¿Vuelan los Balrogs?
Valar in the haste of their assault had not descended, Balrogs lurked still, awaiting ever the return of their Lord; and
now swiftly they arose, and passing over Hithlum they came to Lammoth as a tempest of fire. With their whips of flame
they smote asunder the webs of Ungoliant " Lo que se lee en parte subrayada significa " pasando sobre Hithlum" , o de otra manera "pasando por encima de Hithlum". Entonces si tomamos como referencia únicamente a El Silmarillion, los Balrogs pueden ,de alguna manera , "volar" ; pero lamentablemente la cuestión de si tenían alas o no todavía queda sin respuesta.
Saludos
#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...
Cuando menciono la parte subrayada me refiero a lo que esta en cursiva "passing over Hithlum" que se corresponde en la versión en español con "precipitándose por Hithlum"
#2 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Aclaración
Cuando menciono la parte subrayada me refiero a lo que esta en cursiva "passing over Hithlum" que se corresponde en la versión en español con "precipitándose por Hithlum"
Unos párrafos antes de la escena del puente de Khazad-dûm, Tolkien nos dice
[quote]Gandalf came flying down the steps and fell to the ground in the midst of the Company[/quote]
(la negrita es mía) En fin, que no creo que nadie pueda decir que Gandalf volaba...

Esta digresión es más que nada para decir que tratar de decidir un punto «ambiguo» basándose solo en una frase no es muy válido. Y el hecho de que después de tantas décadas se siga discutiendo acaloradamente si los balrog tenían alas o no demuestra que estamos ante un punto realmente ambiguo.
Y es que además el inglés no nos ayuda en estas cosas: el phrasal verb «passing over» tiene muchos significados, y quizás el de «pasar sobre» sea el menos común de todos.
Si bien no hago referencia al párrafo que comentas, hace un tiempo escribí algo sobre el tema de las alas de los balrog:
http://elpinguinotolkiano.wordpress.com/2012/04/14/sobre-los-balrog/
Saludos
#3 Respondiendo a: Icanus
Aclaración
Unos párrafos antes de la escena del puente de Khazad-dûm, Tolkien nos dice
[quote]Gandalf came flying down the steps and fell to the ground in the midst of the Company[/quote]
(la negrita es mía) En fin, que no creo que nadie pueda decir que Gandalf volaba...![]()
Esta di...
Mae govannen.
Quisiera hacer un pelín de Off-Topic con el permiso del caballero Imrahil para felicitar a Icanus por sus profundos análisis sobre temas difusos de la obra de Tolkien. Tu artículo sobre las estaturas en la Edad Media me encantó

Perdón por salirme del tema. Y volviendo a él, estoy de acuerdo con Icanus en el tema de la ambigüedad de los phrasal verbs.
Lo digo como futuro filólogo inglés

Saludos.
#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...

#3 Respondiendo a: Icanus
Aclaración
Unos párrafos antes de la escena del puente de Khazad-dûm, Tolkien nos dice
[quote]Gandalf came flying down the steps and fell to the ground in the midst of the Company[/quote]
(la negrita es mía) En fin, que no creo que nadie pueda decir que Gandalf volaba...![]()
Esta di...
El verbo To pass over tiene muchas acepciones, te pongo algunas (puede que me deje alguna en el tintero).
-Omitir.
-Decir.
-Pasar por encima.
-Pasar por alto.
-Alejarse.
-Disiparse.
-Hacer caso omiso (ignorar)
-Transmitir.
Como verás es un verbo muy polifacético

P.D.: He de decir, para ser honrado, que he necesitado ayudarme de San Google

#10 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Veo que tiene muchos significados pero aún así y perdona la insistencia, no veo ninguno que se aplique en el contexto que estamos debatiendo.
Saludos

#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...
Saludos
#14 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Es muy turbio este pasaje. La verdad tiene muchas inconsistencias. Igualmente todo sugiere que efectivamente volaron hasta Lammoth. Hay otro detalle que también parece inidicar eso "and passing over Hithlum they came to Lammoth as a tempest of fire ". De todas maneras, la historia de la Tier...
Saludos

#4 Respondiendo a: Meldon Astaldo
Aclaración
Mae govannen.
Quisiera hacer un pelín de Off-Topic con el permiso del caballero Imrahil para felicitar a Icanus por sus profundos análisis sobre temas difusos de la obra de Tolkien. Tu artículo sobre las estaturas en la Edad Media me encantó![]()
Perdón por salirme del tema. Y volviendo...
¡Gracias!

#11 Respondiendo a: Meldon Astaldo
Bueno, lo más probable es que signifique lo que tú propones y los Balrogs realmente puedan volar (con o sin alas...), pero también pudiera darse el caso de que el significado que se tome, por ejemplo, "pasar sobre" o "por encima de", no se deba interpretar literalmente como "pasar volando sobre" sin...
Mirando un poco los mapas de Beleriand y en particular la zona de Hithlum(2), imagino que los balrog entrarían por el norte, donde es más plano, y podrían pasar a Lammoth a través del estuario de Drengist sin necesidad de «volar» por sobre las Ered Lómin.
Lo cual no quiere decir que no pudieran volar, solo que no era necesario

(1) http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/
(2) http://www.glyphweb.com/arda/h/hithlum.html
#12 Respondiendo a: Icanus
De acuerdo a WordNet(1), un sinónimo de «pass over» es «travel across» o también «traverse» o incluso «cross». Es decir, un significado posible para «pass over» es simplemente «atravesar». Por lo que la frase podría leerse simplemente diciendo que los Balrog «atravesaron Hithlum para llegar a...
#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...
Independientemente del exhaustivo análisis que habéis hecho sobre si lo de salvar a Morgoth de Ungoliant era volar o no... debo decir que en la batalla Glorfindel vs Balrog (tras la Caída de Gondolin) ambos cayeron por un precipicio y se mataron. Si el Balrog pudiera volar, fuera con alas o al estilo Dragon Ball, digo yo que de caerse habría volado hacia arriba y habría seguido luchando... pero no se habría dejado caer y matarse al llegar al fondo del acantilado.
En fin, que quizá tenían alas, pero dudo mucho que los Balrogs volaran. Quizá corrían rápido (si tenemos en cuenta que podían ser más grandes y por tanto con las piernas más largas) o impulsarse un poco con las alas para dar grandes saltos, pero volar lo supongo imposible.
Saludos.
#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...
Al margen de todo y sin ninguna otra prueba, por el contexto y mi sentido común, estoy convencido de que los balrog volaban. Si no, a Melko se lo habría merendado una arañita mucho antes de que hubiera podido causar la mitad del mal que causó.
#16 Respondiendo a: Tengvah
Buenas...
Independientemente del exhaustivo análisis que habéis hecho sobre si lo de salvar a Morgoth de Ungoliant era volar o no... debo decir que en la batalla Glorfindel vs Balrog (tras la Caída de Gondolin) ambos cayeron por un precipicio y se mataron. Si el Balrog pudiera volar, fuera con al...
Aprovecho para preguntar

¿Cabe la posibilidad de que algunos volaran y otros no?
#6 Respondiendo a: Meldon Astaldo
Aclaración
El verbo To pass over tiene muchas acepciones, te pongo algunas (puede que me deje alguna en el tintero).
-Omitir.
-Decir.
-Pasar por encima.
-Pasar por alto.
-Alejarse.
-Disiparse.
-Hacer caso omiso (ignorar)
-Transmitir.
Como verás es un verbo muy polifacético![]()
P.D.: He d...
Ya sólo queda descartar las acepciones sin sentido...
#1 Respondiendo a: Imrahil de Gondor
Vuelvo a este tema tan discutido porque recientemente me encontré con algo relacionado a esta pregunta. En las FAQ acerca de las alas de los Balrog http://www.elfenomeno.com/info/ver/8949/titulo/aTen-an-alas-los-Balrogs-br- se citan varios pasajes de ESDLA y también se hacen algunas referencias a...
Pero...
Respecto a los que se preguntan por qué no voló en vez de caer en Moria, les diría que quizás la grieta por la que cae era demasiado estrecha para desplegar las alas y poder volar.Ya arriba ocupaban toda la estancia ("extendiendo las alas de muro a muro")
A mi siempre me ha parecido un argumento a favor muy fuerte el que aporta Escribiente. Es una conversación que podría pasar desapercibida, pero de la que creo que -poniéndonos en su piel- se puede deducir algo al respecto:
[quote]-¿Pero quién puede decir qué blanco fue ése?
-Yo no -dijo Gimli-. Pero agradezco que la sombra no se haya acercado más. No me gusta nada. Me recordaba demasiado a la sombra de Moria... la sombra del Balrog -concluyó en un suave susurro.
-No era un Balrog -dijo Frodo, todavía temblando de frío-. Era algo más helado. Creo que era... Frodo se detuvo y no siguió hablando.[/quote]
¿Por qué? Nosotros nos guiamos por las descripciones de Tolkien, y tenemos que decidir qué decía literalmente y qué decía en sentido figurado. Pero la Comunidad no. La comunidad lo vió directamente y saben lo que vieron. Y Frodo se siente en la necesidad de aclarar que esa sombra voladora no era un balrog.. Si Gimli se refiriera sólo a una sensación o al hecho de ser sombra, o algo así, y el balrog no volara, creo que Frodo no habría especificado que no lo era...
¿Tienen alas? No lo sé, pero yo lo visualizo con alas.
#19 Respondiendo a: Beregond de M.Tirith
Respecto a si vuelan o no, aquí la opinión mayoritaria es que no. Pero claro... hay mucha tela que cortar. Los que creen que no opinan que las frases a favor son frases dichas en sentido figurado, pero... Tengo entendido que hay alguna declaración de Christopher Tolkien diciendo que él cree que no t...
Por cierto, respecto a lo de sentido figurado, solo me repatea que sea el único caso en el que hay que interpretar las palabras escogidas por Tolkien. Era muy estricto con el uso del lenguaje, menos en cuanto a Balrogs se refiere. En otros casos donde pone una coma, no entendamos punto y coma...
Por último, lo de no volar en Moria, volar no voló, pero estuvo cayendo durante un tiempo muy largo. Si la distancia de caída es igual a un medio de 9,8 por el cuadrado del tiempo... O atravesaron Arda de cabo a rabo o tampoco pudo pasar tanto tiempo. Siempre he entendido que la caída no fue libre del todo. Si no, se hubieran espachurrado los dos. De otro modo, Gandalf se hubiera tirado de Orthanc cuando lo hizo preso Saruman, si total puede sobrevivir a una caída de toda una montaña, qué no serán unas cuantas decenas de metros.
Y para volar, no sé cuantos han visto intentar volar a un albatros. A los pobres les cuesta remontar el vuelo y suelen utilizar el viento para ayudarse. Un bicho tan grande, no creo que pueda remontar el vuelo en un espacio cerrado y sin tiempo de reacción.
(se nota que para mí si que han sido bichitos voladores... No puedo evitarlo. Y lo bueno del tema es que es tan ambiguo que se pueden defender ambas posturas, aunque yo siga pensando que si no tenía alas y no podía volar, el Gimli de Tolkien se parece más al de PJ de lo que me había imaginado)