Curso de Quenya: Lección Diecinueve
Pronombres en frases imperativas. Pronombres enfáticos. Palabras interrogativas: man, mana, manen. Postposiciones.

LECCIÓN DIECINUEVE:

Pronombres en frases imperativas. / Pronombres enfáticos. / Palabras interrogativas: man, mana, manen. / Postposiciones:

PRONOMBRES EN FRASES IMPERATIVAS:

Las frases imperativas pueden llevar elementos pronominales. Estos pronombres pueden hacer referencia al sujeto de la frase imperativa (la parte que es requerida u obligada a hacer algo), o al objeto directo o indirecto de la acción requerida.

Se pueden introducir pronombres-sujeto opcionales con el fin de aclarar lo que el narrador quiere que hagan una o varias personas. Partiendo de la exclamación imperativa heca! "vete!" "quédate fuera!", Tolkien advirtió que esta palabra puede aparecer con cierta frecuencia en una forma ampliada "con afijos pronominales reducidos de la 2ª persona" (WJ:364). Si es una sola persona la receptora del imperativo, podrá llevar el sufijo -t (relacionado sin duda, con el objeto pronombre singular tye "te/ti"). Mientras el imperativo heca! puede dirigirse a una o varias personas, la forma ampliada hecat! está explícitamente indicada para el singular. Puede traducirse como "márchate!" (¿Sería esta la áspera despedida con la que Fëanor obsequió a Melkor cuando este último se fue a Formenos, que se tradujo como "vete de mi puerta!" y que aparece casi al final del capítulo 7 del Silm?) Más adelante, Tolkien llamó la atención sobre el hecho de que en el plural, el imperativo simple heca! también puede llevar la terminación -l: hecal!, en una orden con varios destinatarios: "idos [todos de] vosotros!". Estos ejemplos demuestran que cuando escribió esto, Tolkien había hecho distinciones entre las "formas T" y las "formas L" de la 2ª persona, como en un principio se había hecho la distinción entre el singular y el plural "tu/vosotros". Por supuesto, estas materias quedan algo confusas por el hecho de que las "formas L" al igual que la terminación -l o -lyë, hacen también funciones del singular cortés "usted" (traducido en Namárië). No podemos asegurar si la terminación -l podría usarse en una frase imperativa para denotar una orden "cortés" con un solo destinatario.

Hecat! en singular y hecal! en plural, son nuestros únicos ejemplos fiables de este uso de las terminaciones -t y -l. El imperativo heca! quizá no sea un imperativo típico. Como se resumió en la Lección Dieciséis, en vez de la terminación -a podría emplearse una partícula independiente imperativa (o -a), combinada con una raíz verbal siguiéndola. Los ejemplos comprobados son: á vala! "gobierna!, rige!" y a laita! "alaba!, adora!". Si las terminaciones -t y -l se deslizan en la frase, deberán añadirse a la raíz verbal, p.e.: a laitat! "adora!, alaba!" (a una persona), a laital! "adorad!, alabad!" (a varias personas).

Laita- "alabar, adorar" es por supuesto, un verbo con raíz A-. Los verbos primarios como car- "hacer", aparecen con la terminación en muchas órdenes, como se desprende del imperativo negativo áva carë! "no hagas lo!" (WJ:371). Probablemente esta terminación en venga de la antigua -i, y ante las terminaciones veríamos -i- solo como el aoristo de estos verbos. Así que, lo más seguro es: áva carit! "no hagas [lo]!" (a una persona), y plural: áva caril! "no hagáis [lo]!" (a varias personas). También con una orden afirmativa como á tulë! "ven!", de la que podríamos sacar á tulit! si una persona es requerida para que venga, mientras que con á tulil! nos referiríamos a más de una: "venid!".

Una frase imperativa puede también incluir elementos pronominales referentes al objeto directo o indirecto de la acción requerida. En la lección anterior, nos hemos referido a varios pronombres independientes: nye "mí", me "nuestro", le "vuestro", tye "tuyo", ta "ello" y te "de ellos", pudiendo todos ellos aparecer como palabras independientes; nuestro único testimonio de "de ellos" (te), conlleva una frase imperativa allá adonde aparezca esa palabra: a laita te, laita te! "alabadles, alabadles!" (de La Alabanza de Cormallen). Sin embargo, la traducción de Tolkien del Padrenuestro, indica que los objeto pronombres también pueden aparecer sufijados por la partícula imperativa . Este principio o teoría, se puede ilustrar con un ejemplo casero: consideremos una frase imperativa simple como á tirë! "mira!"; si queremos decir "mírales!", deslizando te en el objeto pronombre, sería posible colocarlo tras el verbo (como en el ejemplo a laita te!), así que: á tirë te. Sin embargo, también sería válido dejar al objeto pronombre ante el verbo, en cuyo caso pegaríamos la partícula imperativa al mismísimo objeto pronombre, con lo que "mírales!", sería átë tirë!.

NOTA: Debido a que aquí te es la sílaba final de una palabra con varias sílabas, y ajustándonos a las reglas que hemos adoptado, la final -e debe figurar con diéresis: . La misma regla debería aplicarse a la final -e de los objetos pronombre acabados en -nye, -me, -le, -tye, si van directamente sufijados a una á-, p.e.: á tirë! "míranos!". Por supuesto, esto no es más que una complicación ortográfica añadida, que nada tiene que ver con la estructura de la lengua: en muchos textos el propio Tolkien no usa las diéresis para nada...

También los pronombres dativos (como nin "a/para mí", men "a/para nosotros", tien "a/para ellos") pueden llevar directamente como prefijo a la partícula á-; al menos el Padrenuestro en Quenya de Tolkien, contiene un ejemplo de men como sufijo. Una frase del tipo de "canta para nosotros!", podría traducirse como: ámen linda!

¿Qué ocurre si una frase imperativa contiene dos pronombres, denotando ambos al objeto directo y al indirecto? No tenemos ejemplos de Tolkien que puedan guiarnos, pero la partícula imperativa difícilmente va a llevar más de un sufijo pronominal, y el ejemplo a laita te indica que un pronombre no tiene necesariamente que ir como sufijo de la partícula. Así, creo que sería absolutamente correcto dejar a uno de los pronombres determinando al objeto directo o indirecto, permaneciendo como una palabra independiente, y poniendo al otro pronombre como sufijo de la partícula á-. "Hazlo para mí!", sería: ánin carë ta!, o: áta carë nin!, según nuestra preferencia (quizá pudiera también ser: ánin caritas!, usando una ampliación de la raíz verbal carita- y poniendo -s como sufijo para determinar a "lo").

La traducción de Tolkien de "no nos dejes caer en la tentación", en su Padrenuestro en Quenya, revela que la forma negativa de la partícula imperativa ("no!"), puede llevar afijos pronominales. En Q&E de 1960, Tolkien usó áva como imperativo negativo combinando la partícula á- con la negación (-va). En su antiguo Padrenuestro, usó en la traducción una ligera diferencia para definir "no!" (incorporando la negación en vez de ), pero no hay razón para dudar de que los pronombres que denotan al objeto directo o al indirecto puedan añadirse también a la forma áva. Así pues, mientras que "míranos!" puede traducirse como á tirë!, la orden negativa "no nos mires!" será seguramente áva tirë!

PRONOMBRES ENFÁTICOS:

En la lección anterior hemos visto cierto número de pronombres independientes (mencionados también en la sección anterior). Existen además otros ciertos pronombres que aparecen del mismo modo en palabras separadas, aunque están estrechamente relacionados con las correspondientes terminaciones pronominales. Estas palabras hacen funciones de pronombres enfáticos.

Consideremos las últimas líneas de Namárië: nai hiruvalyë Valimar! nai elyë hiruva! En LotR, Tolkien nos dio la traducción: "quizá tu encontrarás Valimar! quizá tu lo encuentres!". Por supuesto, hiruvalyë significa "tu lo encontrarás!" ("tu" viene expresado por medio de la terminación pronominal -lyë), pero más tarde esto mismo se repite como: nai elyë hiruva! "puede que tu lo encontrarás!". Notemos como en esta ocasión, la terminación -lyë se sustituye por la palabra independiente elyë, la cual obviamente está muy relacionada. Elyë simplemente significa "tu", pero con un énfasis especial en este pronombre. Usando una forma independiente, como "italianizando" el pronombre: "puede/quizá [nadie más que] tu lo encontrarás!", Tolkien hizo la traducción al inglés añadiendo la palabra "even" ante el pronombre "tu", para dar mucho más énfasis a ese pronombre, ya que aparentemente, la palabra más corta con el significado "tu" (le) no era lo suficientemente enfática. En nuestro idioma esto no es necesario...

Otro pronombre enfático independiente es inyë "yo" (o tan enfático como sería decir "yo mismo", "yo y nadie más"). En LR:61 Herendil dice a su padre Elendil que lo ama, y Elendil le responde en Quenya: a yonya inyë tye-méla "y yo también hijo mio, te amo" (la inicial a- traducida como "y", sería una variante de la palabra más común ar, aunque a- puede también ser una partícula de dirección). En este caso, el pronombre inyë, traducido como "yo también" por Tolkien, dá un énfasis especial a la propia identidad de Elendil: "te amo [tanto como tu a mí]". Inyë es más enfático que la forma más corta ni, de la misma manera que elyë lo es más que le.

La forma inyë está obviamente relacionada con la terminación pronominal -nyë y Namárië demuestra claramente que elyë corresponde a la terminación -lyë (hay versiones en borrador de Namárië que llevan en su lugar el pronombre ellë y la terminación -llë. Pudiera parecer que tienen distinto significado: quizá el plural "vosotros" en vez del singular "tu", pero creo que al final Tolkien simplemente se limitó a revisar la forma del pronombre sin alterar su sentido). De estos ejemplos se desprende con toda claridad que los pronombres enfáticos pueden derivar de las correspondientes terminaciones pronominales, añadiendo a la terminación alguna vocal. Pero, ¿qué vocal? Tenemos la e- en elyë "vosotros" y la i- en inyë "yo". Esta palabra enfática con el significado de "yo" pudiera llevar excepcionalmente la i- como vocal inicial. Deberemos recordar que la terminación para expresar "mí" -nya, parece inclinarse por la -i- como vocal conectora donde sea necesario (como en atarinya "mi padre", LR:61). La íntima asociación de esta forma pronominal de Primera Persona con la vocal -i-, parece reflejar la raíz vocálica de la raíz más básica NI- "yo", que se encuentra en Etym. Podemos intentar concluir que los demás pronombres enfáticos, muestran la vocal inicial e- como en elyë. Esto sustentaría la versión Quenya del Padrenuestro de Tolkien, en la que usó emmë como el pronombre enfático correspondiente a la terminación pronominal -mmë, definiendo "nosotros" exclusivo. Aparece en su traducción, en la línea que dice: "...y perdónanos nuestros pecados como nosotros perdonamos a los que pecan contra nosotros...". Aquí el pronombre es enfático con el fin de atraer sobre sí una atención especial (acentuando el paralelismo: "nosotros" queremos que Dios nos perdone de la misma manera que "nosotros" lo hacemos con los demás). Parece normal que en nuestro idioma, ese pronombre también conserve ese énfasis, aunque simplemente se hace notar el énfasis, sin que esto afecte a su forma escrita (a menos que se usen caracteres itálicos!) El sistema Quenya del uso de los diferentes pronombres enfáticos es, indudablemente, mucho más elegante...

Mientras inyë, elyë (originado a partir de ellë) y emmë, son todos los pronombres enfáticos que han venido publicándose una y otra vez, nosotros podemos con toda confianza, extrapolar algunas formas más. El pronombre enfático que define al "nosotros" exclusivo: emmë, se correspondería obviamente con la variante inclusiva elmë (de la misma manera que la terminación exclusiva -mmë "nosotros", se corresponde con la inclusiva -lmë). Posiblemente la terminación -ntë "ellos" correspondería a la palabra independiente entë.

Hay otras formas menos seguras. La terminación para el inclusivo dual no está muy clara, pero si fuera -lwë, tendríamos a elwë como el pronombre enfático independiente. La forma elyë puede funcionar como un "tu" singular, lo que resulta evidente por la traducción de Tolkien "puede que tu" de Namárië en LotR. Como ya hemos sugerido, las "formas L" de la Segunda Persona también pueden indicar un singular cortés "tu", o bien un plural "vosotros"; quizá elyë tenga el último de esos significados. Las "formas T" de la Segunda Persona, ejemplificadas por el objeto pronombre tye y la terminación -t que puede usarse en el imperativo, parecen denotar un "íntimo" y usual singular "tu", pero no es cierto que esta sea la forma enfática. Depende de cómo reconstruyamos la forma más larga de la terminación -t. Si es -tyë, el pronombre enfático será más bien etyë. Pero tenemos también razones para pensar que Tolkien representó una vieja -k por medio de -t, en cuyo caso, la variedad más larga de la terminación podría ser -ccë- y así, el pronombre enfático sería eccë.

Las cosas se ponen peor en la Tercera Persona. Está claro que los pronombres enfáticos se derivan de las formas largas de las terminaciones pronominales. La palabra inyë "yo", corresponde a la terminación larga del sujeto -nyë, y no a su forma más corta (y más común) -n; de igual forma, elyë "tu", corresponde a la terminación larga -lyë, aunque esta terminación puede aparecer también en su forma más corta -l. Hay algunos pronombres enfáticos cortos y difíciles **in, **el, que van con terminaciones cortas. Nuestro problema es que en la Tercera Persona, la terminación corta -s es la única forma comprobada en el material de Tolkien, que es efectivamente, compatible con LotR. Antes desarrollamos la teoría de que -s corresponde a la terminación más larga -ryë (las antiguas -syë, -zyë); debería estar relacionada con la terminación -rya "su/de él/de ella", de la misma manera que -lyë "tu" lo está con la terminación -lya "vuestro". Si existiera la terminación -ryë, correspondería a un pronombre enfático (?)eryë (puede) "él/ella". Pero cuando se comienza con estas extrapolaciones, se corre el riesgo de perder el contacto con las verdaderas intenciones de Tolkien, a las que obviamente, deberemos ceñirnos.

Sabemos algunas cosas más acerca de los pronombres enfáticos. Pueden llevar terminaciones de caso; en la traducción de Tolkien del Padrenuestro, el pronombre enfático emmë "nosotros" aparece una vez con la terminación -n del dativo: emmen (esto también confirma que los pronombres toman las terminaciones más simples de caso, es decir: las únicas que se utilizan con nombres singulares -aún cuando el pronombre sea plural por su significado-: "nosotros" se debe referir a varias personas, pero la terminación más simple del dativo: -n, es la que se usa en lugar de la forma plural terminada en -in). Como ya se apuntó en la lección anterior, la forma del dativo de la 1ª persona nin "a mí, para mí", está particularmente bien comprobada, pero si queremos decir "para mí mismo", "para mí [y nadie más]", será mejor comenzar por la forma enfática inyë y derivarla a la forma dativa inyen.

Ya hemos citado las últimas líneas de Namárië donde se repite parte de una oración con especial énfasis en el pronombre: nai hiruvalyë Valimar! nai elyë hiruva! De este ejemplo se desprende que si una terminación pronominal se sustituye por un pronombre independiente, la terminación se suprime del verbo (no: nai elyë hiruvalyë, con un pronombre independiente y la correspondiente terminación ya añadida al verbo). En una versión en borrador de ese poema, cuando el pronombre elyë era ellë, Tolkien usó precisamente ese sistema: nai ellë hiruvallë. Aparentemente, él decidió que esta versión era algo densa, con lo que la mayoría de los escritores creo que estamos de acuerdo.

El verbo siguiendo a un pronombre enfático probablemente pueda llevar al menos la terminación -r del plural, si el pronombre es plural. Si queremos transformar (digamos) hiruvammë "encontraremos" en dos palabras, para poner especial énfasis en el pronombre "nosotros", adivino que la frase resultante sería emmë hiruvar, y no **emmë hiruva. Si el pronombre elyë denota por un igual al singular cortés "usted" y al plural "vosotros", el verbo que le sigue debe revelar el sentido en el que se usa. En nai elyë hiruva!, el pronombre debe ser singular "tu", ya que no lleva -r añadida al verbo. Quizá nai elyë hiruvar también fuera una oración posible, pero debería quedarnos claro que aquí, el plural "vosotros" es deliberado. Si esto es así, Frodo tendría la completa seguridad de que Galadriel dedicó el poema Namárië solo a él ("tu"), y no a toda la Comunidad ("vosotros"), aunque el pronombre elyë goza de cierta ambigüedad a este respecto.

Como se apuntó más atrás, los pronombres enfáticos pueden llevar terminaciones de caso; al igual que los pronombres independientes cortos estudiados en la lección anterior. No tenemos muy claro sin embargo, como deben añadirse las terminaciones del genitivo y el posesivo a estos pronombres. Obviamente, algunos tipos de palabras como "mío" o "suyo", deberían tener una correspondencia en el idioma. La terminación -lya se puede usar para expresar "tu/su", como en parmalya "tu libro", pero, ¿cómo debemos decir "el libro es tuyo"? Los ejemplos que hay publicados no nos dan pista alguna.

Durante mucho tiempo ha existido la teoría de que no solo las terminaciones del sujeto podían sufijarse al verbo, sino que también las terminaciones del posesivo podían añadirse a los nombres (como -nya "mí", o -lya "tu"), teniendo sus formas enfáticas correspondientes. Esto no se ha confirmado nunca explícitamente. Sin embargo, y teniendo en cuenta el hecho de que la terminación -lyë "tu, usted" corresponde a la forma independiente elyë "tuyo, vuestro" (enfática), es ciertamente posible admitir que la terminación -lya "tuyo, suyo" pudiera corresponder a la forma independiente elya "suyo, vuestro". Esta palabra podría usarse entonces en una oración como i parma ná elya "el libro es tuyo". También podría usarse para dar un énfasis especial, por lo que mientras parmalya significaría simplemente "tu libro", elya parma significaría "tu [y de nadie más] libro".

Si esta teoría se sostiene, otros pronombres enfáticos posesivos podrían ser erya "su/de él/de ella", elma "nuestro" [inclusivo] y emma "nuestro" [exclusivo], correspondiendo por supuesto, a las terminaciones -rya, -lma, -mma. La palabra comprobada elya "suyo/de usted, tuyo", podría ser el plural "vuestro/vuestros" o el singular cortés/formal "suyo/de usted"; el singular íntimo o familiar "tuyo", sería algo como lecca o étya. Si la terminación para el dual inclusivo "nuestro" es -lva, tendríamos elwa como el correspondiente pronombre enfático. Un "si", siempre más grande, relacionado con la palabra enfática "de ellos", debería poder extrapolarse en dos pasos:

Asumiendo que la terminación -ntë "ellos" corresponde a la no comprobada -nta "de ellos", podemos también aceptar que esta terminación corresponderá al pronombre posesivo enfático enta. Ya que la forma independiente del pronombre posesivo "mío", corresponde a la terminación -nya, tendremos a inya como desarrollo final (al corresponder la terminación -nyë del sujeto con la forma independiente inyë).

Estas extrapolaciones no son demasiado problemáticas. Algunas de estas formas aparecen en los escritos publicados de Tolkien, aunque con significados algo distintos. P.e.: inya, se menciona en las Etym, pero no existe una palabra enfática que defina "mío", en el sentido de referirse a una "hembra" por medio de alguna derivación diferente (ver la entrada INI-). Erya, que hemos sugerido como palabra enfática para definir "de él" o "de ella" (correspondiente a la terminación -rya), coincidirá en su forma con el adjetivo erya "solo" (Etym, entrada ERE-). Ya deberíamos haber notado que enta es una palabra enfática que define "de ellos", y que podría clarificarse con el demostrativo "aquél/llo, más allá" (Etym, entrada EN-). Puesto que los demostrativos parecen seguir al nombre con el que conectan (UT:305: vanda sina "este juicio"), quizá pudiéramos distinguir coa enta "la casa más allá" de entacoa "la casa de ellos". En cuanto a nuestras formas inya y erya, extrapoladas a partir de adjetivos dados por el mismo Tolkien con significados diferentes, ¿qué os puedo decir? No dudo de que habrá quien tenga ciertas reticencias acerca del sistema de extrapolación de los pronombres enfáticos posesivos que se corresponden con los sujetos pronombres. Creo que estas extrapolaciones nos dan algo muy cercano a las formas correctas que aún están por conocerse. Dado el estado fluido del lenguaje Quenya en general, y de sus pronombres en particular, cambiados continuamente por Tolkien a través de las diferentes etapas, es bastante plausible la coincidencia de formas en palabras con significados diferentes. Sin embargo, he enfocado los ejercicios a los sujeto-pronombres que son más fiables, como inyë y elyë

PALABRAS INTERROGATIVAS:

En nuestro idioma muchas palabras interrogativas comienzan con la partícula "qu" o "cu", como p.e.: "¿quë?" "¿quién?" "¿cuál?" "¿cuándo?", etc... El el Elfico de Tolkien, una partícula inicial ma- tiene connotaciones similares; se refirió al "...elemento interrogativo Eldarin ma, man..." (PM:357). Este "elemento" parece haber sido "prestado" de las lenguas semíticas, p.e.: del hebreo "ma" = "¿qué?".

No disponemos de una lista completa de las palabras interrogativas élficas, pero algunas de ellas aparecen en el material publicado. La más fiable es la que define "¿quién?":man, que aparece en una pregunta hacia la mitad de Namárië: ¿si man i yulma nin enquantuva? "ahora ¿quién me rellenará la copa?". Man="¿quién?", aparece repetidamente en el Poema Markirya, p.e.: en la pregunta ¿man tiruva fána cirya [?]? "¿quién verá un barco blanco?" (en una de las cinco ocasiones en las que aparece esta palabra en el transcurso del Markirya impreso en MC:221-222, tenemos men, lo cual debe ser un error en la lectura y posterior transcripción del manuscrito original de Tolkien; parece que no existen variaciones gramaticales que pudieran explicar una forma diferente). Puede que man lleve terminaciones de caso, por lo que parece desprenderse de la forma genitiva mano "¿de quién?, ¿de quienes?".

Si man es "¿quién?" (referido a personas), ¿cuál será la palabra que defina "¿qué?" (referido a cosas)?. En LR:58 Tolkien aparentemente usa también man con ese significado "¿qué?": ¿man-ië? se traduce como "¿qué es ello?". Esto no se ajusta al Quenya estilo LotR; la terminación -ië "es" se abandonó más tarde. En la Canción de Fíriel se usa también man con el sentido de "¿qué?": ¿man...antáva nin Ilúvatar? "¿qué me dará el Padre [Ilúvatar/Dios]?". Si Tolkien en algún momento dio a man ambos significados ("¿qué?" y "¿quién?"), o si simplemente cambió de idea y estableció un significado preciso para man, es algo que no podemos determinar aún. Volviendo a una fuente post-LotR, nos encontramos la pregunta ¿mana i·coimas Eldaron?, que se traduce como "¿qué es el coimas ["pan de la vida" = lembas en Sindarin] de los Eldar?" (PM:395; una lectura diferente aparece en PM:403). ¿Cómo debemos interpretar la palabra mana, que aparece como "¿qué es?" en esta traducción?. Podría tomarse como la construcción: ma "¿qué?" (recogida directamente del hebreo)+la cópula "es" sufijada directamente y acortada a -na. Sin embargo, la forma ma se conoce por tener al menos dos significados diferentes en Quenya (ver la lección siguiente), por lo que me inclino a dudar de que Tolkien quisiera que significara también "¿qué?". Así pues, mana será simplemente una palabra que significa "que/cual", y no existe una explícita cópula "es" en la oración citada. Puede que mana "que" lleve terminaciones de caso. El material publicado no proporciona palabra alguna que sea "¿porqué?", pero mediante nuestra desmedida intuición podremos rellenar estas lagunas, añadiendo la terminación -n del dativo a mana. La forma resultante manan, significaría literalmente "¿qué por?".

Mediante esta forma, mana se parece a los demostrativos sina "esto", tana "eso" y yana "eso (más allá)". Dado que vanda sina significa "este juicio" (UT:305,317), ¿podría ¿vanda mana? significar "¿qué juicio?" o "¿cuál juicio?"?. ¿Mana vanda? podría ser "¿qué [es] un juicio?" dado el ejemplo de Tolkien ¿mana i·coimas..? "¿qué [es] el pan de la vida..?".

El mismo documento que proporciona este ejemplo, incluye también una palabra denotando a "¿cómo?", apareciendo como parte de una pregunta: manenlambë Quendion ahyanë [?] = "¿Cómo cambió la lengua de los Elfos?" (PM:395). Esta palabra manen "¿cómo?" parece curiosamente incluir la terminación instrumental -nen añadida al elemento interrogativo ma- (PM:347). Manen podría significar literalmente "¿qué por?" (podría ser una contracción de mananen, por lo que sabemos). Parece muy posible que otras terminaciones de caso además de las del instrumental, se puedan añadir a ma-. Quizá consigamos el locativo ¿massë? "¿a dónde?", rellenando de esa manera varias de las lagunas existentes en el vocabulario actual. Sin embargo, los ejercicios solo llevarán las formas comprobadas ¿man? "¿quién?", ¿mana? "¿qué?" y ¿manen? "¿cómo?".

POSTPOSICIONES:

Hemos presentado varias preposiciones, como nu "bajo", or "sobre" o ve "como". Las preposiciones se llaman así porque se "posicionan" por lo general "ante"(pre) la(s) palabra(s) con la(s) que conecta(n). En Quenya al igual que en nuestro idioma, decimos nu alda "bajo un árbol", y no **alda nu "un árbol bajo" (por supuesto, en poesía podemos encontrar el orden de las palabras algo alterado, como cuando en la versión poética de Namárië hallamos: Vardo tellumar nu luini "las cúpulas de Varda bajo azul" = "bajo las azules cúpulas de Varda". Aquí nos centraremos en el orden "normal" de las palabras y no en el poético).

Existen también las postposiciones, similares en su función a las preposiciones, pero colocadas "tras"(post) la palabra o palabaras con la(s) que conecta(n). En nuestro idioma, no se dá este fenómeno gramatical pero sería algo parecido a la palabra inglesa "ago", p.e.: "three years ago" = "tres años atrás, hace tres años". Como vemos, en nuestro idioma se sustituye la postposición por un adverbio; en otros casos por una preposición, etc. En las Etym se menciona curiosamente una palabra con un significado análogo a la inglesa "ago": . No se halla ejemplificada de ninguna manera, y como quiera que la traducción a la manera inglesa es todo lo que tenemos, habrá que verla desde ese punto de vista a fin de intentar comprender su función. Así pues, aceptaremos que es una postposición Quenya, con lo que "three years ago" sería neldë loar yá = "tres años atrás" = "hace tres años" = "tres años antes".

En una etapa más antigua, el élfico tenía (parece ser) muchas postposiciones. Tolkien estableció que en las etapas más viejas los elementos prepositivos se añadían normalmente (suponemos que quiere decir que se colocaban como sufijos) a las raíces de los nombres (WJ:368). Destinó claramente a muchas de las terminaciones de caso, a representar originalmente a elementos independientes que se habían fundido con el nombre al que seguían. P.e.: la terminación -nna del alativo está obviamente relacionada con la preposición na o anna, que significa "a, hacia". El Quenya ya tenía algunas postposiciones que no se desarrollaron en las terminaciones de caso, sino que aparecieron directamente como palabras independientes. Mientras que la palabra citada antes, está comprobada como una palabra aislada mencionada en Etym, la palabra pella "más allá" aparece en textos Quenya actuales, y parece ser una postposición. Namárië tiene Andúnë pella "más allá del Oeste" y, según parece, no es este un ejemplo de la alteración poética del orden de las palabras, puesto que Tolkien no alteró esta frase en su versión en prosa de la Canción (la palabra Andúnë "Oeste" es una alternativa a la común Númen. Andúnë puede definirse como "ocaso" o "atardecer"). Pella se usa como postposición también en el Poema Markirya, donde conecta con un nombre declinado en el ablativo plural: Elenillor pella, traducido como: "de más allá de las estrellas" (literalmente "de las estrellas de más allá").

Es imposible asegurar si pella podría usarse como preposición. Otra palabra para "más allá" es , que se usa también como comparativo y que, por lo que parece, es una preposición (quizá la sílaba final de pella tenga alguna relación con ). A pesar de todo, usaré pella solo como postposición, empleando el orden de las palabras que se observa en Namárië y en Markirya.

Sumario de la Lección Diecinueve:

Las frases imperativas pueden incluir pronombres de varias formas. Si una orden tiene un solo destinatario, la terminación -t (que básicamente significa "tu") se debe añadir al verbo de la frase imperativa; si son varias las personas requeridas para hacer algo, deberemos emplear la terminación -l (que significa básicamente "vosotros"). Los pronombres que denotan al objeto directo o indirecto del imperativo, pueden llevar ellos mismos pegada la partícula imperativa -á-. -Las terminaciones (largas) del sujeto pronominal que se añaden a los verbos, pueden usarse también para derivar pronombres enfáticos independientes añadiéndoles la partícula -e-. P.e.: las terminaciones del sujeto: -lyë "tu" y -mmë "nosotros", corresponden a los pronombres enfáticos independientes elyë "tu" y emmë "nosotros". La palabra enfática que define "yo", se corresponde con la terminación -nyë, con la inicial i- en vez de la e-: inyë. -Las palabras interrogativas Quenya, muestran aparentemente la inicial ma-; los ejemplos comprobados son: man "¿quién?", mana "¿qué?" y manen "¿cómo?". -Las postposiciones tienen funciones similares a las de las preposiciones, pero siguiendo en vez de precediendo a la(s) palabra(s) con la(s) que conecta(n). La palabra pella "más allá", parece funcionar como una postposición; Namárië tiene Andúnë pella (y no (?)pella Andúnë) que significa "más allá del Oeste". La palabra se glosa como la inglesa "ago" (Etym, entrada YA-), por lo que puede funcionar como una postposición.

VOCABULARIO:

Otsëa: "séptimo"

Toltëa: "octavo" (en cierto documento, Tolkien cambió esta forma por la de toldëa: VT42:25,31. Aparentemente consideró cambiar "8" de tolto a toldo. Aceptaremos toldo "8" y toldëa "octavo" como variantes válidas, pero en los ejercicios prefiero toltëa -que procede de tolto, la forma de "8" tal y como se encuentra en Etym-)

Inyë: "yo" (pronombre enfático)

Elyë: "tu" (pronombre enfático)

Emmë: "nosotros" exclusivo (pronombre enfático)

Elmë: "nosotros" inclusivo (pronombre enfático) (esta forma no está directamente comprobada, pero ya que es la lógica contrapartida de emmë, esta extrapolación de la terminación -lmë parece utilizable en los ejercicios).

Man: "¿quién?"

Mana: "¿qué?" (con arreglo a una interpretación de la oración en la que aparece)

Manen: "¿cómo?"

Pella: "más allá" (postposición)

Yá: "ago" (inglés) = (?)"tras" (postposición)

Írë: "¿cuándo?"

NOTA: Sobre la palabra írë "¿cuándo?": esta no es (casi seguro) una palabra interrogativa. Una oración como "¿cuándo vendrás?" difícilmente podría traducirse como **írë tuluvalyë?. No existe una palabra Quenya que signifique "¿cuándo?" publicada como una genuina palabra interrogativa, aunque sería posible trabajar sobre esto usando por ejemplo un circunloquio como lú mana(ssë)? = "(a) qué hora?". La palabra írë se usa como "cuando", en el sentido de que introduce o proporciona información acerca del momento preciso en el que ocurre algo; está comprobada en la Canción de Fíriel. Las frases importantes no son muy del estilo LotR, pero el uso de írë puede denotar lo mismo: yéva tyel ar i-narquelion, írë ilqua yéva nótina = "habrá un final y la Desaparición, cuando todo sea contado"; man...antáva nin Ilúvatar...írë Anarinya queluva? = "¿qué me darás Padre...cuando mi Sol se apague?". Hasta el momento no tenemos confirmación de estas palabras y, ya que esto es muy habitual, adoptaremos írë "cuando" en nuestro intento de hacer un "Quenya Unificado". Muchos escritores post-Tolkien, lo han usado ya. Se ha sugerido que la í- inicial de írë está relacionada con el artículo determinado i "el/ella/ello", mientras que la -rë final podría igualarse con la palabra "[24 horas] día" (la palabra aurë se refiere tan solo al período de luz del día). Si así fuera, írë significaría básicamente "el día" y, por supuesto: "que me darás Padre...el día que mi Sol se apague", sería el sentido real de la frase en cuestión. Sin embargo, parece que la palabra írë "cuando" existe hace mucho más tiempo que "día"; esta última emergió al parecer cuando Tolkien escribió los apéndices de LotR. Yo no dudaría en utilizar írë "cuando" en general (sin limitar su aplicación solo a "el día en que.../cuando...").

EJERCICIOS:

Como ya se ha descrito, a veces Tolkien añadía palabras extras al traducir pronombres enfáticos, p.e.: elyë "solo tu" (dando cualidad enfática a las palabras). Sin embargo, en las soluciones de los ejercicios que siguen, en la parte "Traducir al Quenya" hemos adoptado el sistema más simple de "italianización" para el énfasis de los pronombres (p.e.: elyë = "tu"; así que usaremos esta traducción en vez de la "forma L" de los pronombres, al ser esta muy ambigua en cuanto al número).

1: Traducir al español:

  1. man marnë i coassë cainen loar yá, írë inyë lá marnë tassë?
  2. mana elmë polir carë?
  3. áta antat nin, ar ávata nurtat nillo!
  4. man elyë cennë i otsëa auressë?
  5. antuvantë ilyë i annar inyan ar lá elyen!
  6. mana i neri hirner i nóressë i oronti pella?
  7. manen elyë poluva orta i alta ondo írë inyë úmë polë caritas?
  8. sellemma marë coa yanassë; emmë marir i toltëa coassë mallë sinassë. Á tulil ar á cenil coamma!

2: Traducir al Quenya:

  1. ¿Quién ha hecho eso[ta]?
  2. ¿Qué encontraste en la 7ª habitación cuando fuiste allí [=tanna]?
  3. Cuando has venido yo quiero marchar [auta-]
  4. ¡Dádnos vino! (una orden explícita dirigida a varias personas)
  5. ¡Dános el vino a nosotros y no [] a los guerreros! ("Nosotros" aquí es exclusivo; "a" es dativo y no alativo. Esta orden está explícitamente dirigida a una sola persona)
  6. El séptimo guerrero ha venido de más allá de las grandes montañas
  7. Más allá de la octava puerta [ando] encontraste un gran tesoro; nosotros (exclusivo) que vinimos después de ti [apa le], no encontramos nada!
  8. ¿Cómo los encontraron los malvados Enanos siete días después?