Ayuda con traducción

La frase es: Constructor de la Paz, o bien Hombre de Paz. Supuestamente es lo que significa mi nombre

Si pueden el Quenya y Sildarin les estaría eternamente agradecido.
Fundador de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch.
#1 Respondiendo a: Guanaco
Hola a todos, quisiera que algún sabio de las lenguas élficas me ayudara con la treduccuón de un nombre, o mejor dicho: que me hagan en nombre una frase específica
![]()
La frase es: Constructor de la Paz, o bien Hombre de Paz. Supuestamente es lo que significa mi nombre![]()
Si pueden el Quenya y...
Creo que sería algo así: Sívecarë o Sívesamno/Sívener
Constructor/Hombre de Paz:
-construir= carë, car-
-constructor= samno (carpintero, brujo)
-paz= sérë (reposo, decanso), rainë, sívë
-hombre= nér
Hay más información sobre las lenguas de Tolkien, y en concrto un completísmo vocabulario Quenya, en la página: lambenor.free.fr/ardalambion/listquen.html
Si he metido la pata, por favor, corregidme.
Un saludo desde la Cuaderna del Este.
Hoja de Niggl...
#2 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
En Quenya
Creo que sería algo así: Sívecarë o Sívesamno/Sívener
Constructor/Hombre de Paz:
-construir= carë, car-
-constructor= samno (carpintero, brujo)
-paz= sérë (reposo, decanso), rainë, sívë
-hombre= nér
Hay más información sobre las lenguas de Tolkien, y en concrto un completísmo vocabu...
Una pequeña corrección: "Nér" no significa hombre, sino que nos indica que se trata de un Elfo en masculino (en oposición a "nís" que es femenino). La palabra adecuada para hombre es "atan".
Serëndur sería "Sirviente de la paz"
Serëntar, "Pacificador"
Serëndil , "Amigo de la paz"
Seratan/ Atanserë/ Serëwë, "Hombre de paz"
#3 Respondiendo a: LISSWEN
En Quenya
Una pequeña corrección: "Nér" no significa hombre, sino que nos indica que se trata de un Elfo en masculino (en oposición a "nís" que es femenino). La palabra adecuada para hombre es "atan".
Serëndur sería "Sirviente de la paz"
Serëntar, "Pacificador"
Serëndil , "Amigo de la paz"
S...
Uy!!! no es que sea caprichosa pero mi nombre María del Rocío o Rocío nada más ... como sería .
Gracias y besos desde Rivendell
"Poco a poco vá decayendo la luz de la Tarde" .- susurró.- Y con flores carmesí flo...
#4 Respondiendo a: Arwen__Undómiel
Y el mio?
Uy!!! no es que sea caprichosa pero mi nombre María del Rocío o Rocío nada más ... como sería .
Gracias y besos desde Rivendell
Lo que hay que hacer es averiguar primero que significa tu nombre, ya que en teoría cada nombre tiene un significada. Por ejemplo el mío: Fredy: Hombre que cultiva la paz, forjador de la paz, hombre de paz.
Para que te puedan ayudar más fácil voy a poner el significado de tus dos nombres.
María: La elegida, la amada de Dios.
De origen hebreo. Madre de Jesús.
Rocio: La que tiene gracia.
De origen latino.
Ahora solo toca que un experto te haga la traducción

Fundador de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch.
#5 Respondiendo a: Guanaco
Antes que nada, el significado
Lo que hay que hacer es averiguar primero que significa tu nombre, ya que en teoría cada nombre tiene un significada. Por ejemplo el mío: Fredy: Hombre que cultiva la paz, forjador de la paz, hombre de paz.
Para que te puedan ayudar más fácil voy a poner el signifi...
...pos mi nombre(Noelia) significa algo así como día del nacimiento...pero no lo sé traducir...
¿Me ayudáis por favor?
Y si me decís también cómo se dice Victoria os estaré doblemene agradecida...
Hantale!!!!
Namarië!!
alaluna (de vuelta en Osguiliath...)
#3 Respondiendo a: LISSWEN
En Quenya
Una pequeña corrección: "Nér" no significa hombre, sino que nos indica que se trata de un Elfo en masculino (en oposición a "nís" que es femenino). La palabra adecuada para hombre es "atan".
Serëndur sería "Sirviente de la paz"
Serëntar, "Pacificador"
Serëndil , "Amigo de la paz"
S...
me podrias ayudar con el mio no?????? jejeje
me llamo angel y es algo asi como mensajero de dios y es hebreo .
graciaaaas!
#4 Respondiendo a: Arwen__Undómiel
Y el mio?
Uy!!! no es que sea caprichosa pero mi nombre María del Rocío o Rocío nada más ... como sería .
Gracias y besos desde Rivendell
----------
cita:
Una pequeña corrección: "Nér" no significa hombre, sino que nos indica que se trata de un Elfo en masculino (en oposición a "nís" que es femenino).
----------
Pequeña corrección bastante incorrecta. El quenya nér no se aplica únicamente a un individuo de sexo masculino de raza élfica, sino al de cualquier raza parlante. Escribió Tolkien en Las Etimologías (circa 1937): «DER- hombre adulto (elfo, mortal o de otra raza parlante). Q[enya] nér, pl. neri. (El Camino Perdido, p. 410). O en el Qenya Dictionary (1915-1918), bajo la raíz protoélfica NERE(1): «ner (r) hombre, marido» o «nereaine firmeza de corazón» (Parma Eldalamberon 12, p. 65) Y mucho más tarde, en Los Quendi y los Eldar (1959-60): «Así, *nere, *nêr "una persona masculina, un hombre" derivaba de *NERE, que se refiere a la fuerza física y al valor, pero era posible hablar de un nêr cobarde o débil» (La Guerra de las Joyas, p. 456).
Seguramente has confundido el uso que se hace del término nér en Leyes y Costumbres de los Eldar (en El Anillo de Morgoth, p. 248), pero que allí se aplique a un elfo de sexo masculino no significa que tal empleo sea exclusivo, como acabo de mostrar.
----------
cita:
La palabra adecuada para hombre es "atan".
----------
No, no es del todo adecuada. Para hacerse una idea del uso concreto del quenya atan y su cognado sindarin adan te sugiero que leas este hilo de mensajes: http://www.elfenomeno.com/foro/foro_libros.php?acc=2&p=7&m=48621&c=999999999999999999.
(Mensaje original de: Gwaimbar)
#5 Respondiendo a: Guanaco
Antes que nada, el significado
Lo que hay que hacer es averiguar primero que significa tu nombre, ya que en teoría cada nombre tiene un significada. Por ejemplo el mío: Fredy: Hombre que cultiva la paz, forjador de la paz, hombre de paz.
Para que te puedan ayudar más fácil voy a poner el signifi...
...en Quenya, Rocío viene a significar rossë (lluvia fina) o rin.
Con respecto a María el nombre creo que significa "amada de Dios", por lo que una traducción muy arriesgada podría ser Érumel.
De todos modos en Foro de los Fenómenos, Galadriel- se oferta a traducirnos los nombres al élfico si se los enviamos a esta dirección: myprettylittleditty@hotmail.com
Esperando haber sido de ayuda, un saludo desde las Colinas de Scary.
Hoja de Niggl...
#6 Respondiendo a: alaluna
Jo...
...pos mi nombre(Noelia) significa algo así como día del nacimiento...pero no lo sé traducir...
¿Me ayudáis por favor?
Y si me decís también cómo se dice Victoria os estaré doblemene agradecida...
Hantale!!!!
Namarië!!
alaluna (de vuelta en Osguiliath...)
Día de nacimiento en Quenya se traduce como nosta. Lo siento pero no he podido encontrar Victoria.
De todas maneras te remito a la forera Galadriel-: myprettylittleditty@hotmail.com o a la página http://www.uib.no/People/hnohf/eng-quen.rtf.
Un saludo desde las Colinas de Scary.
Hoja de Niggl...
#14 Respondiendo a: _feanor_
En Quenya
me podrias ayudar con el mio no?????? jejeje
me llamo angel y es algo asi como mensajero de dios y es hebreo .
graciaaaas!
Según Tolkien, Ángel o Poder angélico podría traducirse como Ainu (y supongo que también podría equivaler a Vala o Maia).
De todas maneras, si estoy equivocado corregidme.
Un saludo desde la Cuaderna del Este.
Hoja de Niggl...
#9 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
Creo que...
...en Quenya, Rocío viene a significar rossë (lluvia fina) o rin.
Con respecto a María el nombre creo que significa "amada de Dios", por lo que una traducción muy arriesgada podría ser Érumel.
De todos modos en Foro de los Fenómenos, Galadriel- se oferta a traducirnos los nombres al...
Rocío es fácil, en quenya se dice "Rosse".
En cuanto a María, siento decepcionarte Guanaco, pero no es "amada de Dios". María viene del hebreo Míriam -nombre que llevaba ya la hermana de Moisés- y evolucionó a la forma aramea Mariam y de ahí a María y quiere decir algo así como amargura (creo). Si es así en quenya sería "Sárie"
#11 Respondiendo a: Anónimo
En Quenya
----------
cita:
Una pequeña corrección: "Nér" no significa hombre, sino que nos indica que se trata de un Elfo en masculino (en oposición a "nís" que es femenino).
----------
Pequeña corrección bastante incorrecta. El quenya nér no se aplica únicamente a un individuo de s...
Sin ánimo de ofender, te has equivocado al hacer referencia al "nér". Es cierto que hace referencia a los Elfos, pero tambien a los hombres.
En concreto, en "La lengua de los Elfos" de Baixauli pag. 144:
"Nér, plural néri: n. mas. Hombre adulto (Elfo, HOMBRE o de cualquier raza hablante) Viene de DER. E, MR.
Alasse lóme.
#15 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
Este es fácil...
Según Tolkien, Ángel o Poder angélico podría traducirse como Ainu (y supongo que también podría equivaler a Vala o Maia).
De todas maneras, si estoy equivocado corregidme.
Un saludo desde la Cuaderna del Este.
La traducción más aproximada podría ser "Horteru" (El enviado "Rápido" de Dios)
Alasseä lóme.
#12 Respondiendo a: Olowe
Corrección
Sin ánimo de ofender, te has equivocado al hacer referencia al "nér". Es cierto que hace referencia a los Elfos, pero tambien a los hombres.
En concreto, en "La lengua de los Elfos" de Baixauli pag. 144:
"Nér, plural néri: n. mas. Hombre adulto (Elfo, HOMBRE o de cualquier...
Os agradezco a ambos las correcciones, pero en cual quier caso "nér" especifica el sexo, aunque se refiera también a "machos" de otras especies y no solo Eldar, en tanto que Atan se refiere a "humano"
#7 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
Jo...
Día de nacimiento en Quenya se traduce como nosta. Lo siento pero no he podido encontrar Victoria.
De todas maneras te remito a la forera Galadriel-: myprettylittleditty@hotmail.com o a la página http://www.uib.no/People/hnohf/eng-quen.rtf.
Un saludo desde las Colinas de Scary.
...
#16 Respondiendo a: Olowe
Este es fácil...
La traducción más aproximada podría ser "Horteru" (El enviado "Rápido" de Dios)
Alasseä lóme.
pero las traducciones no se hacen pensando en el significado del nombre??? o en el nombre en si???
#17 Respondiendo a: _feanor_
Este es fácil...
pero las traducciones no se hacen pensando en el significado del nombre??? o en el nombre en si???
Hombre, depende.
Teniendo en cuenta que el nombre ya presenta significado propio sin recurrir a etimologías, no creo que sea necesario complicarse más. En nombres en los cuales se haya perdido su significado original, si que considero que debería recurrise a traducir la etimología.
Saludos desde la Cuaderna del Este.
Hoja de Niggl...
#18 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
Este es fácil...
Hombre, depende.
Teniendo en cuenta que el nombre ya presenta significado propio sin recurrir a etimologías, no creo que sea necesario complicarse más. En nombres en los cuales se haya perdido su significado original, si que considero que debería recurrise a traducir la etimologí...
pero un nombre como beatriz que no tiene un significado propio,
como seria ??? quiere decir la que otorga la felicidad
#19 Respondiendo a: _feanor_
Este es fácil...
pero un nombre como beatriz que no tiene un significado propio,
como seria ??? quiere decir la que otorga la felicidad
En Quenya creo que la traducción sería (más o menos) "Valdánië" (vald: felicidad; -ánië: dador/a).
Un saludo desde las Colinas de Scary.
Hoja de Niggl...