después con la película? Y no, no vale el mismo actor de un trailer a otro, como estáis pensando, porque decidme cuántas frases habéis oido de Sam hasta ahora... ¿Y si luego, con el desarrollo de toda la película, resulta que ESA es la voz que más cuadra con el personaje, por sus giros de voz y su actuación (sonora)? ¿Escogemos a una voz inferior y más "sosa" para la película sólo porque no nos gustó en el trailer?
Estoy soltando un "ladrillo" horrible, y lo peor de todo es que a gran parte le dará igual: seguiréis pensando que la gente de Aurum está ahí haciendo el tonto y sin tomarse el libro ni la película en serio... Permitidme deciros que les he visto y he hablado con ellos, y son tan defensores de Tolkien como cualquiera de vosotros (y más que alguno que yo me sé), y están volcando todas sus ilusiones en ésto, mientras nosotros estamos en nuestras casas esperando a que nos traigan la película, y que lo hagan todo perfecto...
En fin. Perdonadme que me haya puesto tan violento, pero hay cosas que me sacan de quicio: por favor, razonad y pensad un poquito. ¿No creéis que esta gente sabe algo más sobre estos temas que vosotros? Y de nuevo: que las excepciones no me tiren piedras. Precisamente los que pertenezcáis al grupo de las excepciones me comprenderéis mejor que ninguno.
Saludos a todos.

#3 Respondiendo a: Leandro
Nociones y mociones
Dios mío, Dios mío, la que habéis montado... y todo, sin tener ninguna razón. ¿Todo ésto por el doblaje de un trailer? De verdad, que se os nota a la mayoría que no habéis seguido el doblaje de ninguna otra película en vuestra vida, en serio. A ver:
- El doblaje del trailer NO e...
No pensaba invocarte para que hablaras con los de Aurum, seguramente tendrás tus opiniones con respecto al doblaje del trailer y se lo habrás hecho saber seguro, y no tengo razones para creer que serías menos crítico que cualquiera de nosotros, sino más.
Suscribo muchas de las opiniones: no me gusta la voz de sam en absoluto, me encanta las de Frodo, Boromir, Aragorn, Arwen... etc, la de Gandalf me gusta, es un doblador excepcional, aunque en el trailer en algunas secuencias se nota una falta de profundidad solo achacable a la prisa del doblaje. También me encanta Galadriel, y Gimli es pasable. Si, dirás que es un trailer, pero es lo único que tenemos y en base a ello juzgamos. Estamos juzgando al trailer, no la película, que no la hemos visto. La verdad, pensé que la cosa mejoraría algo después del primero, pero en fin... espero que tengas razón.
Pero por favor, no nos juzgues. Cuando se nombra a Aurum enseguida saltas como un resorte, creo que estás pelín susceptible. No es una crítica ácida ni nada por el estilo, no me interpretes mal, pero últimamente pareces otro, estás a la que salta. No conozco el motivo, si la cercanía del estreno, el trabajo acumulado o esos problemas a los que a veces haces referencia, pero sosiégate, que aquí estamos para discutir :P
Tienes razón, el hecho de que se estrene en nuestro país a la vez que en el resto del mundo es sencillamente perfecto, pero los aciertos no deben ocultar posibles errores. Y en el trailer no solo hay errores de entonación o modulación de voz, sino textuales, y eso es lo que me preocupa. Si no se ven reflejados en la película, perfectísimo. Pero simplemente estamos intentando ayudar a Aurum. Las críticas, cuando un trabajo está aún por hacer, son positivas si son constructivas, y las nuestras, creo que lo son.
Un saludo...
(Mensaje original de: Mithr@ndir)
#4 Respondiendo a: Anónimo
Leandro, no nos juzgues...
No pensaba invocarte para que hablaras con los de Aurum, seguramente tendrás tus opiniones con respecto al doblaje del trailer y se lo habrás hecho saber seguro, y no tengo razones para creer que serías menos crítico que cualquiera de nosotros, sino más.
Suscribo muchas...
Me pides que no os juzgue a vosotros... y os pido perdón por hacerlo. Pero vosotros (palabras tuyas) habéis juzgado a Aurum con un conocimiento mínimo... ¿qué falta es la peor?
¿Críticas constructivas? No sé si habremos leído los mismos mensajes, pero el 90% de los mensajes al respecto no me han parecido críticas constructivas. La mayoría, como bien dices, apoya la mayor parte de las voces (también palabras tuyas), pero la impresión general que dan los mensajes es "El doblaje es una mierda", así de simple. ¿Y por qué? Porque la voz de Sam es inapropiada y algunas frases no se corresponden con la película o con el libro (aunque, curiosamente, se adaptan muy bien al ritmo de las frases que se ven en pantalla... que es en lo que consiste un doblaje).
Lo de mi actitud tan crítica de las últimas semanas, créeme, se basa en muchos factores, pero el mayor de todos es que me da la impresión de que en este foro cada vez se escribe más y se lee menos a los demás. No es ninguna broma. Cada dos por tres se repiten mensajes, opiniones, y se preguntan cosas que, con un poquito de esfuerzo, se encontrarían (como se puede ver todos los días). No achaques mi actitud crítica a mis problemas personales, pues la verdadera razón la tenéis delante.
En el mensaje inicial se me pedía... o más bien se me exigía (y con mayúsculas, o sea, a gritos) que hablara con Aurum, porque la gente estaba "cabreada con el doblaje", se daba por supuesto que la gente de Aurum "pasa de entrar en los foros" y que, después de hablar con ellos, os hiciera saber mi postura. Eso he hecho, pero como me temía, recibo una bofetada de vuelta. ¿Es que mi opinión no ha de ser respetada? ¿Por qué cuando alguien dice "los de Aurum la están cagando" no pasa nada, pero si yo os digo (e incluso lo demuestro o creo demostrar también) que "están haciendo un gran trabajo" recibo críticas de vuelta?
Todo ésto no hace más que reforzar mi opinión: cada vez se escribe más sobre la opinión de uno mismo y se escucha (lee) menos la opinión de los demás. Y aquí, mis agobios, mis problemas, mi vida privada... no tienen nada que ver.
Saludos.
#5 Respondiendo a: Leandro
¿Quién juzga?
Me pides que no os juzgue a vosotros... y os pido perdón por hacerlo. Pero vosotros (palabras tuyas) habéis juzgado a Aurum con un conocimiento mínimo... ¿qué falta es la peor?
¿Críticas constructivas? No sé si habremos leído los mismos mensajes, pero el 90% de los mensajes al respect...
La verdad es que Leandro tiene razón en buena parte de lo que dice. Nos estamos cargando la película por un fragmento de 2-3 minutos. Protestamos y exigimos (cambio de voces, cambio de textos, cambio de calidad de imagen...). Pero yo pienso, sinceramente, que nuestro miedos son un poco infundados.
Yo expresé mi disgusto por la frase de Gandalf ante el Balrog y por la de Galadriel. Pero en frío reconozco que eso no basta para tirar por tierra un película. Es más cuando vea la película no importará lo más mínimo. ¿Os imagináis diciendo "si, la película está bien, pero es que Gandalf diciendo ´jamás podrás pasar...´? Y como bien dice Leandro, a veces se trata de amoldar texto a los movimientos de los labios de los personajes, que de decir las frases exactas.
Yo confío en que será una gran película (VA a ser una gran película). Y lo demás me importa, con perdón, un carajo. Un trailer no es más que un breve adelanto inacabado, un avance... y máxime aún de una película que lleva sonando desde hace bastante tiempo. No se puede concebir el trailer en la forma original de la película que después se exhibirá. Eso, es verdad, requiere mucho esfuerzo y dinero.
Como decía en un mensaje que puse por ahí otro día, jamás una superproducción (y esta lo es) ha fallado por un mal doblaje. Los dobladores españoles son los mejores de su ámbito. Y para aquellos que consideran que las voces originales inglesas son siempre mejores que las españolas... bueno, es una opinión respetable por supuesto. Lo que ha pasado con el Señor de los Anillos es que los actores SI además de encajar perfectamente con los personajes, MODULAN perfectamente sus voces: la voz de Ian Mckellen, la voz de Lee, la voz de Blanchet... quiero decir que además de actuar, recitan. Con lo cual la versión inglesa es prácticamente redonda.
Yo también siento el ladrillo que estoy metiendo. Sólo quería comentar por último lo que también dije por ahí. Quince días antes del estreno (bueno, 7 si somos muy impacientes) hay que liberarse de las cargas preconcebidas que llevamos encima en forma de trailers, fotos, música, etc. Lo que viene es grande, muy grande... y está esperando a la vuelta de la esquina. No subestiméis el poder del Anillo!!!
Saludos.
(Mensaje original de: Hojaverde)
#4 Respondiendo a: Anónimo
Leandro, no nos juzgues...
No pensaba invocarte para que hablaras con los de Aurum, seguramente tendrás tus opiniones con respecto al doblaje del trailer y se lo habrás hecho saber seguro, y no tengo razones para creer que serías menos crítico que cualquiera de nosotros, sino más.
Suscribo muchas...
Si te sirve de algo, Leandro, yo por mi parte me quedo mucho tranquilo. Como bien dices, yo soy de los que no tienen ni idea de que va todo esto, por eso mismo se agradecen mucho más esos mensajes tranquilizadores. Como verás no llevo muchos mensajes en este foro, no tengo tiempo pará más, por lo que no estoy bien informado... y a veces ya he metido la pata preguntando cosas que ya se sabían. Sólo pido que haya gente que tenga en cuenta que estamos a otro nivel y que ya nos cortamos demasiado a la hora de mandar mensajes por el que dirán. De momento me conformo con asimilar la cantidad de información que contáis, porque eso si, si no fuera por vuestro tiempo, los que no tenemos ninguno no tendriamos nada de lo que nos gusta: la Tierra Media De Tolkien.
Pues eso, que no solo con el tema este de las voces en los trailers, sino con todo el universo de Tolkien en general, he aprendido mucho... ¡y espero seguir haciéndolo!
Ánimo y paciencia.
(Mensaje original de: Narond)
#6 Respondiendo a: Anónimo
¿Quién juzga?
La verdad es que Leandro tiene razón en buena parte de lo que dice. Nos estamos cargando la película por un fragmento de 2-3 minutos. Protestamos y exigimos (cambio de voces, cambio de textos, cambio de calidad de imagen...). Pero yo pienso, sinceramente, que nuestro miedos son un poc...
Sinceramente, es peor la falta de juzgarnos a nosotros. Al fin y al cabo Aurum es la productora de la película, y nosotros quienes estamos aquí cada día discutiendo, esperando cada dato, imagen, trailer o comentario sobre la película. Hay algunos que en base a dos o tres voces han sentenciado el doblaje, cierto, pero no son mayoría, creeme. Y no te digo esto solamente en el foro, sino también en el canal de irc. A nadie le gustó por completo por esos detalles. También, como aquí, hubo gente que sentenció el doblaje de la misma forma. Hay gente para todo, y hay que respetar la opinión de cada uno. Yo tampoco la comparto, pero en fin, no voy a imponer mis criteros... La mayoría estuvimos de acuerdo en que, salvo esos detalles, era un doblaje más que decente, y eso contando con que fuera el definitivo para la película (que no lo será, es un trailer). Ciertos detalles como la traducción de textos me preocuparon mucho, y espero que esto sí se cambie, me parece lo más grave.
No sabía que Aurum leía el foro, y quienes te instaron a hablar con ellos seguramente confiaban en tí para que les hicieras llegar su opinión. No nos juzgues a todos por cuatro opiniones radicales. Eres quien más contacto tienes con ellos, y es lógico que la gente te señalase, luego tú eres libre de hacerlo, ¿no? Francamente, es para sentirse honrado que confiemos en tí como portavoz. Al menos es mi opinión.
Y tu opinión SI ha de ser respetada, ¿quién te la niega? Solo critiqué la forma, y sigo pensando que con razón... no puedes dar por supuesto que la gente sabe menos de lo que tú en cuanto a desarrollo de un rodaje. Simplemente no tienes forma de saberlo. Pero en fin... no hagamos de esto un cisma :P Si puedes hacernos un favor... nos gustaría tener un poquito más de información. Seguro comprendes que estamos bastante alterados (ya queda poco más de un mes), y cualquier información nos moviliza a todos. Tendrías que ver el movimiento que hay por el irc... bueno.. puedes ver una parte en el foro

Siempre hay gente que trata de crear polémica basándose en pocos datos, que no toma en cuenta la opinión de los demás, que no lee mensajes de otros, que repite, pone mayúsculas... no pasa solo en el foro, y llega a alterar pero que mucho... pero son muchos más los "razonables".
Y te pido perdón por mencionar tus "problemas personales", no tengo ningún derecho, no te conozco lo suficiente. Solo trataba de adivinar la causa de que tu ánimo esté más alterado cada vez...
Bueno... un saludo
(Mensaje original de: Mithr@ndir)
#7 Respondiendo a: Anónimo
¿Quién juzga?
Sinceramente, es peor la falta de juzgarnos a nosotros. Al fin y al cabo Aurum es la productora de la película, y nosotros quienes estamos aquí cada día discutiendo, esperando cada dato, imagen, trailer o comentario sobre la película. Hay algunos que en base a dos o tres voces han sen...
Sólo un detalle: Aurum NO es la productora de la película. Es sólo la empresa que distribuye la película en España (y bastante tiene con ello).
De lo demás... bueno, se haría eterno contestar. Si es peor mi falta por juzgaros a vosotros, que lleváis ahí no sé cuánto tiempo, o vosotros, por juzgar a Aurum que lleva ahí, peleando por la película desde antes de que se empezara a rodar o de que tan siquiera existiera esta web (sí, sí, es así) es cuestión de opiniones, nada más.
Saludos.
#30 Respondiendo a: Mescalito
una cosa mas
Nunca os habeis qdado con una frase divertida de un trailer de TV y cuando vais al cine os encontrais con q la frase es diferente??
pues eso puede pasar con ESDLA
salu2
Un ejemplo de eso es La Amenaza Fantasma:
Darth Maul en el trailer: Por fin no mostraremos a los Jedi. Pro fin no vengaremos.
Darth Maul en la peli: Por fin no mostraremos a los Jedi. Por fin podremos vengarnos.
(Mensaje original de: Meriadoc)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Bueno, no se si es correcto abrir otra linea de discusion con este tema, pero en mi opinión, la gente no puede estar mas cabreada con el doblaje. Si en Aurum pasan de entrar a foros y no se dan cuenta de las reacciones de la gente, lo mismo pasan, pero Leandro, que parece ser que tienes cierto con...
Por fin acabo de escuchar el trailer en español y creo que todas estas protestas están un poco exageradas.
Cierto que la voz de Sam suena extraña pero solo son dos frases que las dice gritando y por lo tanto todavia no hemos escuchado como habla. De todas formas mi opinion es que la pelicula tendrá un doblaje diferente.

todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
#8 Respondiendo a: Leandro
sólo una cosa
Sólo un detalle: Aurum NO es la productora de la película. Es sólo la empresa que distribuye la película en España (y bastante tiene con ello).
De lo demás... bueno, se haría eterno contestar. Si es peor mi falta por juzgaros a vosotros, que lleváis ahí no sé cuánto tiempo, o vosotros...
Amigo mithradir, la razon en mi opinión está en tu mano. Respecto al doblaje querría decirte Leandro, que los mensajes, tan numerosos en los que se critican, suelen ser formados y contestados siempre (o en una mayoría de los casos) por la misma gente. Somos muchos (me atrevo a decir que más de la mitad del foro) los que no atacamos a Aurum, sino, como bien dice el peregrino gris, intentamos expresar nuestra opinión en sentido constructivo y, sobre todo, a partir de lo que hemos visto.
Respecto a lo de tu estado y tus inesperados "ataques", me parece que deberías pararte a pensarlo. Últimamente he leido algún mensaje en el foro diciendotelo, pero ya se ha comentado en otros ambientes y, personalmente, ya te lo dije en una ocasión. Ahora, a riesgo de que siga siendo un Don Nadie para ti (me arriesgo a escribir esto aunque se que una facil reacción es contarme que somos muchos en el foro y que todos somos "don nadies" para todos, etc etc, espero que no me salten por ahi porque de antemano lo comprendo, pero también espero que leandro me comprenda. Tu y yo sabemos a qué me refiero). Eso que decía, a riesgo de que siga siendo un Don Nadie, te repito que tu estado es, en ocasiones, terriblemente dañino. He leido mensajes sin maldad a los que tú contestas con ironía y, perdoname si me equivoco, con cierta maldad y dotes de sabio.
Aquí nadie es un experto, y si alguien se acerca a ese estado, dudo que seas tú. Eres, por así decirlo, un amo y señor de esta web, pero no deberías dejar que eso se te suba a la cabeza. En el fondo es la masa la que manda, y si la masa se cansa de ironias, puede marcharse y hacerte retornar a el principio de esta web, cuando al poner la dirección acababas en una página porno y cosas por el estilo.
Lo dicho, debemos respetarnos, y la ley empieza contigo. No olvides que dependes de nosotros tanto como nosotros dependemos de ti.
Por supuesto, no olvides el titulo de este mensaje, pues últimamente, y esto sí va por todos, parece que una piedrecita en el agua es deseada para formar una marejada.
Namárië
(Mensaje original de: Nëia)