Prensa y TV
La película también hablará de su amistad con CS Lewis.
El autor del guión es David Gleeson.
De todos modos, es una lástima, puesto que el artículo no contiene la entrevista en sí, sino largos párrafos escritos por el periodista (eso sí, exponiendo estupendamente el contexto de la vida y obra de Christopher y su padre) y apenas algunas frases sueltas del propio Christopher y algunos otros. De entre lo que se puede rescatar, Christopher Tolkien cuenta cómo vivió desde niño el "vicio secreto" de su padre, escuchando y también escribiendo las historias de su padre (y dibujando los mapas), y cómo sintió que tenía una enorme responsabilidad tras su muerte. Tras publicar El Silmarillion, Christopher confiesa que tuvo un mal sueño en el que veía a su padre buscando algo y que, cuando Christopher se daba cuenta de que era El Silmarillion lo que buscaba, se sentía aterrorizado de que su padre descubriera lo que él había hecho. Sobre el trabajo de Christopher en El Silmarillion se ha escrito mucho (y, de hecho, en esta misma web tenéis el artículo "Christopher Tolkien, autor de El Silmarillion"), pero según se explica en el artículo, es elogiable el esfuerzo posterior durante 18 años para desentrañar y publicar la obra de su padre en la "Historia de la Tierra Media", e incluso después con "Los Hijos de Húrin".
Eso sí, no le duelen prendas al despreciar las películas de El Señor de los Anillos de Peter Jackson, describiéndolas como unas "películas de aventuras para público de 15 a 25 años", y que le parece que "El Hobbit será el mismo tipo de película". Christopher considera que la aproximación fílmica a los libros de su padre no es seria, y que lo único que puede hacer es mirar hacia otro lado, incluso rechazando la proposición de Peter Jackson de participar como "consultores" en la redacción de los guiones.
Estemos o no de acuerdo por cómo afronta Christopher Tolkien la gestión de la obra de su padre y sus derivados, lleva mucha razón en una cosa que dice al final: "La comercialización [de las películas y el merchandising asociado] ha reducido el impacto estético y filosófico de la creación a nada". Por mucho que releamos los libros ahora, es muy difícil (por no decir imposible) imaginar a los personajes con otro rostro, los paisajes y las ciudades serán las de Peter Jackson para la mayoría (pese a que no todas se parecen a lo descrito por Tolkien) y la motivación, los sentimientos de los personajes, su forma de ser y de actuar, estarán contaminados por lo visto en la pantalla para una inmensa mayoría de quienes se asomen a las páginas del libro.
Artículo original en Le Monde.
Traducción al inglés en worldcrunch.com
"El 21 de septiembre de 1937 se publicó ‘The Hobbit’ de JRR Tolkien y en 1982 El Hobbit al castellano, de tal manera que en este 2012 se cumplen 75 años de la primera edición de El Hobbit y 30 años de la primera vez que se publicó en español; pero no solo eso, en 1982 también apareció el primer videojuego de ‘El Hobbit’ y este año, el 14 de diciembre 2012, se estrena primera de las dos películas en las que Peter Jackson ha dividido el libro de Tolkien.
La convocatoria arranca con importantes novedades, como la ampliación en las bases de las posibilidades de participar en la convocatoria no solo a los vecinos empadronados en el sur de Madrid, sino también a todos aquellos que sean titulares de un carné de usuario de cualquier biblioteca municipal o de titularidad de la Comunidad de Madrid en la región, así como a los estudiantes de las universidades Carlos III, Rey Juan Carlos y de la UNED independientemente de su lugar de residencia, lo que amplía “de facto” la convocatoria al ámbito regional e incluso nacional.
Otras de las novedades es la separación de los plazos de presentación de trabajos para la categoría de adultos, que ha quedado abierto oficialmente hasta el próximo 15 de octubre, con respecto al plazo establecido para las categorías infantil y juvenil, que quedarán abiertos el próximo mes de octubre con el fin de hacer coincidir la convocatoria con el inicio de las clases y facilitar que la temática pueda ser utilizada por los profesores en su proyecto curricular de cara al próximo curso escolar.
Con respecto a los premios, se mantiene la dotación de años anteriores, con un primer premio para la categoría de adultos de 1.000 € (premio NH Hoteles), un segundo premio consistente en un Apple iPad con Wi-Fi y 3G (Premio Aira.com) y un tercer premio (Premio La Vida es Bella en el que el ganador obtendrá un pack “Paradores Estancia Gourmet” que incluye estancia y cena para dos personas en un parador. Además, habrá hasta 7 finalistas que recibirán sendos lotes de libros. Las bases permanecen colgadas en la web www.sermadridsur.com .
La convocatoria cuenta con el apoyo y la colaboración de los Ayuntamientos de Fuenlabrada, Getafe, Ciempozuelos, Torrejón de Velasco y Griñón, Centro Comercial Loranca, NH Hoteles (Leganés), Aira Soluciones Informáticas, Juguettos (Los López), Fundación Centro de Poesía José Hierro, el ilustrador Diego Doblas, autor del cartel que ilustra esta noticia e imagen del Certamen, y La Vida es Bella, entre otras firmas y entidades.
Este nuevo Certamen Literario de Cadena SER Madrid Sur (94.4 FM) dota de continuidad a las convocatorias anteriores que, a lo largo de los últimos años, han rendido homenaje a escritores como Robert Louis Stevenson o Edgar Allan Poe, acontecimientos históricos como el bicentenario de la guerra de la Independencia o el descubrimiento de América o personajes como El Quijote, Peter Pan o Mortadelo y Filemón, entre otros protagonistas."
fuente de la noticia: sermadridsur
No voy a calificar a los académicos suecos, pero sinceramente creo que en este caso estuvieron bastante desafortunados.
En esta serie de preguntas y respuestas Christopher habla de la dificultad de escribir los versos aliterados que conforman esta historia (con una métrica muy cerrada y a la vez sólida), compuesta por dos largos poemas sobre los que, dice, no ha tenido que realizar casi labor de edición o corrección. Christopher comenta que se ha animado ahora a publicar esta obra pues ha tenido más tiempo, desde que terminó La Historia de la Tierra Media, para preparar la edición.
Christopher se muestra realmente preocupado de que esta obra no guste nada a la mayoría de los fans, ya que no trata sobre la Tierra Media (si bien veremos la poderosa influencia en que esta obra influyó sobre la mitología que creó posteriormente Tolkien) y, principalmente, porque está escrita en verso, con una estructura compleja.
También tiene tiempo para comentar por qué escribió El Silmarillion como lo hizo: primeramente, porque había acordado hacerlo con su padre, y en segundo lugar, porque mostrar la evolución de la mitología (tal y como posteriormente complementó con el trabajo realizado en La Historia de la Tierra Media) habría confundido a los lectores, por lo que decidió trabajar en un texto "principal" que mostrara la esencia de la obra, seleccionando y arreglando los originales de su padre dentro de lo que a él le resultaba una mínima coherencia. "Tras su publicación", continúa, "empecé lo que en un principio era un estudio puramente privado, una Historia de El Silmarillion, una investigación exhaustiva y un análisis de cada página y pasaje en todos los escritos de mi padre, sin dejar ninguna piedra sin levantar; y mientras esto evolucionaba con los años se convirtió, muy ampliada, en La Historia de la Tierra Media en 12 libros, que finalmente terminé en 1996. En esto se revela la relación entre El Silmarillion publicado y la vasta masa de escritos de la que fue derivado - pero, por supuesto, no [se ven] todas las razones y justificaciones de la forma en que se llevó a cabo el trabajo".
Sobre Los Hijos de Húrin comenta que la intención de su padre era publicar 3 de las historias de El Silmarillion en volúmenes separados, y que la más completa y "más fácil" de editar era, para Christopher, la historia de Túrin Turambar.
Por último, Christopher comenta que no recuerda haber corregido los errores en El Hobbit cuando era un niño, aunque su padre comenta en alguna de sus cartas que sí lo hizo, "así que debe ser verdad". Sí recuerda cómo su padre le enviaba los originales de El Señor de los Anillos a medida que los iba escribiendo, mientras Christopher estaba luchando en la Segunda Guerra Mundial.
Una lectura realmente interesante. Si alguien se anima a traducir la entrevista completa, por favor que nos lo envíe o lo publique en el foro para que los que no puedan leer inglés puedan leerlo.
Adam Tolkien, quien hoy clausura en Elche el ciclo "J.R.R. Tolkien: Más allá de la pantalla", es "muy sorprendente" que las historias de su abuelo, "un hombre que nació en el siglo XIX, con una cultura y unos gustos diferentes", sigan teniendo una "aceptación tan fenomenal y lleguen a tantas personas diferentes en el mundo".
En su opinión, este hecho "demuestra que la gente no sólo se interesa por lo que le rodea y por lo que sale en la televisión", sino que necesita también "encontrar cosas que estimulen la imaginación".
Tolkien participa esta tarde en una mesa redonda titulada "La vigencia de la obra de Tolkien" para aportar un "punto de vista diferente sobre la manera de trabajar del autor y los distintos aspectos de su obra, que es mucho más compleja que la visión general que puede tener el gran público".
El nieto del escritor ha explicado que su abuelo falleció cuando él tenía 4 años, por lo que tuvo "muy poco contacto con él" y que el "conocimiento personal y familiar" que tiene le ha llegado "indirectamente" a través de su padre, hijo del autor.
"Le conozco poco porque murió cuando yo era muy pequeño, pero a la vez le conozco mucho por el estudio de su obra", ha destacado Adam Tolkien, que es uno de los principales responsables de "Tolkien Estate", una organización que vela por la memoria del autor, gestiona su herencia literaria y publica textos inéditos.
Respecto a la adaptación cinematográfica de "El Señor de los Anillos", el nieto del escritor ha destacado que la trilogía dirigida por Peter Jackson -"La comunidad del anillo", "Las dos torres" y "El retorno del Rey"-, aunque intenta "ser fiel" a la historia, trata sobre una obra "demasiado densa, compleja y larga como para obtener un resultado satisfactorio".
Por ello, ha considerado que la esencia de esta historia se hubiera proyectado mejor a través de "una serie de televisión", pues hubiera permitido "desarrollar los diferentes aspectos de la obra, en lugar de hacer una película de combates hollywoodiense", donde "se pierde la fuerza del autor y todo se centra en los efectos especiales".
Según ha afirmado, la obra "El Hobbit", que será adaptada al cine por el director mexicano Guillermo del Toro, "se presta mejor a un largometraje porque es una historia corta y sencilla".
Tolkien ha alabado el estilo de Del Toro y ha opinado que la película "puede tener un resultado excelente", siempre y cuando el director "respete el formato del libro, que está orientado como una historia infantil, y no se sienta obligado a hacer una película para post-adolescentes".
El reportaje no dice nada que no sepamos ya sobre JRR Tolkien y sus obras pero se hace muy agradable encontrarse con Tolkien en una revista un domingo por la tarde. Este es el enlace de la versión online de la revista.
También viene una mini entrevista a Ana María Matute en la que habla sobre El Hobbit.
Podéis leer el artículo en este enlace.