Un error en buscar errores
#20 Respondiendo a: Anónimo
Que conste que yo no he dicho....
... que no me guste la araña de Peter Jackson...... sólo he comentado la curiosa mezcla de arácnidos, de hecho, la prefiero a la polilla, las arañas me gustan y las polillas y mariposas me dan repelús ...![]()
(Mensaje original de: amdriel)
Al contrario, yo quería que Ella se diferenciara de una araña común para que no fuera una araña gigante más. Quizá por eso he acabado aceptando la presencia del aguijón que me quitaba el sueño cuando veía los dibujos de Howe. Hace tiempo que he visto la peli pero creo recordar que Ella no tiene los cuernos que sí se comentan en el libro, salvo que sean pequeñitos. Ese detalle y el vientre fluorescente la habrían diferenciado aún más de cualquier araña, pero yo, por mi parte, estoy muy satisfecho del resultado de esa ecena, que será incluso mejor si los orcos hablan del terrible poder de Ella al encontrarse el cuerpo de Frodo.
Un saludo
¡Namárië!
PD: En efecto, se menciona en ese momento que comentas pero no en la detallada descripción de la criatura cuando Sam la ve fuera del antro. Y eso me parece raro porque pocas veces Tolkien ha descrito a una criatura con tanto detenimiento como a Ella.
(Mensaje original de: Dulfin)
#21 Respondiendo a: Anónimo
Una aclaración
Al contrario, yo quería que Ella se diferenciara de una araña común para que no fuera una araña gigante más. Quizá por eso he acabado aceptando la presencia del aguijón que me quitaba el sueño cuando veía los dibujos de Howe. Hace tiempo que he visto la peli pero creo recordar que El...
yo también eché en falta el vientre hinchado y pútrido, pero estoy contento de cómo quedó en la peli

Respecto al aguijón, propongo un debate en libros un día de estos sobre el tema. Tiene más jugo del que parece :P
Saludetes, Dulfin

(Mensaje original de: kano92)
#9 Respondiendo a: Anónimo
Las capas estan bien!
Sigo diciendo que las capas camuflan, no transforman o mimetizan. Hubiera quedado mejor si el soldado no viera nada en vez de unos hobbits transformados en rocas. Quizá PJ ha querido representar que el soldado ve una roca, pero para llegar a esa conclusión he exprimido al máxi...
El título de tu mensaje me había engañado por completo. Creía que te habías convertido en una luciérnaga(carita de elfo guiñando un ojo seguida de varias caritas de elfo muerto de la risa). Vamos a ver. Está claro que las capas élficas cuanto menos cambian de color según la luz que les dé. Yo las veo como la piel de un camaleón que se adapta al entorno. Ya te digo que originariamente no me las había imaginado 'funcionando' como en la peli, pero la idea de P.J. me ha parecido original y aceptable de cara al libro porque no lo contradice salvo que alguien aparezca con algún párrafo distinto al que yo he puesto XD. A la distancia a la que estaban los soldados, o las capas les hacían desaparecer, lo que hubiera sido un grave error, o hacían lo que finalmente han hecho, que es aparentar la forma de una roca. Además, como dice kano más abajo, ESDLA es un libro de fantasía. Demos rienda suelta a nuestra imaginación... (carita de elfo sonriendo).
Un saludo
¡Namárië!
(Mensaje original de: Dulfin)
#21 Respondiendo a: Anónimo
Una aclaración
Al contrario, yo quería que Ella se diferenciara de una araña común para que no fuera una araña gigante más. Quizá por eso he acabado aceptando la presencia del aguijón que me quitaba el sueño cuando veía los dibujos de Howe. Hace tiempo que he visto la peli pero creo recordar que El...

Ella no tiene aguijón.
Lo que dice Frodo es para no caer en la redundancia. No va a decir que "lleva en su cuerpo la marca de un puñal, unos dientes y... más dientes."

Además, sabes perfectamente que Frodo no vio nada. Sintió un pinchazo por detras, por lo tanto no pudo ver ningún aguijón y en la descripción de Ella no se menciona nada de aguijones.

Ella era fea y con un abdomen fluorescente, pero no tenía aguijón, lo mismo que el balrog no tenía alas.
Qué manía con decorar a los bichos feos con cosas añadidas.


Saludos a todos.

-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...
#30 Respondiendo a: Hildigrim Tuk
Ya estamos con el aguijón.
![]()
Ella no tiene aguijón.
Lo que dice Frodo es para no caer en la redundancia. No va a decir que "lleva en su cuerpo la marca de un puñal, unos dientes y... más dientes."No queda bonito.
Además, sabes perfectamente que Frodo no vio nada. Sintió un pin...
a ver, querid@s, ¿qué hubiera resultado más aqueroso, el picotazo ya visto o un señor mordisco de la fétida?

Jorrrl, me lo acabo de imaginar y creo que el mordisco hubiera sido terrorífico






Desde la Torre de Cirith Ungol a punto de largarme hacia Mirkwood

(Mensaje original de: elf-moon)
#22 Respondiendo a: Anónimo
si........
yo también eché en falta el vientre hinchado y pútrido, pero estoy contento de cómo quedó en la peli![]()
Respecto al aguijón, propongo un debate en libros un día de estos sobre el tema. Tiene más jugo del que parece :P
Saludetes, Dulfin![]()
(Mensaje original de: kano92)

Lleváis razón en decir que la cota de Mithril parece que deja traspasar el aguijón. Recuerdo que, cuando Frodo está desnudo en Cirith Ungol, tiene dos espantosas cicatrices visibles en la parte superior del pecho: una a la izquierda y otra a la derecha, como se ve en esta imagen:
http://www.elfenomeno.com/peliculas/multimedia/verimag.php?id=5203
Vale, una de ellas es la del Nazgûl, la que está casi en el hombro izquierdo, y ahí aún no llevaba la cota. Pero, ¿y la otra? Esa cicatriz amarillenta de la derecha, es de suponer que es el resultado de la "picadura" de Ella-laraña... y se supone que habría atravesado la cota de malla... Aunque con el pedazo de aguijón que le han puesto a Ella... tal vez la cota sea lo que salva a Frodo de morir empalado, jejejejeje

De buscar un fallo, podría ser ahí, pero desde luego que el aguijón de Ella es citado en el libro, como muy bien habéis indicado.

Saludotes

#31 Respondiendo a: Anónimo
¿picotazo o mordisco?
a ver, querid@s, ¿qué hubiera resultado más aqueroso, el picotazo ya visto o un señor mordisco de la fétida?![]()
Jorrrl, me lo acabo de imaginar y creo que el mordisco hubiera sido terrorífico![]()
![]()
amosss, que sale la bicharraca mordiendo delicadamente a Fro...
No tenéis bastante con arrancarles las alas a los pobrecitos balrogs que ahora la habéis tomado con Ella


No sólo Frodo habla del aguijón en la Comarca, como dice kano (o es eso, o Ella sólo tiene un diente



"Now the miserable creature was right under her, for the moment out of the reach of her sting and of her claws" (The Choices of Master Samwise, TTT)
No sé que les pasa a estos traductores, primero lo de "its wings" y ahora los "picotazos"


Saludos

PD. Qué manía con castrar a los bichos feos.... lo próximo será quitarle el Ojo a Sauron

(Mensaje original de: merwen)
#32 Respondiendo a: Anónimo
¡Otra castración! XDDDDD
No tenéis bastante con arrancarles las alas a los pobrecitos balrogs que ahora la habéis tomado con Ella![]()
![]()
No sólo Frodo habla del aguijón en la Comarca, como dice kano (o es eso, o Ella sólo tiene un diente![]()
![]()
), sino que Tolkien sí se refiere al aguijón.......
Al final me voy a tener que leer ESDLA en inglés... Tengo la sensación de haber leído otro libro distinto. (carita de elfo desternillándose)
Un saludo
¡Namárië!
PD: Cada vez me gusta más el aguijón de Ella. Ya hasta es fiel al libro (carita de elfo muerto de la risa)
(Mensaje original de: Dulfin)
#13 Respondiendo a: Anónimo
Warren, cariño...
No es la mochila de Sam la que desaparece por obra y gracia de PJ es la de Frodo, recuerda que el que pega el resbalón y acaba medio enterrado es Sam y el que se echa encima para cubrirlo es Frodo. Es la mochila de Frodo la que aparece y desaparece.
Desde la Torre de Cirith Ung...
No sé si ya han nombrado este error (porque no pude ver todos los mensajes, lo siento), pero en LDT, la herida que se hace Merry en la frente cuando es atrapado por los Uruks, está del lado izquierdo de su frente, pero, cuando entran Fangor, su herida está del otro lado, aunque sólo por breves segundos, porque luego vuelve a estar del lado correcto.
En realidad, errores como estos son nimiedades a la hora de analizar las pelis, no? son sólo para los programas que no tienen nada más que hacer que mostrar cosas por el estilo.
#23 Respondiendo a: Leandro
La cota de mithril
![]()
Lleváis razón en decir que la cota de Mithril parece que deja traspasar el aguijón. Recuerdo que, cuando Frodo está desnudo en Cirith Ungol, tiene dos espantosas cicatrices visibles en la parte superior del pecho: una a la izquierda y otra a la derecha, como se ve en esta ima...
No sé, yo creo que el aguijón de Ella entra por el escote de la cota, ésta no es cerrada hasta el cuello, y además, Ella ataca con un ángulo desde arriba, la inclinación puede ayudar a hacer esa herida (que ésta en la parte superior del pecho, más o menos por la clavícula, si mal no recuerdo). Nada puede contra el mithril, o eso tenía entendido

El aguijón de Ella es citado en el libro (en la versión original más


saludos

(Mensaje original de: merwen)
#33 Respondiendo a: Anónimo
Juas, juas, juas
Al final me voy a tener que leer ESDLA en inglés... Tengo la sensación de haber leído otro libro distinto. (carita de elfo desternillándose)
Un saludo
¡Namárië!
PD: Cada vez me gusta más el aguijón de Ella. Ya hasta es fiel al libro (carita de elfo muerto de la r...
¿Por qué pones sólo en ingles la cita?

Bien, afortunadamente ultimamente domino el manejo del diccionario de ingles, Tengo perpetuamente abierta la página de uno de esos diccionarios) y en este caso, la traducción es correcta en el libro:
"Ahora la criatura pequeña y miserable estaba debajo de la bestia, momentáneamente fuera del alcance de los picotazos y las garras. "
Sting además de aguijón (para abejas o avispas), es picadura. Y si clawn es garra o pinza, se refiere a sus dientes.

Repito, la unica cita donde se nombra el aguijón la dice Frodo, (Y no sé si lo dice en ingles... a ver si va a decir Sting tambien y entonces es picadura y no aguijón ) y Frodo no ve nada de lo que pasa. El que ve y lucha más con Ella es Sam, y Sam evita las picaduras y las pinzas de Ella.
Y además... Ella es descendiente de Ungoliant, que tampoco tiene aguijón, y muerde los arboles con su pico. Como Ella.

Saludos.

PD: Las ortigas también pican y para su picadura se usa sting según mi diccionario de ingles... ¿Tienen aguijón las ortigas?


-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...
#24 Respondiendo a: Anónimo
La cota de mithril
No sé, yo creo que el aguijón de Ella entra por el escote de la cota, ésta no es cerrada hasta el cuello, y además, Ella ataca con un ángulo desde arriba, la inclinación puede ayudar a hacer esa herida (que ésta en la parte superior del pecho, más o menos por la clavícula, si mal...
¿Nada podía traspasar el mithril? Tengo entendido que era liviano y al mismo tiempo duro como escamas de dragón XD, pero a los dragones también se los podía herir, creo yo. Si no que se lo digan al pobre Smaug el Dorado (carita de elfo muerto de la risa). Y el aguijó de Ella tiene unas dimensiones que dejan en nada a muchas armas, aparte de la enorme fuerza del bichito de marras a la hora de asestar los golpes. El aguijón de Ella, que nunca más diré que no aparece en el libro (carita de elfo arrepentido), es más fuerte que la lanza que te pueda clavar un uruk-hai (libro) o un troll (peli). No sé, yo veo a ese material como algo casi perfecto, pero no perfecto del todo. Y el pobre Frodo lo paga.
Un saludo
¡Namárië!
(Mensaje original de: Dulfin)
#34 Respondiendo a: Hildigrim Tuk
Nada de castración.
¿Por qué pones sólo en ingles la cita?![]()
Bien, afortunadamente ultimamente domino el manejo del diccionario de ingles, Tengo perpetuamente abierta la página de uno de esos diccionarios) y en este caso, la traducción es correcta en el libro:
"Ahora la criatura pequeña...
Vuelvo a dudar tras leer este mensaje. Sólo sé que el nivel de inglés de los traductores parece similar al mío... Una mierd... ¿Para cuándo una FAQ que nos saque a todos de las dudas como la de las alas de los balrogs? (carita de elfo muerto de la risa)
A veces leer a Tolkien es tan complejo... Y luego dicen que es para niños (carita de elfo con la lengua fuera). Si así fuera, no sé que hacemos algunos discutiendo horas y horas sobre ciertas cosas de 'vital' importancia XD. Y lo mismo pasa con las pelis.
En fin, por lo menos me gustó Ella en el cine. Eso al menos lo tengo claro (carita de elfo sonriendo).
Un saludo
¡Namárië!
(Mensaje original de: Dulfin)
#35 Respondiendo a: Anónimo
Jolín, poneos de acuerdo XD
Vuelvo a dudar tras leer este mensaje. Sólo sé que el nivel de inglés de los traductores parece similar al mío... Una mierd... ¿Para cuándo una FAQ que nos saque a todos de las dudas como la de las alas de los balrogs? (carita de elfo muerto de la risa)
A veces...
Fíate de tu instinto, no de dibujos ni de PJ. Tú siempre has defendido que Ella no tiene a aguijón. Y no lo tiene.

Ella es descendiente de Ungoliant y ambas muerden con sus dientes. En ningún sitio se describe el enorme aguijón ni nada de eso. Pero sí se nombran las pinzas o garras (dientes)
Si las ortigas pican usando el "sting" que se usa para la picadura de Ella, es que tiene el mismo aguijón que las ortigas, o sea, ninguno.


Solo me falta saber cómo dice Frodo al final lo de la lanza, los dientes y el aguijón en ingles... si usa sting, es picadura y no aguijón. Lo que cambia bastante la cosa.

Saludos, Dulfin.

-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...
#25 Respondiendo a: Anónimo
Una preguntita
¿Nada podía traspasar el mithril? Tengo entendido que era liviano y al mismo tiempo duro como escamas de dragón XD, pero a los dragones también se los podía herir, creo yo. Si no que se lo digan al pobre Smaug el Dorado (carita de elfo muerto de la risa). Y el aguijó de Ella t...
El mithril es más duro que el acero.... pero ¿el aguijón de Ella más fuerte que la lanza del troll?
Releyendo el pasaje, puede que sí.
"En el costado derecho y en el pecho de Frodo había un moretón ennegrecido. Frodo había llevado bajo la malla una camisa de cuero blando, pero en un punto los anillos habían atravesado la camisa clavándose en la carne. El lado izquierdo de Frodo que había golpeado la pared estaba también lastimado y contuso"
La cota fue dañada en Moria, no es tan invulnerable, aunque salvó de mucho a Frodo.... quizás sí fue atravesada por Ella, pero... de igual modo, también habría absorbido "parte" del golpe. Quizás sin cota el aguijón de Ella lo habría atravesado....
(Mensaje original de: merwen)
#36 Respondiendo a: Hildigrim Tuk
Dulfin, XD
Fíate de tu instinto, no de dibujos ni de PJ. Tú siempre has defendido que Ella no tiene a aguijón. Y no lo tiene.![]()
Ella es descendiente de Ungoliant y ambas muerden con sus dientes. En ningún sitio se describe el enorme aguijón ni nada de eso. Pero sí se nombran las pinzas o garra...
No, si al final voy fundar un club de esos que abundan por el foro: ''Ella no tiene aguijón, por lo menos eso tenía claro hasta hace poco tiempo y mientras nadie me demuestre lo contrario, mostrando el texto original en inglés con la traducción en español a continuación, creo que voy a seguir prefiriendo que no lo tenga, aunque P.J. creó una Ella muy, muy chula para su tercera película y el aguijón no le quedaba mal''. Recórcholis, vaya siglas que me salen... ''E.N.T.A.P.L.M.E.T.C.H.H.P.T.Y.M.N.M.D.L.C.M.E.T.O.E.I.C.L.T.E.E.A.C.C.Q.V.A.S.P.Q.N.L.T.A.P.C.U.E.M.M.C.P.S.T.P.Y.E.A.N.L.Q.M''.
No, definitivamente no fundaré una asociación con nombre tan ridículo. Me mantendré en mi línea y seguiré ajeno a todas ellas salvo las ilustres LBTA y el Lado de la Luz.
Merwen, pon las traducciones cuando escribas en inglés, que aunque en ese caso fuera fácil saber qué ponía, las normas dicen que hay que hacerlo y el nivel de inglés de algunos flojea. Me habías convencido pero vuelvo a estar como antes tras la intervención de Hildi que, eso sí, no me convencerá de que los Balrogs no tienen alas. (carita de elfo muerto de la risa)
Hildi, ¿fiarme de mi instinto? Últimamente falla más que mi memoria, que a su vez falla más que una escopeta de feria (carita de elfo desternillándose por no llorar, que lo de la memoria no debe ser bueno).
Un saludo
¡Namárië!
PD: Las ortigas no tendrán aguijón, pero hacer la puñeta la hacen, y muy bien XD. ¿Producirá Ella urticaria?
(Mensaje original de: Dulfin)
#35 Respondiendo a: Anónimo
Jolín, poneos de acuerdo XD
Vuelvo a dudar tras leer este mensaje. Sólo sé que el nivel de inglés de los traductores parece similar al mío... Una mierd... ¿Para cuándo una FAQ que nos saque a todos de las dudas como la de las alas de los balrogs? (carita de elfo muerto de la risa)
A veces...
¿Acaso no te la sabes?


La traducción es parcialmente correcta, pero un tanto confusa, ya que picotazos no sólo se refiere a picadas de insectos (con aguijón :P ) sino a picadas de picos de aves.... nunca a dientes, para eso estan las mordeduras.... En realidad debería decir que se encontraba a salvo de su aguijón y de sus garras.... y no liar.... que ésa es la traducción correcta.
Sting, ciertamente, significa también "picadura" (de un ave o un insecto). ¿Sería preferible que Ella tuviera un pico en vez de un aguijón?¿y alas de plumas?



En pasaje de Frodo también es "sting"
"I am wounded with knife, sting, and tooth, and a long burden" (¿he sido herido con picadura? que mal suena....)
y ale, también lo pongo en castellano


"Llevo en mí la herida de un puñal, la de un aguijón y la de unos dientes; y la de una larga y pesada carga"
La traducción no totalmente correcta del anterior pasaje puede llevar a confusión, pero aunque Frodo no vea el aguijón de Ella, bien puede sentirlo (un pico no penetra tanto como un aguijón) y además, Sam pudo contárselo :P
Ungoliante sí que tiene un "dark beak", pero Ella es su hija, no su gemela (a lo mejor su aguijón lo heredó de su papá

saludos
Pd. Las ortigas tienen "pinchos" bastante agudos.... es bueno tener un diccionario de inglés a la mano, pero no hay que olvidar el de la Lengua Española :P


(Mensaje original de: merwen)
#38 Respondiendo a: Anónimo
¿Y por qué ponerla en castellano?:P
¿Acaso no te la sabes?![]()
![]()
La traducción es parcialmente correcta, pero un tanto confusa, ya que picotazos no sólo se refiere a picadas de insectos (con aguijón :P ) sino a picadas de picos de aves.... nunca a dientes, para eso estan las mordeduras.... En re...


No tengo muy claro el tema, así que no voy a entrar en si Ella tiene aguijón o no, pero me gustaría puntualizar algo...
Se habla mucho por aquí de picaduras de insectos, pero es que eso no tiene nada que ver. Las arañas son arácnidos y no insectos, y atacan a sus víctimas de otra forma...
Las arañas usan los quelíceros, situados por delante de la boca. Pero parece que teneís la idea de que los quelíceros son como unos dientes... y no lo son. Son el primer par de apéndices, y acaban en punta, no muerden. he encontrado esta descripción por la red:
"a) los quelíceros (primer par de miembros): cada uno de los cuales esta provisto de una uña muy afilada. Son miembros articulables, muy duros, en forma de hoz, con un canalículo interior por donde es eyaculado el veneno proveniente de las glándulas ponzoñosas. Estas glándulas están ubicadas en la parte basal de los quelíceros y son generalmente curvadas; en otras arañas(las araneomorfas) las glándulas de veneno se hallan en el encefalotórax. Al picar, hacen una verdadera inyección hipodérmica de su veneno por medio de los quelíceros."
Si queréis, los quelíceros son como aguijones, aunque no tengan anatómicamente nada que ver con el aguijón de los insectos y estén situados por delante de la boca...
Así que, en principio, Frodo habría sentido una picadura (ya que las arañas pican, y así se dice en nuestro idioma), pero no procedente de un aguijón...
En cuanto al tema, no me defino mucho porque me da la sensación que Tolkien sabía de anatomía de arácnidos tanto como PJ


(Mensaje original de: Miruvor)
#10 Respondiendo a: Anónimo
Ja, ja, ja... ¡Qué susto!
El título de tu mensaje me había engañado por completo. Creía que te habías convertido en una luciérnaga(carita de elfo guiñando un ojo seguida de varias caritas de elfo muerto de la risa). Vamos a ver. Está claro que las capas élficas cuanto menos cambian de color...

"Y os ayudarán a manteneros ocultos de miradas indiscretas, ya caminéis entre piedras o entre árboles"
De esta cita que tan amablemente ha puesto Dulfin



Pero, vale, admito que es mi interpretación y que hay otras... Sencillamente, esa escena no me gustó nada

(Mensaje original de: Miruvor)
#39 Respondiendo a: Anónimo
Sólo por incordiar
![]()
![]()
No tengo muy claro el tema, así que no voy a entrar en si Ella tiene aguijón o no, pero me gustaría puntualizar algo...
Se habla mucho por aquí de picaduras de insectos, pero es que eso no tiene nada que ver. Las arañas son arácnidos y no insectos, y atacan a sus víctimas...
...historia. Pero como no conozco a ninguna araña (ni tampoco Ella, ni Ungoliant) que tenga aguijón, no tengo por qué pensar que el padre de Ella fuera un arañón con aguijón. A no ser que Ungoliant se relacionara con avispones....
Lo de la traducción lo decía porque picadura es el significado de sting, y eso lo has obviado.

Respecto a la traducción de "I am wounded with knife, sting, and tooth,..." pues después de estar leyéndome un tocho de libro en ingles, sólo puedo decir que los ingleses utilizan su idioma de una manera muy rara y generalmente el vocabulario ingles es bastante limitado.

A lo mejor lo que a nosotros nos suena fatal traducido como: "he sido herido con un cuchillo, un picotazo (aparte de picadura, puede traducirse como picotazo, La Lengua Española es muy rica, como bien sabes) y unos dientes", a ellos les suena tan ricamente. Son muy raros.
Has dicho bien, las ortigas tienen pinchos en las hojas, no lo he olvidado. A ver con qué van a inyectar su venenillo urticante si no.

En los documentales de arañas se pueden observar los pinchos de los dientes de las arañas...
Y no por eso son aguijones, ni lo de las ortigas ni los dientes de las arañas.
Saludos.

-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar...