Critica al Doblaje dl nuevo Trailer

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones originales, pero esto a sido demasiado.
Pensé que quizás se tomarian mas amor al arte, pero el doblaje carece de la fuerza necesaria, si lo comparamos con el original.
Gandalf tiene una voz incomparable en la version anglosajona pero aqui en españa oimos una voz mas joven y menos grave y señorial que en la original. El primer gran fallo. (comparar esos: They are coming y You Shall Not Pass con la cosa flojisima que han puesto ahora. pufff)...
El segundo fallo es el de los Hobbits: Salvo frodo los demas tiene voz de teenager que apesta...
Tercer fallo: Hablan a veces tan rapido y sin vocalizzar que realmente cuesta entenderlos.
Cuarto Fallo: La voz de gimli!! Ese original de "and my axxe" ahora se a perdido por un flojo y agudo: y mi hacha....
Los unicos aciertos son, curiosamente, las voces que menos me gustaban de los trailers anteriores: Frodo y Galadriel.
Frodo ahora tiene una voz mas adulta, o por lo menos mas grave que la de los otros hobbits (que tienen una voz a niño repelente que tira para atrás) y galadriel sobretodo, que tiene una voz especial, se nota quien es un profesional del doblaje y quien no.
Realmente no esperaba que los de aurun hicieran un gran trabajo traduciendo, pero al menos mantenerse fieles al tono original.... y la han, por lo poco que he visto, ojo, tampoco prejuzguemos, cagado pero bien.
Y ese horroroso "mi tessoro" del anterior trailer?? Por dios prefiero los dobladores de la version animada mil veces!!!

Expresando MI opinion y sin animo de ofender....

Adios.

(Mensaje original de: Ungoliant)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones o...

replica

Simplemente,en raras ocasiones el doblaje de los traylers suele ser el definitivo


(Mensaje original de: gh0ul)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Anónimo

replica

Simplemente,en raras ocasiones el doblaje de los traylers suele ser el definitivo


(Mensaje original de: gh0ul)

Ojalá!

Ojalá que lleves razon amigo mio, ojalá.

(Mensaje original de: Ungoliant)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Anónimo

Ojalá!

Ojalá que lleves razon amigo mio, ojalá.

(Mensaje original de: Ungoliant)

Ojalá!

Estoy viendo el Trayler...OJALA OJALA OJALA YO TENGA RAZOOOOOOOOOOON

(Mensaje original de: gh0ul)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Anónimo

Ojalá!

Estoy viendo el Trayler...OJALA OJALA OJALA YO TENGA RAZOOOOOOOOOOON

(Mensaje original de: gh0ul)

Ojalá!

En general está bien. Hay que tener en cuenta que los trailers se doblan por separado de las películas, con mucha menos emoción y concentración, es solo doblar unas líneas, pero en general tiene buena pinta.

Me voy acostumbrando a la voz de Gandalf, la voz de Hugo Weaving no es la del agente Smith (dado que la posee Sean Bean - Boromir), la voz de Frodo la han cambiado, es un poco más madura, al igual que la de Galadriel que es más grave... la voz de Gimli les ha quedado muy similar (aplauso). La voz de Anthony Hopkins para Saruman... me reservaré mi opinión hasta que vea al propio Lee usándola.

La voz de Sam no la soporto...


(Mensaje original de: Averno)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Anónimo

Ojalá!

En general está bien. Hay que tener en cuenta que los trailers se doblan por separado de las películas, con mucha menos emoción y concentración, es solo doblar unas líneas, pero en general tiene buena pinta.

Me voy acostumbrando a la voz de Gandalf, la voz de Hugo Weaving no es la del agen...

Ojalá!

Tranquilos todos, que no pasa na. Sin ir mas lejos, en la propia version inglesa de los trailers, muchas frases las hemos oido de distinta manera en uno y otro trailer, por ejemplo Galadriel diciendole a Frodo "Even the smallest person can change the course of the future" en el segundo trailer, (el de la mano cogiendo el anillo), y la misma frase en el anuncio de televisión dedicado a Frodo, o el "Are you frightened?" de Aragorn a Frodo en el Tercer trailer (el que empieza con con una vista aerea de la Tierra Media) y el del ultimo trailer televisivo que han sacado ( El que el Troll de las cavernas asusta a Frodo al final). Si ellos mismos doblan y doblan sin parar, que menos aqui. Un ejemplo que me viene a la cabeza era el Trailer de los X-Me, la voz de Ian MCKellen era horrorosa, y al final, en el doblaje de la película era ideal. Un voto de confianza para Aurum.

(Mensaje original de: Owain)
Permalink |
Elder
Elder
Desde: 27/09/2001

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones o...

Nos acostumbramos al original

Hola a todos.

La version original es lo mejor y ahora oimos voces distintas y normal que no guste mucho, estoy de acuerdo en que hablan un punto de rapidez por encima de lo normal y alguna voz no concuerda mucho con el aspecto del personaje.
Lo arreglaran, espero.

Un saludo.
"¡Seguid en posición, hacedles frente! Hijos de Gondor y de Rohan, mis hermanos. Veo en vuestros ojos el mismo miedo que encogería mi propio corazón. Pudiera llegar el día en que el valor de los hombres decayera, en que olvidáramos a nuestros compañeros y se rompieran los lazos de nuestra comunid...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones o...

El doblaje es malísimo...

A mí también me ha decepcionado mucho el trailer. Dejando a un lado que la imagen es horrible (debe estar comprimido por un aficionado), el doblaje está descuidado, casi como si leyesen la frase sin ganas, en lugar de interpretar. La escena del Concilio es patética, lo de "aquí tienes mi hacha" "y mi arco" lo dicen sin ganas, como el que pregunta la hora... Comparado con el original, es una basura...
Frodo, Galadriel y Aragorn están bien y Gandalf es pasable, pero el narrador es desastroso (y eso que creo que es Gandalf) y la voz de Sam es para salirse del cine en mitad de la película. ¡Pero como pueden poner la voz de un crío a ese actor, que se le nota que ya tiene sus años! ¡Además, los hobbits, aunque sean bajitos, no son niños!

Parece que el director de doblaje piensa que en una peli de fantasía, los protagonistas pequeños y bonachones, tienen que ser niños... Es vergonzoso, parece una estúpida película de Disney...

Espero (aunque lo dudo) que en el doblaje de la película cambien la voz de Sam y los otros se esfuercen por interpretar, no por leer líneas, porque si es como el trailer, se cargan la película...


(Mensaje original de: Liberty)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#8 Respondiendo a: Anónimo

El doblaje es malísimo...

A mí también me ha decepcionado mucho el trailer. Dejando a un lado que la imagen es horrible (debe estar comprimido por un aficionado), el doblaje está descuidado, casi como si leyesen la frase sin ganas, en lugar de interpretar. La escena del Concilio es patética, lo de...

Q decepcion Dios!!

Como han podido jiñarla d esta manera.Q le han puesto al doblador d Sam,helio?es horrible,solo s salvan Aragorn,Boromiry Galadriel,los demas son pateticos,como se puede hacer eso con Sir Ian Mckellen.

Triste muy triste.
Siempre nos kedara el DVD

(Mensaje original de: NaZGuL_N9)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#9 Respondiendo a: Anónimo

Q decepcion Dios!!

Como han podido jiñarla d esta manera.Q le han puesto al doblador d Sam,helio?es horrible,solo s salvan Aragorn,Boromiry Galadriel,los demas son pateticos,como se puede hacer eso con Sir Ian Mckellen.

Triste muy triste.
Siempre nos kedara el DVD

(Mensaje original de: NaZGuL_N9)

Tened en cuenta q es un trailer

Y que los actores no pueden familiarizarse con el personaje, el entorno y la situación en la q se enuentren. Y la mayoría de los dobladores no estarán en la película. Todos sabemos lo bien que trabajan los dobladores españoles, y no hay película importante que no tenga un buen doblaje.

(Mensaje original de: Warren Keffer)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#10 Respondiendo a: Anónimo

Tened en cuenta q es un trailer

Y que los actores no pueden familiarizarse con el personaje, el entorno y la situación en la q se enuentren. Y la mayoría de los dobladores no estarán en la película. Todos sabemos lo bien que trabajan los dobladores españoles, y no hay película importante que no te...

El doblaje es malísimo...

Liberty, eso me temo, como dije antes, que es por doblar el trailer. Leen los tres minutos seguidos, no entran en situación. Pasa por terra y mira online el trailer de una película que tengas y compárala con la original. Créeme, ese no debería ser motivo de preocupación

Pero a pesar de todo esto creo que están haciendo un gran trabajo. La voz de Gandalf se adapta muy bien, la voz de Gimli es similar a la original (por fortuna, estaba asustado después de oir al Gollum del trailer anterior), la voz de Galadriel me parece hasta superior que la original (fijaos cuando dice "nadie lo hará" y comparadlo con el "no one will" de Blanchet, es simplemente genial), la voz de de Frodo es hasta más madura que la de Elijah, la de Aragorn le va al dedo, la de Legolas es bastante correcta...

Luego la voz de Elrond, no sé no sé... la de Hopkins para Saruman también tengo mis dudas, es una voz muy joven para Lee.

En la de Sam creo que hay unanimidad. Parece Boris Izaguirre con 16 años.

Lo de la calidad de imagen es cierto, imagino que Aurum no tiene ningún acuerdo con Apple como New Line para que les compriman y traten los trailers.

Un saludo.

(Mensaje original de: Averno)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#11 Respondiendo a: Anónimo

El doblaje es malísimo...

Liberty, eso me temo, como dije antes, que es por doblar el trailer. Leen los tres minutos seguidos, no entran en situación. Pasa por terra y mira online el trailer de una película que tengas y compárala con la original. Créeme, ese no debería ser motivo de preocupación ...

a ver no os precipiteis.....

bueno os digo mi opinion, recien visto 2 veces
Frodo-->Genial!!ha mejorado,solo hay q escuchar el "no puedo hacerlo solo"
Galadriel-->Tb genial!!otro q esta en disputa sobre si es mejor Blanchet o kien dobla
Aragorn-->tb genial!!es de los mejores
Gandalf-->a medias.tb hay q tener en cuenta q ian mckellen lo hace mu ben,pero si mejora cm ha hecho la voz de frodo(q poco molaba el "nadie sabe que esta aki") tb sera un buen doblaje
Elrond-->a medias,pero me parece que va a estar bien
Boromir-->me parece tb genial!!creo q a la hora de expresar como el anillo lo corrompe va a ser de crack total
Sam-->vale, gran cagada!!(sin embargo merry y pippin parece q bien, en el "corre frodo" me gustan)
Gimli-->la voz es buena, lo q le falta es tension,pero en la peli no faltara (creo q es lo mismo q ocurre con Gandalf)
Saruman-->pos yo creo q es buena, lo q pasa q la original es dificil de superar

bueno, q os parece??????

(Mensaje original de: Ulmo)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones o...


La voz de Gandalf no me gusta del todo, aunque es verdad que me voy acostumbrando a escucharla.
Aragorn, boromir, gimli, galadriel y frodo estan bien ( para ser un trailer claro), incluso la voz de Arwen no esta mal por lo poco que he escuchado.

Pero por Dios !!!! que pito..., digo, que voz mas horrible le han puesto a Sam, me entra repelus al escucharla.

Otra cosa queno se ha dicho nada (creo) es de la traduccion, es muy mala, casi nada concuerda con el original:
Como un : corra mi señor???(con la voz horripilante de Sam)
Cuenta con mi espada??? No quedaria mejor: Tienes mi espada.
Jamas podras pasar??? No puedes pasar !!!!. Incluso lo pone asi en el libro creo.
Y muchos casos mas, espero que la traduccion final este supervisada por alguien que entienda, y este todo correcto.

Y una cosa mas, os habeis fijado como dice Sauron?? no se pero yo no lo digo asi, yo digo Sauron normal, sin acentos raros.
Como os suena a vosotros??



(Mensaje original de: Warheart)
Permalink |
radagastpardo
radagastpardo
Desde: 01/11/2001

#13 Respondiendo a: Anónimo


La voz de Gandalf no me gusta del todo, aunque es verdad que me voy acostumbrando a escucharla.
Aragorn, boromir, gimli, galadriel y frodo estan bien ( para ser un trailer claro), incluso la voz de Arwen no esta mal por lo poco que he escuchado.

Pero por Dios !!!! que pito..., digo, que voz mas ho...

la estrenaran en V.O. subtitulada?

eso espero, pq tras oir el trailer en español se me quedan pocas ganas de tragarme casi tres horas de pelicula horriblemente doblada . Ademas las voces en la version inglesa me encantaban...
Sin mí todo habría sido diferente. Si el hombre gordo no hubiera aplastado el reloj, si no me lo hubiera dejado en la cámara de pruebas...
¿Soy yo el culpable, entonces? ¿o el hombre gordo? ¿o mi padre por elegir mi carrera?
¿Quién es el responsable?
¿Quién crea el mundo?
Quizás el mundo no es c...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#14 Respondiendo a: radagastpardo

la estrenaran en V.O. subtitulada?

eso espero, pq tras oir el trailer en español se me quedan pocas ganas de tragarme casi tres horas de pelicula horriblemente doblada . Ademas las voces en la version inglesa me encantaban...

Lo dudo...

No creo que la estrenen en versión original, aquí no es costumbre, salvo en algún cine perdido por ahí...


(Mensaje original de: Liberty)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#14 Respondiendo a: radagastpardo

la estrenaran en V.O. subtitulada?

eso espero, pq tras oir el trailer en español se me quedan pocas ganas de tragarme casi tres horas de pelicula horriblemente doblada . Ademas las voces en la version inglesa me encantaban...

Sobre la traducción, decir que no se traduce... se adapta. Por eso en lugar de decir "tienes mi espada" dice "cuenta con mi espada", porque es lo que realmente quería decir. En inglés dicen "tienes" porque es lo que se usa en lugar del "cuenta", pero el aragorn español habría dicho eso. Si hubiera dicho "tienes mi espada" la gente que no sabe de qué va la cosa creería que frodo tiene su espada. Cosa también aplicable a la frase de Sam (con voz de gato torturado), en realidad es bastante correcto en relación al libro, creo recordar que la sociedad española de tolkien estaba al tanto del doblaje...

En la frase de Gandalf tienes toda la razón. Hasta en la de Bakshi decía el "No podrás pasar". Espero que lo cambién.

(Mensaje original de: Averno)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tras bajarme el trailer (mas abajo se dice como) Me he quedado de piedra. Sinceramnete me esperaba un mejor doblaje que el que sale en el trailer. Yo soy de los que opinan que en España tenemos unos grandes dobladores, y que la gran mayooria de las veces no tienen nada que envidiar a las versiones o...

De por sí todos los doblajes de los españoles son horrendos, siempre les ponen voces que ni son, usan palabras ridiculas que nada más ellos entienden y para acabar pronuncian mal las palabras extranjeras.

(Mensaje original de: akeman)
Permalink |
netoak
netoak
Desde: 18/09/2001

#15 Respondiendo a: Anónimo

Lo dudo...

No creo que la estrenen en versión original, aquí no es costumbre, salvo en algún cine perdido por ahí...


(Mensaje original de: Liberty)

Lo dudo...

No seas pesimista, teniendo en cuenta la avalancha de copias que habrá de la pelicula, creo que en las grandes capitales si que habrá algun cine que tenga la versión original.
Habéis vertido la sangre de nuestros parientes con injusticia. Habéis manchado la Tierra de Aman.
Por la sangre devolveréis sangres y más allá de Aman moraréis a la sombra de la Muerte.
Porque aunque Erü os destinó a no morir en Eä, y ninguna enfermedad puede alcanzaros, podéis ser asesinados,...
Permalink |