Isildur le corto un dedo o la mano?

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
¿Isildur le ciortó a Sauron un dedo o la mano entera?
En algunas partes se dice que Isildur le corto a Sauron la mano entera,esto es lo que dice Elrond en Rivendel y el estuvo presente en aquel momento y lo vio todo.
En El Silmarillion tambien dice que le corto la mano entera:" y con la empuñadura de Narsil, Isildur cortó el Anillo de la mano de Sauron, y lo tomó. Entonces Sauron quedó vencido por el momento; y abandonó el cuerpo, y su espíritu huyó a espacios distantes y se escondió en sitios baldíos; y durante largos años no volvió a tener forma visible "
Pero en otras partes se dice que le corto solo un dedo,Frodo le dice a Gollum que Isildur solo le corto un dedo,y Gollum le dice que vió a Sauron en persona,dice; "Él tiene solo cuatro dedos en la Mano Negra, pero le bastan".
Y Gandalf dice en El Silmarillion :"Es el mismo Sauron que otra vez a cobrado forma y crece ahora deprisa"
Lo que seria curioso porque si Sauron abandonó su cuerpo cuando Isildur le quito el anillo y segun algunas partes de ESdlA y Los Cuentos Inconclusos Sauron volvio a cobrar forma,¿si tiene una nueva forma porque le sigue faltando un dedo?.

un saludo

(Mensaje original de: Babel)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿Isildur le ciortó a Sauron un dedo o la mano entera?
En algunas partes se dice que Isildur le corto a Sauron la mano entera,esto es lo que dice Elrond en Rivendel y el estuvo presente en aquel momento y lo vio todo.
En El Silmarillion tambien dice que le corto la mano entera:" y con la empuñadura...

¿La mano?

Creo que has interpretado mal la frase Babel; tanto en la versión original:

"[...] and with the hilt-shard of Narsil Isildur cut the Ruling Ring from the hand of Sauron and took it for his own..."

como en la traducción:

"[...] y con la empuñadura de Narsil, Isildur cortó el Anillo de la mano de Sauron, y lo tomó..."

está muy claro que Isildur cortó el Anillo (aunque mejor habría que decir el dedo en el que lo llevaba) DE la mano de Sauron... no es lo mismo cortar DE LA mano, que cortar LA mano.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Gwaihir

¿La mano?

Creo que has interpretado mal la frase Babel; tanto en la versión original:

"[...] and with the hilt-shard of Narsil Isildur cut the Ruling Ring from the hand of Sauron and took it for his own..."

como en la traducción:

"[...] y con la empuñadura de Narsil, Isildur cort...

A mí me parece que te estás...

...confundiendo de historia, Babel DD
No será que te estás confundiendo cuando en Star Wars Darth Vader le corta la mano a Luke, juas
Con respecto a tu segunda pregunta, la verdad no tengo idea... no puedo encajar lo que vos decís.... porque entonces, ¿a partir de cuando Sauron adopta la forma de el ojo?


(Mensaje original de: Agosto Sangriento)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#3 Respondiendo a: Anónimo

A mí me parece que te estás...

...confundiendo de historia, Babel DD
No será que te estás confundiendo cuando en Star Wars Darth Vader le corta la mano a Luke, juas
Con respecto a tu segunda pregunta, la verdad no tengo idea... no puedo encajar lo que vos decís.... porque entonces, ¿a parti...

¿Un ojo?...

...bueno, en la película sí, desde luego XDDD.

El Ojo, no es más que una representación de la mente y la voluntad de Sauron, no Sauron mismo. Te recomiendo que leas la siguiente FAQ:

http://www.elfenomeno.com/tolkien/faq/ver_faq.php?id=51
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Gwaihir

¿Un ojo?...

...bueno, en la película sí, desde luego XDDD.

El Ojo, no es más que una representación de la mente y la voluntad de Sauron, no Sauron mismo. Te recomiendo que leas la siguiente FAQ:

http://www.elfenomeno.com/tolkien/faq/ver_faq.php?id=51

elige la forma

en mi opinion sauron toma la forma que su estado animiso, su rabia y sus ganas de revancha, forman por si solas el ojo.
el ojo es la representacion que sauron quiere que los demas vean de si mismo.
en mi opinon

(Mensaje original de: lance)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Anónimo

A mí me parece que te estás...

...confundiendo de historia, Babel DD
No será que te estás confundiendo cuando en Star Wars Darth Vader le corta la mano a Luke, juas
Con respecto a tu segunda pregunta, la verdad no tengo idea... no puedo encajar lo que vos decís.... porque entonces, ¿a parti...

¿La mano?

Ese trozo que he puesto lo coji de internet,pero en la version que tengo de La Comunidad del Anilo de Paneta Agostini y Minotauro,Elrond dice:"e Isildur le sacó el anillo cortandole la mano"
en esta si que dice que le corto la mano y no "de la mano".



Por cierto como pedo poner lectras en negrita,veo abnajo las opciones pero no me deja usarlas

(Mensaje original de: Babel)
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#8 Respondiendo a: Anónimo

¿La mano?

Ese trozo que he puesto lo coji de internet,pero en la version que tengo de La Comunidad del Anilo de Paneta Agostini y Minotauro,Elrond dice:"e Isildur le sacó el anillo cortandole la mano"
en esta si que dice que le corto la mano y no "de la mano".



Por cierto como pedo poner lec...

será un error?



Quizás sea una errata. Yo no tengo el libro aquí a mano el libro, así que no puedo decir con seguridad que trae el mio escrito, pero me suena que pone lo que dijo Gwaihir.

En cuanto a la negrita, al texto que quieras poner en negrita le pones al principio estos símbolos "", y al final, estos "" (pero sin las comillas)

Saludos
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#9 Respondiendo a: _Ithilien_

será un error?



Quizás sea una errata. Yo no tengo el libro aquí a mano el libro, así que no puedo decir con seguridad que trae el mio escrito, pero me suena que pone lo que dijo Gwaihir.

En cuanto a la negrita, al texto que quieras poner en negrita le pones al principio estos símbolos "",...

vaya DD



No puedo poner los símbolos entrecomillados porque me pone las comillas en negrita , pero aquí puedes ver como hacerlo: http://www.elfenomeno.com/foro/foro_libros.php?acc=5

en el apartado "¿Qué es la firma?"

Salu2
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Anónimo

elige la forma

en mi opinion sauron toma la forma que su estado animiso, su rabia y sus ganas de revancha, forman por si solas el ojo.
el ojo es la representacion que sauron quiere que los demas vean de si mismo.
en mi opinon

(Mensaje original de: lance)

elige la forma

Entonces, ¿si se está bañando toma forma de patito de goma? :P

Sauron cambiaba de forma cuando era jovencito, tras la pérdida del Anillo sólo pudo retomar la última forma que tuvo, como cuando Morgoth se quedó para los restos con cara de feo y cojera

Lee la FAQ, te aclarará las ideas, sobre todo tras la visión de PJ de Sauron, que más que un Ojo es un faro :P


No es lo mismo "meter mano" que "meter la mano" :P



(Mensaje original de: Warren Keffer)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: Anónimo

elige la forma

Entonces, ¿si se está bañando toma forma de patito de goma? :P

Sauron cambiaba de forma cuando era jovencito, tras la pérdida del Anillo sólo pudo retomar la última forma que tuvo, como cuando Morgoth se quedó para los restos con cara de feo y cojera

Lee la FAQ, te acl...

en mi opinion

yo creo que isildur le corto el dedo y eso lo tienes ma que claro en diferentes fuentes. como dice algunos ya lo dice gollum o lo dice gandalf.
en cuao a la segunda pregunta no te lo puedo contar con exactitud pos yo creo que es una pregunta sin respuesta
saludos desde taniquetil!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

(Mensaje original de: Manwë Señor de Arda)
Permalink |
WitchKingofAngmar
WitchKingofAngmar
Desde: 18/02/2004

#8 Respondiendo a: Anónimo

¿La mano?

Ese trozo que he puesto lo coji de internet,pero en la version que tengo de La Comunidad del Anilo de Paneta Agostini y Minotauro,Elrond dice:"e Isildur le sacó el anillo cortandole la mano"
en esta si que dice que le corto la mano y no "de la mano".



Por cierto como pedo poner lec...

¿dedo o mano?

Pues es cierto, en el libro (LCDA) dice "le saco el anillo cortandole la mano", desgraciadamente no tengo la version en inglés, yo tambien tenia la idea de que habia sido el dedo, y con respecto a la forma con la que regreso y porque regreso con un dedo menos, lo explica muy bien Warren, en un principio, Sauron, como buen Maia podia vestirse con diferentes formas segun sus planes, despues de la Caida de Numenor perdio la capacidad de asumir una forma hermosa, me imagino que no podia regresar en el cuerpo que el deseara y regresó sin un dedo, bueno eso entiendo.
¡No te interpongas entre el Nazgül y su presa! No es tu vida lo que arriesgas perder si te atreves a desafiarme; a ti no te mataré: te llevaré conmigo muy lejos, a las casas de los lamentos, más allá de todas las tinieblas, y te devorarán la carne, y te desnudarán la mente, expuesta a la mirada del...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿Isildur le ciortó a Sauron un dedo o la mano entera?
En algunas partes se dice que Isildur le corto a Sauron la mano entera,esto es lo que dice Elrond en Rivendel y el estuvo presente en aquel momento y lo vio todo.
En El Silmarillion tambien dice que le corto la mano entera:" y con la empuñadura...

Yo estoy firmemente convencida de que fue el dedo, en mas de algun sitio dicen que le corto el dedo, Gollum dice que le falta un dedo, etc
Y lo de la nueva forma, creo que puede ser porque perdio la capacidad de cambiar de forma, eso o alomejor se dejo sin dedo porque le daba un aire mas amenazador

(Mensaje original de: Ormal)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#12 Respondiendo a: Anónimo

Yo estoy firmemente convencida de que fue el dedo, en mas de algun sitio dicen que le corto el dedo, Gollum dice que le falta un dedo, etc
Y lo de la nueva forma, creo que puede ser porque perdio la capacidad de cambiar de forma, eso o alomejor se dejo sin dedo porque le daba un aire mas amenazador...

"cortandole la mano con la hoja

El que dice que le corto un dedo fue Frodo pero el no estuvo presente cuando Isildur mutilo a Sauron,Las dos Torres,pag. 347:
"Fue Isildur quien le cortó el dedo al Enemigo"

en cambio Elrond si que estuvo presente y lo vio todo,La Comunidad del Anillo,pag. 337:"cortandole la mano con la hoja rota de su padre"

(Mensaje original de: Babel)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#13 Respondiendo a: Anónimo

"cortandole la mano con la hoja

El que dice que le corto un dedo fue Frodo pero el no estuvo presente cuando Isildur mutilo a Sauron,Las dos Torres,pag. 347:
"Fue Isildur quien le cortó el dedo al Enemigo"

en cambio Elrond si que estuvo presente y lo vio todo,La Comunidad del Anillo,pag....

...and Isildur cut the Ring...

...FROM his hand with the hilt-shard of his father's sword..."

Esto es lo que pone, exáctamente, en la versión original: corto el Anillo DE LA MANO, no cortó la mano.

Esta frase, además, es prácticamente idéntica a la que figura en El Silmarillion, y que he reproducido en mi post anterior... y que parece que más de uno no ha leído.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#14 Respondiendo a: Gwaihir

...and Isildur cut the Ring...

...FROM his hand with the hilt-shard of his father's sword..."

Esto es lo que pone, exáctamente, en la versión original: corto el Anillo DE LA MANO, no cortó la mano.

Esta frase, además, es prácticamente idéntica a la que figura en El Silmarillion,...

Si que lo he leido

Si que lo he leido,pero lo que tu pusiste en el post anterior era de El Silmarillion,y yo hablaba de La Comunidad del Anillo.

(Mensaje original de: Babel)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#15 Respondiendo a: Anónimo

Si que lo he leido

Si que lo he leido,pero lo que tu pusiste en el post anterior era de El Silmarillion,y yo hablaba de La Comunidad del Anillo.

(Mensaje original de: Babel)

sigo con la duda..Mano o dedo? (st)

I LOVE ELIJAH

(Mensaje original de: FrodaBolson)
Permalink |
WitchKingofAngmar
WitchKingofAngmar
Desde: 18/02/2004

#15 Respondiendo a: Anónimo

Si que lo he leido

Si que lo he leido,pero lo que tu pusiste en el post anterior era de El Silmarillion,y yo hablaba de La Comunidad del Anillo.

(Mensaje original de: Babel)

Gwaihir, la ultima cita es de LCDA?

Es que a como veras en español dice que le corto la mano, no DE la mano, pero en varias partes se hace alucion a que se le corto el dedo, como la cita que puse, pero si la cita que pusiste es de LCDA pues obviamente la duda queda aclarada.
¡No te interpongas entre el Nazgül y su presa! No es tu vida lo que arriesgas perder si te atreves a desafiarme; a ti no te mataré: te llevaré conmigo muy lejos, a las casas de los lamentos, más allá de todas las tinieblas, y te devorarán la carne, y te desnudarán la mente, expuesta a la mirada del...
Permalink |
Miguelito
Miguelito
Desde: 30/07/2001

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿Isildur le ciortó a Sauron un dedo o la mano entera?
En algunas partes se dice que Isildur le corto a Sauron la mano entera,esto es lo que dice Elrond en Rivendel y el estuvo presente en aquel momento y lo vio todo.
En El Silmarillion tambien dice que le corto la mano entera:" y con la empuñadura...

Tiene más sentido que sea el dedo.

Yo siempre he creido que era solo un dedo.

Además de los citas del libro, veo cierto paralelismo de ese que le gusta tanto a Tolkien. Yo lo veo mas como un recurso literario que como un hecho significativo.
Al final tanto a Sauron como a Frodo les falta el dedo en el que tenían el anillo.Y a mi manera de ver, es una simbología que da a entender que Frodo pasa a ser el amo y señor del destino del anillo.

Un saludete
—. ¡Déjame en paz! No tengo ganas de responder a una sarta de preguntas mientras estoy comiendo. Quiero pensar.
—¡Cielos! —dijo Pippin—. ¿Durante el desayuno?
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#17 Respondiendo a: WitchKingofAngmar

Gwaihir, la ultima cita es de LCDA?

Es que a como veras en español dice que le corto la mano, no DE la mano, pero en varias partes se hace alucion a que se le corto el dedo, como la cita que puse, pero si la cita que pusiste es de LCDA pues obviamente la duda queda aclarada.

Hum, pues si que pone "la mano"



Lo acabo de comprobar en mi versión de LCDA y dice claramente que "Isildur le sacó el Anillo cortándole la mano con la hoja rota ...."

Parece ser otro error del traductor, vaya con el Luis Domènech

Así que supongo que la cita que pone Gwaihir no es de LCDA o_o

Salu2
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#18 Respondiendo a: _Ithilien_

Hum, pues si que pone "la mano"



Lo acabo de comprobar en mi versión de LCDA y dice claramente que "Isildur le sacó el Anillo cortándole la mano con la hoja rota ...."

Parece ser otro error del traductor, vaya con el Luis Domènech

Así que supongo que la cita que pone Gwaihir no es de L...

Dedo, dedo XD

Mira el último post de Gwaihir, la cita en castellano es del Silmarillion

Original inglés de LCDA:
"and Isildur cut the Ring from his hand with the hilt-shard of his father´s sword"

Traducción al castellano de Luis Domènech:
"e isildur le sacó el anillo cortándole la mano con la hoja rota de la espada de su padre"



Silmarillion:
no tengo el original inglés, pero la traducción, de Rubén Masera y Luis Doménech, es:
"y con la empuñadura desprendida de Narsil, Isildur cortó el anillo de la mano de Sauron"

Vamos, que la idea de que Isildur le cortase toda la mano procede de una mala traducción de LCDA

(Mensaje original de: Miruvor)
Permalink |