Una duda que tengo hace tiempo...
La única referencia que tengo es en el Silmarillion:
Aiya, Eldalie ar Atanatari!!!
Su traducción es, según el Silmarillion: "Mirad, pueblo de los eldar y padres de los hombres"
Por tanto, aiya significa mirad, por lo que no es en esencia un saludo...
¿Estoy en lo cierto o hay alguna otra posible interpretación?
#1 Respondiendo a: Gilles de Blaise
... es por qué se utiliza la expresión Aiya!! para saludar.
La única referencia que tengo es en el Silmarillion:
Aiya, Eldalie ar Atanatari!!!
Su traducción es, según el Silmarillion: "Mirad, pueblo de los eldar y padres de los hombres"
Por tanto, aiya significa mirad, por lo que no es en esencia...
en el quenya, significa...
"hola, gente elfica, (pera todas la razas elfas) y....no se que significa atanatari, disculpa

entonces.
aiya=hola
eldalie=gente elfica
ar=y
atanatari=

un saludo
(Mensaje original de: deimion-legolas)
#2 Respondiendo a: Anónimo
mmmmmmmm
en el quenya, significa...
"hola, gente elfica, (pera todas la razas elfas) y....no se que significa atanatari, disculpa![]()
entonces.
aiya=hola
eldalie=gente elfica
ar=y
atanatari=![]()
un saludo
(Mensaje original de: deimion-legolas)
La traduccion no esta muy bien hecha
Aiya... en ingles lo traduce como "Behold" que es "mirad", pero también aparece en las cartas, donde se explica la traduccion correcta.
(Cartas:285 en version original... yo no las tengo pero esa es la referencia que he encontrado)
#3 Respondiendo a: Barahun
a ver
La traduccion no esta muy bien hecha
Aiya... en ingles lo traduce como "Behold" que es "mirad", pero también aparece en las cartas, donde se explica la traduccion correcta.
(Cartas:285 en version original... yo no las tengo pero esa es la referencia que he encontrado)
yo, segun lo que vi, es una especie de saludo, pero no puedo decir mas, pues no lo se.
#1 Respondiendo a: Gilles de Blaise
... es por qué se utiliza la expresión Aiya!! para saludar.
La única referencia que tengo es en el Silmarillion:
Aiya, Eldalie ar Atanatari!!!
Su traducción es, según el Silmarillion: "Mirad, pueblo de los eldar y padres de los hombres"
Por tanto, aiya significa mirad, por lo que no es en esencia...
_Aiya Earendil, elenion ancalima!_
De esta frase Tolkien más tarde dio su traducción en una carta (Cartas:448) y que es:
"¡Salve Earendil, la más brillante de las estrellas!"
Bueno, en realidad Tolkien la tradujo en inglés (interpretando _aiya_ = "hail") pero para entendernos

Así pues _aiya_ = "salve". Y de ahí a un más coloquial "hola" no hay mucha distancia

(Mensaje original de: Gwaimbar)
#5 Respondiendo a: Anónimo
En "El Señor..." también aparece empleada esta expresión:
_Aiya Earendil, elenion ancalima!_
De esta frase Tolkien más tarde dio su traducción en una carta (Cartas:448) y que es:
"¡Salve Earendil, la más brillante de las estrellas!"
Bueno, en realidad Tolkien la tradujo en inglés (interpretando...
Tal como yo pensaba, se me había pasado la expresión que dijo Gwaimbar por alto

Gracias a todos.