La opinión de Tom Shippey sobre las películas
En la web de LiveJournal apareció un artículo cuyo autor se apodaba Baylor, que asistió a una conferencia de Tom Shippey titulada Del Texto a la Pantalla: Los Problemas que Tolkien dejó a Peter Jackson. Nuestros amigos Catwise, Arkar y Miruvor han realizado la traducción de dicho reportaje.

Se reunieron unas 60 personas, en un espacio bastante pequeño. Era una habitación en la que sólo se podía estar de pie, y terminé aguantando casi toda la conferencia, porque llegamos justo cuando el Profesor Shippey estaba siendo presentado. Duró una hora, casi en punto.

Lo principal que noté del público fue su variedad. La mayoría eran, como se esperaba,  estudiantes universitarios, pero también había gente tan joven como de unos 10 años y un número de jubilados que no parecían ser profesores. Había muchos freakys por allí cogiendo apuntes, y yo diría que la mitad de la audiencia no estaba inscrita en la universidad.

El profesor Shippey era un buen orador, claro y conciso, y con un sentido del humor seco. Usó unas notas, pero su familiaridad cuidadosa con la escritura de Tolkien era clara.

Voy a seguir los apuntes que tomé, así os haréis idea de cómo fue la conferencia.

Problemas al pasar de libro a película
Shippey dijo que hay tres problemas inmediatos que vienen a la mente, cuando piensas en trasladar el Señor de los Anillos de la página a la pantalla:

1. El elrond'>Concilio de Elrond: Este capítulo tiene unas 15.000 palabras y de  20 a 25 personajes que intervienen, muchos de ellos nuevos para el lector. (Shippey dijo que un día va a coger una vieja copia de ESDLA y a usar rotuladores de colores para marcar cada vez que hable un nuevo personaje en el Concilio; dijo que ha intentado hacer esto muchas veces tomando solamente apuntes y cada vez termina con un número distinto.) Además, hay aún más personajes que hablan a través del discurso de otro personaje (p. Ej. Gandalf relatando lo ocurrido entre él y Saruman). Por otro lado, la reunión tiene un punto débil en Elrond, un director inepto que pierde continuamente el control de los participantes y del tema del Concilio. Peter Jackson afrontó este problema con el empleo del prólogo en la Comunidad del Anillo, donde mucha de la información proporcionada en el libro en este capítulo, es dada al espectador desde el principio, y con una sola voz que relata la historia.

2. El asalto de Isengard pasa entre bastidores, y es contado en flashback por Merry y Pippin. Es un problema fácilmente resuelto en realidad, haciendo que la acción ocurra en la película, y es lo que Peter Jackson hizo.

3. El palantir. (Shippey apuntó que algunos problemas aquí pueden sufrir un cambio con la salida de la edición extendida del Retorno del Rey.) Shippey no se centró en este problema en este punto y  volvió a él al final de su conferencia.

¿ Habría aprobado Tolkien  las películas de Peter Jackson?

Shippey dijo que Tolkien vio al menos el guión de una adaptación de ESDLA en 1957, que él corrigió y devolvió al guionista en 1958, con unos comentarios aparentemente muy duros. Shippey lo ha visto y está de acuerdo con el Profesor Tolkien en que la escritura era horrible; entre otros pecados, ponía a Boromir como "Borimor" en todo el texto. Al parecer, Tolkien también estaba bastante enfurecido porque en el guión Mantecona pedía a los hobbits que firmaran el registro del  poney-pisador'>Poney Pisador; Shippey dijo que este tipo de error demuestra la carencia de entendimiento del guionista del mundo de los hobbits y muestra que el guión era "descuidado en todos los niveles."

Sin embargo, Shippey indicó que a Tolkien le gustaba ver el material gráfico basado en ESDLA, y era consciente de los problemas que se presentarían en la creación de una adaptación cinematográfica, siendo el mayor el gran volumen de la historia. (Shippey anotó aquí que para conseguir tres películas de mas de tres horas, Peter Jackson hizo con el estudio lo que Gandalf hizo con Beorn para convencerle de que acogiera en su casa a 13 enanos y un hobbit; Jackson comenzó con dos películas de dos horas, que se convirtieron en tres películas de dos horas, que se convirtieron en tres películas de tres horas, que se convirtieron en dos DVDS de mas de tres horas, y quien sabe cuanto durará la versión final de ERDR.)

Shippey dijo que a Tolkien no le importaba que se acortase de la obra; lo que le preocupaba de verdad era la compresión, que subordinaría las escenas tranquilas a las escenas de acción. En otras palabras, él no se habría opuesto a la omisión de los capítulos de Tom Bombadil de LCDA y el Saneamiento de la Comarca de ERDR. A lo que se habría opuesto es a una película que tuviese secuencia de acción tras secuencia de acción y ninguno de los pequeños momentos de calma que son esenciales en la historia.

¿Mantienen las películas la esencia de la narración?

Shippey declaró que la esencia de la narración es que el Anillo es totalmente maligno, no se puede hace nada seguro con él salvo destruirlo, y realmente siente que Jackson mantuvo este enfoque. Anotó que Jackson no tenía problema para reducir el ritmo de la acción y mostrar el Anillo, para mantener la historia centrada en él.

El problema ahora sería de costes. Escribiendo un libro, el autor puede hacer lo que a él o a ella le guste, ya que el único coste verdadero es el de su tiempo (y Shippey aquí anotó que el tiempo de un profesor entre épocas de clases no tenia valor; dado que a Tolkien le gustaba escribir sobre los reversos de viejos exámenes de los estudiantes y que Shippey  sospechaba que consiguió la tinta también de la Universidad, el coste de escribir ESDLA fue nulo). Con una película, hay una enorme inversión y esperan que el cineasta consiga darles algo a cambio.

Esto condujo a unos "playing to the gallery.", o dicho de otra forma: comportarse de un modo exagerado para atraer la atención de la gente.
Shippey dio tres ejemplos de Jackson haciendo esto:

1. El papel agrandado de Arwen,

2. Legolas haciendo skateboarding en la escalera del helm'>Abismo de Helm,

3. Empujar al enano.

Pero a pesar de estos momentos, Shippey considerá que Jackson es bastante bueno en escenas tranquilas, y está claro para alguien familiarizado con los libros que los guionistas han leído el material con cuidado, incluyendo pequeños detalles aquí y allí que habían sido cortados de la línea de historia principal. Shippey dio tres ejemplos:

1. Frodo declarando, "Llevaré  el Anillo a Mordor, aunque no conozco el camino", en el Concilio de Elrond. Shippey comentó que en la película el Concilio se desarrolla de forma distinta a como lo hace en el libro, en el cual Frodo hace esta declaración a una audiencia completamente tranquila. En la película, el Consejo ha estallado en una discusión acalorada, con todos de pie y gritando. Shippey cree que Frodo dice, "Llevaré el Anillo" cuatro veces, aunque los subtítulos sólo muestren tres - él dice que los labios de Frodo forman las palabras, inaudibles, justo antes de que lo diga en realidad. Pero necesita decirlo tres veces para ser oído, y cuando lo dice por última vez, lo hace tal como Frodo lo hace en el libro, a una audiencia completamente callada.

2. La declaración de Frodo a Gandalf de, "deseo que no hubiera pasado en mi tiempo," y la respuesta de Gandalf, "Eso hacen los que viven para ver estos tiempos. Pero todo lo que tenemos que hacer es decidir que hacer con el tiempo que se nos ha dado". En el libro, este intercambio ocurre en Bolsón Cerrado, en una escena que ha sido bastante reducida en la película. Pero se muestra de nuevo no sólo
en Moria, si no que se reitera en Parth Galen. (Shippey resaltó el cambio de pronombre en Parth Galen - "todo lo que tenemos que hacer" se transforma en" todo lo que tienes que hacer", comentando que estaba de acuerdo con este cambio.)

3. Un país verde lejano (sí, aquella escena, la que hizo explotar mi cabeza). En el libro, Frodo tiene un  sueño, o una visión de Valinor mientras está en la casa de Tom Bombadil, pero todo este material está fuera de la película. Sin embargo, cuando Gandalf y Pippin están en el sitio de Gondor, cuando la última defensa está a punto de caer, Gandalf habla a Pippin de la muerte, y como no debe  temerla, y usa las palabras que Tolkien usó para describir el sueño de Frodo de Valinor. (Shippey se extendió comentando que éste es uno de los pasajes más oscuros de LCDA – de lejos uno de mis favoritos de la obra  entera - y
que le impresionó que los guionistas tomaran nota de ello, pero que dudaba que la mayor parte de  los espectadores hubiesen notado la referencia. ¡Todos estaréis felices de oír que me resistí al impulso de gritar, "¡Lo entendí! ¡Lo hice! ¡Yo! ¡Yo! ¡Yo! " El impulso estaba allí de todos modos)

Shippey añadió, casi como un aparte, que Jackson también fue lo suficientemente "valiente" para usar el final de Tolkien de Sam regresando a casa desde los Puertos grises, un final muy tranquilo, anticlimático y muy poco de Hollywood para una película, incluyendo lo que Shippey llamó "las últimas palabras más tristes de cualquier obra del siglo" - "Bien, estoy en casa" para terminar la película.

Shippey terminó esta parte de la conferencia declarando que él no piensa que Jackson subordinase los momentos tranquilos de ESDLA a favor de la acción.

Gollum/Sméagol

Casi como aparte, Shippey dijo aquí que pensó que Gollum/Sméagol estaba bien hecho, pero pronunciaron mal Sméagol, a pesar de que había proporcionado la pronunciación correcta. (Shippey era un consultor para la película en  la pronunciación de nombres. También dijo que es era la única pronunciación incorrecta de un nombre en las películas.) Parece que "Sméagol" debería pronunciarse como "smay-gull."

Tres grandes cambios que Shippey no entiende
1. La caída de Aragorn por el precipicio antes de ir al Abismo de Helm

2. La inversión de Faramir

3. La degradación de Denethor (dijo que podría cambiar con el DVD extendido de ERDR)

¿Por qué incluyó Jackson estos cambios? Shippey dijo que Jackson quiso personalizar más la historia dándole a varios caracteres papeles más grandes, en los tres ejemplos de arriba, Arwen, Sam y
Pippin. También se centró en el tema de la unidad – esto llevó a la aparición de los Elfos en el Abismo de Helm. Estos enfoques de Jackson tienen mucho que ver con la audiencia civil, de una época de paz, a la que presenta las películas, frente a la audiencia de postguerra para la que Tolkien escribía. La necesidad de hacer que una audiencia civil se relacione con caracteres justifica los cambios de Théoden.

El palantír
Aquí Shippey vuelve al tema de los palantíri y los problemas que presentan a un cineasta. Shippey dijo que el palantír se usa cuatro veces en el libro:

1. Por Pippin el 5 de marzo. Sauron lo ve y equivocadamente concluye que Saruman tiene el anillo.

2. Por Aragorn el 6 de marzo. Sauron lo ve y equivocadamente concluye que Aragorn tiene el Anillo.

3. Por Saruman en toda la narrativa, hasta que Gríma lo tira por la ventana. Saruman ve el poder de Sauron creciendo a través del palantír y equivocadamente concluye que no hay resistencia posible.

4. Por Denethor el 13 de marzo. Denethor ve a Frodo capturado en Cirith Ungol y equivocadamente concluye que Sauron tiene el Anillo.

Todos los que miran en un palantír ven algo que es verdad pero sacan la conclusión incorrecta. "¡Vale!, entonces no mires en las palantíri," dijo Shippey. "De hecho, si una señora Elfo se acercara con un espejo, no miraría en tampoco en él." La clave está en que la especulación no debería ser una guía para la acción. Más bien cada persona debe "mirar hacia delante", una frase familiar para los soldados ingleses de la Primera Guerra Mundial. La única cosa que debería preocupar a cada uno es hacer su propios deberes; simplemente deben confiar en que los otros hagan lo mismo, incluso si parece que no lo hacen. Shippey usó aquí como ejemplo a Aragorn conduciendo a Legolas y Gimli por Parth Galen - cree que cada opción que ha tomado desde la disolución de la Comunidad ha sido errónea, pero al final resulta que las cosas no podían haber ido mejor. También citó la frase de Churchill, "seguiré tapando, supongo," tras recibir noticias desastrosas y ser preguntado por un frenético subordinado que debía hacerse.

Lo que Tolkien trata de transmitirnos, dijo Shippey, es la providencia. Nos dio una línea de Milton para describir lo que Tolkien trata de hacer: "Afirma la Providencia Eterna y justifica los caminos de Dios al
hombre"

¿Nos da Jackson una imagen de la Providencia en las películas? No, contestó Shippey, pero añadió que no piensa sea posible en la adaptación cinematográfica del libro.

En conclusión
Shippey dijo que la persona correcta para juzgar las películas era difícilmente él - de hecho, dijo que él es una de las peores opciones para juzgar las películas. La persona correcta sería alguien que ve las películas varias veces y luego lee el libro por primera vez. Dijo que de verdad le gustaría oír lo que tal persona tenía que decir.

Y para terminar, Shippey dijo:

"Hay un camino a la Tierra Media, y es el libro, y hay otro camino a  la Tierra Media, y es la película, y estoy bastante contento de que tengamos ambos."

Aceptó preguntas pero no tomé apuntes sobre ellas. Hice una pregunta sobre Sam cogiendo el anillo en Cirith Ungol y como aquella decisión entra dentro de la idea "de mirando al frente", pero hablaré de su respuesta y de mis pensamientos sobre esto en otra parte.