Aragorn

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Tengo una duda que espero que alguien me pueda solventar.Los nombres de los personajes del libro(algunos)han sido traducidos al editarse la versiones en español.Mi pregunta,bueno,mas bien duda es saber como se apellida Frodo,por ejemplo, en alemania,China,mongolia o pekistan.
Como se que hay por hombrecillos sedientos de curiosidades sobre ESDLA les propongo este tema para que todos,hagamos una recopilacion de nombres de nuestros personajes preferidos en otros paises.¿a que es buena la idea?

Bueno yo tambien investigare un poquillo.Espero vuestros mensajes.

P.D.Otra cosa ,a ver si alguien me puede decir si van a conservar los nombres originales de los personajes en las pelis(ya sabeis,Baggins,Strides...)espero que no.
UN SALUDO

(Mensaje original de: Los nombres)
Permalink |
Uptheirons
Uptheirons
Desde: 29/07/2001

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo una duda que espero que alguien me pueda solventar.Los nombres de los personajes del libro(algunos)han sido traducidos al editarse la versiones en español.Mi pregunta,bueno,mas bien duda es saber como se apellida Frodo,por ejemplo, en alemania,China,mongolia o pekistan.
Como se que hay por hom...

Trooter

Creo que lei por algun lado que nuestro Trancos era en ingles Trooter o algo parecido.
Un saludo
Peor que matar a un hombre es cerrarle el camino
mucho peor es ahogar su destino.
Vallas y alambradas no pueden parar
lo que hoy es marea
mañana sera temporal
Un día el mar recordará
el nombre de todos los que entierra
si hacemos un puente de muertos
para que sirven las piedras.
Maldito ma...
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#2 Respondiendo a: Uptheirons

Trooter

Creo que lei por algun lado que nuestro Trancos era en ingles Trooter o algo parecido.
Un saludo

Trotter

Trotter (Trotador) fue el nombre que primero utilizó Tolkien para Trancos. No iba a ser un hombre, sino un hobbit un tanto extraño que usaba zapatos de madera.

No tengo ESDLA en inglés, aunque una vez pasó por mis manos, y creo recordar que Trancos era "Strider"
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Gwaihir

Trotter

Trotter (Trotador) fue el nombre que primero utilizó Tolkien para Trancos. No iba a ser un hombre, sino un hobbit un tanto extraño que usaba zapatos de madera.

No tengo ESDLA en inglés, aunque una vez pasó por mis manos, y creo recordar que Trancos era "Strider"

de Strider, Baggins y Samwise

Pues yo muero por conseguir la versión original del libro, y ahora que me lo pienso, todo el tema de los nombres me traera algunos problemitas. Ahora, en la peli realmente sera dificil... no se ustedes, pero yo tiendo a decir "Galadriél" en lugar de "Galádriel", o "Gandálf" en lugar de "Gándalf", asi que supongo que me chocara un poco el tema de la pronunciacion... y ni que decir de Strider, Frodo y Bilbo Baggins, Samwise Gamyee... en fin. Para darles un ejemplo, el otro dia leia una muy divertida parodia en la internet en ingles sobre que hubiera pasado si Frodo se transformaba en el nuevo Señor de los Anillos, y no podia entender que era la palabra "halfling" (o algo asi, capaz que me equivoco)... hasta que me avive que queria decir "mediano"! Que dolores de cabeza nos esperan... aun asi, rezo por que LOTR no llegue doblada al castellano a la argentina: si se pierde el maravilloso acento de Ian McKellen, creo que me tiro a un pozo!

Starling

o

(Mensaje original de: La Novia Perdida de Aragorn)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#4 Respondiendo a: Anónimo

de Strider, Baggins y Samwise

Pues yo muero por conseguir la versión original del libro, y ahora que me lo pienso, todo el tema de los nombres me traera algunos problemitas. Ahora, en la peli realmente sera dificil... no se ustedes, pero yo tiendo a decir "Galadriél" en lugar de "Galádriel", o "Gan...

Más nombres

Ya decía yo que me sonaba lo de Strider. Casi no me acordaba que tengo en casa un pequeño libro editado en México (sólo 10.000 ejemplares, ni se como llegó a mis manos), un pequeño estudio sobre la obra de Tolkien en la que no están traducidos los nombres propios, y donde a los elfos los llama "duendes".

Bueno, pues aquí van cuatro nombres más:

Wormtongue : Lengua de Serpiente
Bill Ferney: Bill Helechal
Treebeard: Bárbol
Barliman Butterbur: Cebadilla Mantecona (este es genial, aquí se puede ver el tremendo trabajo de traducción)

"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Gwaihir

Más nombres

Ya decía yo que me sonaba lo de Strider. Casi no me acordaba que tengo en casa un pequeño libro editado en México (sólo 10.000 ejemplares, ni se como llegó a mis manos), un pequeño estudio sobre la obra de Tolkien en la que no están traducidos los nombres propios, y donde a los elfos lo...

Más nombres

Que me decis de
Sire: la comarca
Shelot: ellalaraña.

Por otro lado en el Hobbit...
Goblin : Trasgo

Los nombres de estas criaturas son interesantes, por ejemplo, no se si tiene alguna relación pero Horco en español es sinonimo de infierno (alguien sabe algo más). Troll, sin embargo es más común, por lo menos en los paises más nordicos. En Noruega por ejemplo, estos seres de los bosques son tan comunes que hay señales de trafico de "peligro, se pueden cruzar Trolls en la carretera", en lugar de la típica vaca o ciervo español.

(Mensaje original de: Isildur)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: Gwaihir

Trotter

Trotter (Trotador) fue el nombre que primero utilizó Tolkien para Trancos. No iba a ser un hombre, sino un hobbit un tanto extraño que usaba zapatos de madera.

No tengo ESDLA en inglés, aunque una vez pasó por mis manos, y creo recordar que Trancos era "Strider"

Trancos

Trancos es en inglés Strider.

(Mensaje original de: Gollum)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#6 Respondiendo a: Anónimo

Más nombres

Que me decis de
Sire: la comarca
Shelot: ellalaraña.

Por otro lado en el Hobbit...
Goblin : Trasgo

Los nombres de estas criaturas son interesantes, por ejemplo, no se si tiene alguna relación pero Horco en español es sinonimo de infierno (alguien sabe algo más). Troll, sin embargo es...

Más nombres

Isildur, perdona por las correcciones, pero la Comarca es "Shire" y Ella-Laraña es "Shelob".

Respecto a los lugares que se citan en ESDLA, si alguien tiene un interés especial en saber su nombre original que me lo diga. Es que tengo un libro llamado "The Journeys of Frodo" donde vienen todos los nombres originales (bueno, es que todo el libro es en inglés)
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#7 Respondiendo a: Gwaihir

Más nombres

Isildur, perdona por las correcciones, pero la Comarca es "Shire" y Ella-Laraña es "Shelob".

Respecto a los lugares que se citan en ESDLA, si alguien tiene un interés especial en saber su nombre original que me lo diga. Es que tengo un libro llamado "The Journeys of Frodo" donde vienen...

Más nombres

Mil perdones maestro Gwaihir y resto de lectores. Debería haberlo comprobado antes de escribir nada y no confiar en mi diezmada capacidad de reocordar nombres.

(Mensaje original de: Isildur)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#7 Respondiendo a: Gwaihir

Más nombres

Isildur, perdona por las correcciones, pero la Comarca es "Shire" y Ella-Laraña es "Shelob".

Respecto a los lugares que se citan en ESDLA, si alguien tiene un interés especial en saber su nombre original que me lo diga. Es que tengo un libro llamado "The Journeys of Frodo" donde vienen...

Horcos,Orcos y demás criaturas

Bueno, he estado documentandome un poco y he encontrado esto (con la hayuda de un buen amigo)
Veamos, hay dos acepciones para la palabra horco. La primera, y menos conocida, es la que
significa ristra de ajos. ¿Habeis visto alguna vez las cabezas de ajos
trenzadas? A eso se le llama horca u horco de ajos.
La segunda, que supongo la más conocida, es la equivalente a
orco. Se permite escribir de las dos maneras, con o sin hache. Pero la
más popular es la segunda (sin hache). Viene del latín «orcus»
(ultratumba, infierno, profundidad). Era el lugar a donde iban a parar los muertos.
Horco o Plutón era el dios de las profundidades (no es el equivalente griego a Ades dios del infierno), por ello también se conoce como el infierno, el reino de la muerte tras la interpretación cristiana.

(Mensaje original de: Isildur)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#10 Respondiendo a: Anónimo

Horcos,Orcos y demás criaturas

Bueno, he estado documentandome un poco y he encontrado esto (con la hayuda de un buen amigo)
Veamos, hay dos acepciones para la palabra horco. La primera, y menos conocida, es la que
significa ristra de ajos. ¿Habeis visto alguna vez las cabezas de ajos
trenzadas? A...

Felicidades...

... por tu trabajo de documentación.
Por cierto, el domingo, en el concurso de ´50x15´ de Tele5, plantearon la pregunta ¿qué significa la palabra Horco?, y el concursante acertó con la respuesta ´Infierno´
Salud@s

(Mensaje original de: dgtonal)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo una duda que espero que alguien me pueda solventar.Los nombres de los personajes del libro(algunos)han sido traducidos al editarse la versiones en español.Mi pregunta,bueno,mas bien duda es saber como se apellida Frodo,por ejemplo, en alemania,China,mongolia o pekistan.
Como se que hay por hom...

Frances

He encontrado algunas cosas en Francés, pero recordar que no tengo ni idea de este idioma, así que todo se basa en la dilucidación. Si alguien tiene idea, por favor corregirme
-El famoso poema élfico sobre los anillos
Tres anillos para los reyes Elfos...
Trois Anneaux pour les Rois Elfes sous le ciel,
Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs demeures de pierre,
Neuf pour les Hommes Mortels destinés au trépas,
Un pour le Seigneur des Ténèbres sur son sombre trône
Dans le Pays de Mordor où s´étendent les Ombres.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier
Au Pays de Mordor où s´étendent les Ombres
-La frase con la que todo empezó
En un agujero en el suelo vivía un Hobbit
Dans un trou du sol vivait un Hobbit. .
-La acogedora posada de Bree
Prancing Pony
-La Comunidad del anillo
La Fraternité de l´Anneau
-Bilbo Bolsón
Bilbo Sacquet
-Frodo
Frodon
-Gandalf el Gris
Gandalf le Gris
-y su antagónico
Saruman le Blanc
-Algunos lugares
Vielle Forêt -Bosque Viejo
Hobbitebourg -Hobbiton
Collines du Temps -colina de los vientos
-y los malos
Orques-

(Mensaje original de: Isildur)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#13 Respondiendo a: Anónimo

Frances

He encontrado algunas cosas en Francés, pero recordar que no tengo ni idea de este idioma, así que todo se basa en la dilucidación. Si alguien tiene idea, por favor corregirme
-El famoso poema élfico sobre los anillos
Tres anillos para los reyes Elfos...
Trois Anneaux pour les Roi...

Pequeñas correcciones

Tu lista no está nada mal, el poema de la introducción es exactamente este pero los nombres cambian un poco. Bilbo se llama Bilbon, Saruman es Saroumane y la posada de Bree es "Le Poney Fringant". Por cierto, a Trancos le llaman Grands-Pas (pasos grandes o largos). Saludos



(Mensaje original de: Ëarwen)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#8 Respondiendo a: Anónimo

Más nombres

Mil perdones maestro Gwaihir y resto de lectores. Debería haberlo comprobado antes de escribir nada y no confiar en mi diezmada capacidad de reocordar nombres.

(Mensaje original de: Isildur)

¿Maestro?

Hola Isildur. Me ha sorprendido que en dos mensajes te refieras a mi como maestro... Y que conste que no me parece mal (siempre que no lo digas "con segundas" ) ), más bien al contrario. Pero realmente no se tanto, al menos no más de lo que cualquier apasionado por Tolkien puede llegar a saber. Puede que tenga una ventaja, si es que se puede llamar así: hace más de 20 años que ESDLA es mi libro de cabecera, una lectura a la que acudo en momentos difíciles.
Si algo me gusta de este foro (en el que reconozco que soy un recien llegado) es la posibilidad de aprender cosas nuevas, tanto por que las cosas que contáis, como por detalles en los que nunca me había preocupado antes (como el tema de la inmortalidad de los orcos).

Y nada más. Un abrazo mi Rey y Señor.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |