Encantada de conoceros

Cerrado

Míruial Maiamel
Míruial Maiamel
Desde: 01/09/2004
Hola, que tal. Ya sé que no es muy original para una presentación, pero bueno. Me habían hablado de este foro y me pareció tan interesante que he decidido entrar a formar parte de él. Espero que podáis ayudarme con algunas dudas y poder hacer lo mismo por vosotros.
Voy a estrenarme con una pregunta que me surgió la primera vez que leí El Señor de los Anillos. Pues bien, ya había leído antes El Hobbit y me sorprendió que el nombre de la espada de Bilbo cambiara de Aguijón a Dardo. Me gustaría saber si es un error de traducción, cual de los dos nombres es más correcto y si ha sido solucionado el ¿error? en las nuevas publicaciones.
Muchas gracias B7s
¡Hermoso será el fin , aunque largo y áspero el camino! ¡Decid adiós al sometimiento! ¡Pero decid también adiós a la holgura! [...] Porque iremos más lejos que Oromë, soportaremos más durezas que Tulkas: nunca dejaremos de intentarlo.

miruial[arroba]hotmail[punto]com
Permalink |
Hildigrim Tuk
Hildigrim Tuk
Desde: 03/04/2002

#1 Respondiendo a: Míruial Maiamel

Hola, que tal. Ya sé que no es muy original para una presentación, pero bueno. Me habían hablado de este foro y me pareció tan interesante que he decidido entrar a formar parte de él. Espero que podáis ayudarme con algunas dudas y poder hacer lo mismo por vosotros.
Voy a estrenarme con una pregunta...

Sting

Bienvenida, Míruial Maiamel.

La espada de Bilbo en ingles se llama Sting, y esa palabreja no veas los problemas que puede llegar a dar. Tiene un monton de acepciones en el diccionario, y por lo que se ve decidieron traducirla de distinta manera en los dos libros. Las dos son correctas, así que ya es cuestión de gustos.

A mí me gusta más la traducción de Dardo, porque me parece sonoramente más bonita y adecuada para una espada que Aguijón.
Lo cierto es que deberían haber elegido un nombre y seguir con él durante los dos libros, aunque me temo que ya no lo van a solucionar. De todas maneras, de los errores de traducción que hay, éste me parece de los más leves.

Saludos.

PD: También hubiera valido picadura. Porque sting es picadura, sí.
-Creo que ya sé qué consejo me darías, Boromir -dijo Frodo-. Y me parecería un buen consejo si el corazón no me dijese que he de estar prevenido.
-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#2 Respondiendo a: Hildigrim Tuk

Sting

Bienvenida, Míruial Maiamel.

La espada de Bilbo en ingles se llama Sting, y esa palabreja no veas los problemas que puede llegar a dar. Tiene un monton de acepciones en el diccionario, y por lo que se ve decidieron traducirla de distinta manera en los dos libros. Las dos son corr...

Bueno, picadura no hubiese valido

porque no pega con el motivo por el que Bilbo pone el nombre a la espada Teniendo en cuenta porqué la llama Sting, para mí la mejor traducción es Aguijón. Bilbo no lanza nunca la espada contra las arañas como si fuese un dardo, la clava como un aguijón

Saludos desde altamar

"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
fëanor666
fëanor666
Desde: 02/12/2002

#1 Respondiendo a: Míruial Maiamel

Hola, que tal. Ya sé que no es muy original para una presentación, pero bueno. Me habían hablado de este foro y me pareció tan interesante que he decidido entrar a formar parte de él. Espero que podáis ayudarme con algunas dudas y poder hacer lo mismo por vosotros.
Voy a estrenarme con una pregunta...

¡Vamos los Noldor!

No sé qué pasa últimamente pero se están incrementando las huestes noldor. ¡Vamos, vamos! ¡Hasta la victoria, siempre!
Bienvenida, me gustó tu firma (obviamente).

Bueno, esteeemmm... ah sí, el post. Me parece mucho mejor Dardo, por sonoridad, coincido con Hildigrim; pero también con Idril en cuanto a que no podría ser "picadura", aunque supongo que la nique-brique lo decía en broma.

Saludos desde Vê.
Éomer miró a los caídos y recordó sus nombres. De pronto vio a Éowyn, su hermana y la reconoció. Quedó un instante en suspenso, como un hombre herido en el corazón por una flecha en la mitad de un grito. Una palidez cadavérica le cubrió el rostro y una furia mortal se alzó en él y por un momento no...
Permalink |
liwen
liwen
Desde: 08/01/2004

#5 Respondiendo a: fëanor666

¡Vamos los Noldor!

No sé qué pasa últimamente pero se están incrementando las huestes noldor. ¡Vamos, vamos! ¡Hasta la victoria, siempre!
Bienvenida, me gustó tu firma (obviamente).

Bueno, esteeemmm... ah sí, el post. Me parece mucho mejor Dardo, por sonoridad, coincido con Hildigrim; pero tamb...

¿Picadura?jaja ( y Fëanor666 :P)

Aqui hay una Sinda a la que la da igual cuantos seais, y mucho menos que seas el nuevo Che de los Noldor (jejeje)Ademas, ¡vivan los Solosimpi!

Respecto a lo de la espada, la verdad es que supongo que Dardo queda mas bonito, aunque mira, lo de Picadura me ha llegado.
"Frodo, te entrego a Picadura, mi vieja espada, zumba cuando hay orcos cerca... digo, brilla cuando hay orcos cerca..." no sé no sé.... me veo a los orcos muertos de risa delante de la espada: "¡mirad, viene Frodo, y trae a Picadura, uy que miedo me daaaaaa!"
Bienvenida Míruial Maiamel, encantada y bonita firma (No deberias juntarte con cierta clase de gente... :P )

Saludos desde Eartittë!

"veo venir una dama
sonriendo hacia mí
si esa dama es la muerte
quien tiene miedo a morir..."

(WarCry, el mejor grupo de este país)



Permalink |
Hildigrim Tuk
Hildigrim Tuk
Desde: 03/04/2002

#3 Respondiendo a: Idril_Itarille

Bueno, picadura no hubiese valido

porque no pega con el motivo por el que Bilbo pone el nombre a la espada Teniendo en cuenta porqué la llama Sting, para mí la mejor traducción es Aguijón. Bilbo no lanza nunca la espada contra las arañas como si fuese un dardo, la clava como un aguijón

Sal...

Jejejeje, Idril. XD

Te estaba esperando.

Sí, estoy de acuerdo contigo. La mejor traducción para Dardo es Aguijón, porque Bilbo la usa como un aguijón. Pero Dardo es mejor nombre para una espada, es más contundente, más bonito... aunque se ajuste menos al uso que hace Bilbo de la espada.

Y sí, como dice Fëanor, lo de picadura era eso mismo, una broma. Te estaba dando un pequeño sting.

Saludos.

PD: Nic-bric, bric-nic. XD

PD2: Espero que ahora no se caiga la página como ayer y no se me cuelgue el mensaje.
-Creo que ya sé qué consejo me darías, Boromir -dijo Frodo-. Y me parecería un buen consejo si el corazón no me dijese que he de estar prevenido.
-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: liwen

¿Picadura?jaja ( y Fëanor666 :P)

Aqui hay una Sinda a la que la da igual cuantos seais, y mucho menos que seas el nuevo Che de los Noldor (jejeje)Ademas, ¡vivan los Solosimpi!

Respecto a lo de la espada, la verdad es que supongo que Dardo queda mas bonito, aunque mira, lo de Picadura me ha llega...

Dardo...

... me parece el mejor nombre para la espada, desde luego es mucho más "ESDLA", por decirlo de alguna forma. y es que los acertijos de Bilbo diciendo "soy la Mosca de Aguijón" y esas cosas... no sé... me quedo con Dardo. aunque por supuesto tiene más sentido y sería más correcto Aguijón.

Mmm... en realidad creo q este mensaje es una excusa ( ) para expresar mi sorpresa y agrado de que los Sindar esuchen Avalanch... o al menos lo pongan en sus firmas. Saludos a los Eldar más heavys...


(Mensaje original de: Aen Seidhe)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Míruial Maiamel

Hola, que tal. Ya sé que no es muy original para una presentación, pero bueno. Me habían hablado de este foro y me pareció tan interesante que he decidido entrar a formar parte de él. Espero que podáis ayudarme con algunas dudas y poder hacer lo mismo por vosotros.
Voy a estrenarme con una pregunta...

Querida Míruial Maiamel

Encantada por mi parte te conoceros, yo tampoco escribo desde hace mucho en todo caso... Espero que os guste el foro, a mí me ha ido bien, aunque por ahí no siempre es fácil llegar a acuerdo sobre algunas cosas, siempre hay divergencias.... En fin, yo no voy a responder por la duda que habéis planteado, lo siento pero no es tema que me corresponda (¬,¬...), sólo quería saludar y dar la bienvenida. Me es inevitable este saludo ante la lleegada de uno de los nuestros jeje.... Es cierto, parece que se aproxima un nuevo tiempo para los Noldor!! Pues traigamos aquí entonces el poder y el valor de Antaño, que para eso estamos... Gracias muchas gracias por tu firma, pues que esa parte me encanta!!! Es en realidad lo que me ha llamado a escribir.... Espero que podamos compartir mucho, ya me despido, namarië... nos veremos.

Meneithel Celestel Sillindë hija de Silnendur por entre las huestes de Findecáno clama: UTÚLIE`N AURË, AIYA ELDALIË AR ATANATARI, UTÚLIE`N AURË !!!!








(Mensaje original de: Arien Elruin)
Permalink |
tibitibi
tibitibi
Desde: 27/04/2004

#1 Respondiendo a: Míruial Maiamel

Hola, que tal. Ya sé que no es muy original para una presentación, pero bueno. Me habían hablado de este foro y me pareció tan interesante que he decidido entrar a formar parte de él. Espero que podáis ayudarme con algunas dudas y poder hacer lo mismo por vosotros.
Voy a estrenarme con una pregunta...

Aunque Aguijón puede ser mas correcto creo quee suena mejor Dardo.
Permalink |