Vida y obra de Tolkien

En realidad, no se trata de un vídeo inédito, pues muchos conocemos la entrevista a Tolkien de la BBC, allá por el año 1971 (si no recuerdo mal). Con motivo de la puesta a la venta de Los Hijos de Húrin, la BBC publicó una parte aún inédita de dicha entrevista, que a su vez ha sido colgada en YouTube. La podéis ver aquí:
A continuación publicamos la transcripción de esta parte de la entrevista, traducida al español, para vuestro uso y disfrute. Fijáos bien en la semi-reflexión que realiza hacia el final sobre dónde entran los Enanos en el esquema de la mitología Tolkien:

"Todos, incluidos los poderes divinos bajo Dios en esta mitología, cometen errores. Por supuesto, los Dioses cometieron el error primario de, en lugar de dejar que los Elfos y los Hombres encontrasen su camino bajo la guía de Dios, invitaron a los Elfos, pues el rebelde entre ellos, el dios malvado Melkor, estaba vivo, y había devastado una gran parte del mundo. Ellos los llevaron de vuelta a su paraíso en el Oeste para protegerles, y así, toda la maquinaria comienza desde la rebelión de los Elfos y por tanto la rebelión del mal que hicieron en su huída del Paraíso. Y de ahí, lo que se tiene en nuestro período son dos tipos de Elfos: unos que nunca iniciaron [el viaje], que nunca se preocuparon de ser más de lo que eran: éstos son los Elfos ordinarios de los bosques del lejano Este. Aquéllos que iniciaron el viaje al divino Paraíso y nunca llegaron, que son los Elfos Grises del Oeste. Y aquéllos que llegaron [al Paraíso] y regresaron como Exiliados. Los Altos Elfos, quienes cantan su canción a Elbereth al comienzo de El Señor de los Anillos, son Exiliados que una vez supieron lo que suponía contemplar a los dioses demiúrgicos en persona.

Y ahora los Enanos crean una dificultad en este tema particular, ¿cierto? Tienen ciertos agravios contra los Hombres y contra los Elfos. Están encarnados en cuerpos igual que nosotros. No sabemos mucho sobre ellos. Aparentemente son mortales, aunque son longevos. ¿Dónde entran en este esquema? Bien, por supuesto, he dedicado un gran esfuerzo a intentar encontrar su origen. No creo que vaya a decir nada sobre ello por el momento, pero tienen un origen racional relacionado con ese tema. Pero no son parte de los Hijos de Dios; eso es todo lo que realmente puedo decir. ¿Los Hombres? Los Hombres simplemente son Hombres."

Nuestra amiga Prímula_Brandigamo, desde el foro de Elfenomeno, ha encontrado tres erratas bastante visibles en la edición en español de Los Hijos de Húrin, que ha sido publicada por Editorial Minotauro. Suponemos que en próximas reediciones se corregirá, pero en esta primera edición, si observamos los árboles genealógicos que aparecen después del texto de la novela y justo antes de los apéndices, nos podremos encontrar con que:

  • En el árbol de la Casa de Bëor, Lúthien aparece casada con "Handir el Manco", en lugar de con "Beren el Manco"; y además, Tuor aparece casado con "Handir hija de Turgon" en lugar de con "Idril hija de Turgon".
  • En el árbol de los Príncipes de los Noldor, de nuevo nos encontramos con que "Eöl el Elfo Oscuro" aparece casado con Handir.

    Afortunadamente, en el árbol genealógico de la hador'>Casa de Hador & el haleth'>Pueblo de Haleth, el nombre de "Handir de Brethil" aparece finalmente en su lugar correcto, pues es hijo de Haldir de Brethil y de Glóredhel (como podéis ver en el árbol genealógico de Haldir, Señor de los Haladin), y padre de Brandir el Cojo.

    Dado el buen hacer de la Editorial Minotauro, y pese a lo sorprendente de la errata, podemos suponer que este fallo estará corregido en futuras ediciones.
    Promoción de Los Hijos de Húrin

  • Os destacamos 2 artículos escritos en Wormtalk and Slugspeak, el blog oficial de Michael Drout (uno de los mayores expertos en la obra de J.R.R. Tolkien). En el primero, titulado Cómo criticar el estilo de prosa de Tolkien, Drout responde a una reseña sobre Los Hijos de Húrin realizada por Bryan Appleyard, examinando, en oposición a algunos vagos argumentos de Appleyard, diversas formas en las que el estilo de Tolkien tal vez pueda fallar, con dos ejemplos extraídos de El Señor de los Anillos.

    En el segundo artículo encontramos su propia reseña de Los Hijos de Húrin, en la que confiesa que este libro no es exactamente como él había vaticinado en un principio (podéis encontrar lo que anunciaba en Elfenomeno.com). Drout se ha encontrado con una nueva versión de la "Narn i Chîn Húrin", y alaba la labor de Christopher así como el muy elaborado apéndice. Establece también una analogía entre la forma de esta novela y la recientemente publicada por Ursula K. LeGuin, Los Dones, y después va más allá buscando las relaciones entre la historia de Los Hijos de Húrin con algunos de los fundamentos de la obra de Tolkien, como son el Kalevala y El Anillo de los Nibelungos.
    Morgoth castiga a Húrin

    La web de Amazon.com recoge un interesante ensayo escrito por Adam Tolkien, hijo de Christopher Tolkien y por tanto nieto de J.R.R. Tolkien, acerca de la publicación estos días de Los Hijos de Húrin. En este ensayo, Adam nos relata entre otras cosas cómo su familia, y sobre todo su padre, están esforzándose en un trabajo editorial extraordinario para publicar las obras inconclusas de J.R.R. Tolkien. Adam fue el traductor al francés de los dos primeros volúmenes de La Historia de la Tierra Media (El Libro de Los Cuentos Perdidos) y recoge también en este ensayo tres párrafos escritos por el propio Christopher, que suponemos forman parte del prólogo de Los Hijos de Húrin. Destaca también el nieto de Tolkien que Christopher ha rehecho el mapa que acompaña a esta publicación y destaca la belleza de las ilustraciones de Alan Lee para este libro.

    Si alguien desea traducir el artículo, recordad que podéis enviárnoslo gracias a este formulario.

    ACTUALIZADO - Nuestra amiga Hatsune ha traducido esta reseña de Adam Tolkien, que podéis ver publicada aquí.
    Portada inglesa de Los Hijos de Húrin

    Hace algunos días comentábamos en el foro que nuestros amigos argentinos amantes de la obra de J.R.R. Tolkien pronto recibirían una estupenda sorpresa. Bien, lo prometido es deuda:

    Editorial Planeta DeAgostini presenta "Biblioteca Tolkien" un recorrido por la extensa obra de este autor fuera de lo común.

    "Biblioteca Tolkien", la obra completa del gran creador de El Señor de los Anillos, se compone de 29 títulos dedicados a la Tierra Media. Entre los títulos que figuran en esta completa colección, se encuentran la saga completa de El Señor de los Anillos, El Silmarillion, El Hobbit, Cuentos Inconclusos y La caída de Númenor entre otros.

    Oferta de lanzamiento: El primer libro "El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo. Primera Parte" a sólo $ 9.90.

    A la venta a partir de mañana día 18 de abril de 2007 en todos los kioscos de diarios y revistas.

    En todo el mundo están apareciendo nuevos artículos que hablan de la última obra póstuma de J.R.R. Tolkien, Los Hijos de Húrin, editada y publicada hace unos pocos días a nivel mundial de manos de su hijo Christopher, y de la que ya os hemos informado en numerosas ocasiones. Diarios tan importantes como el Times en su edición online, el diario español ABC o el diario chileno La Tercera publican varios artículos en los que analizan este importante evento literario. Si encontráis nuevos artículos en la prensa que hablen de Los Hijos de Húrin, no dudéis en enviárnoslo mediante este formulario para que podamos publicar una recopilación de todos ellos en esta noticia.

    ACTUALIZADO - También el diario El Universal/a>, de México, se hace eco de esta publicación.
    Portada inglesa de Los Hijos de Húrin

    Nuestro amigo Pieter Collier del sitio web The Tolkien Library ha publicado una completísima selección de preguntas frecuentes (FAQ) acerca del próximo libro de J.R.R. Tolkien editado por su hijo Christopher Tolkien, Los Hijos de Húrin (The Children of Hurin), y que verá la luz lmuy pronto.

    En ellas resuelve cuestiones como cuáles serán los distintos formatos en que será editado el libro, cuáles son los capítulos que lo forman, qué tipo de trabajo han realizado tanto Christopher Tolkien como Alan Lee en torno a este libro y muchas más. Si alguien se anima a traducir el artículo completo, puede enviárnoslo mediante el formulario de contacto.

    A estas preguntas habría que sumar la respuesta que ya dimos en Elfenomeno.com hace algunos meses, en la que os anunciábamos a modo de "primicia" que la Editorial Minotauro publicará en España la traducción de Los Hijos de Húrin la próxima primavera.

    ACTUALIZADO - Nuestra amiga Hatsune nos ha enviado la Traducción de las FAQ sobre Los Hijos de Húrin para que tengáis toda la información sobre este libro que, como ya hemos anunciado, saldrá definitivamente a la venta el próximo día 10 de abril.
    Portada inglesa de Los Hijos de Húrin

    Bueno, pues gracias a nuestro viejo amigo Hohendölfer y a una confirmación oficial por parte de la Editorial Minotauro, podemos dar por fin la fecha definitiva de lanzamiento mundial (incluyendo en España, por supuesto) de Los Hijos de Húrin: Será el próximo día 10 de abril. Puede reservarse ya al precio de 19,95€ em La Casa del Libro, por ejemplo. Por cierto, que nuestra nueva amiga Hatsune nos ha enviado ya la traducción de las FAQ sobre este libro, que fueron publicadas en la Tolkien Library. A lo largo del día de hoy las publicaremos en la web.

    ACTUALIZADO - Scyla publica la imagen de promoción de esta publicación:
    Promoción de Los Hijos de Húrin
    Portada inglesa de Los Hijos de Húrin

    TheOneRing.com ha recibido una nota de prensa de Harper Collins, la editora británica de las obras de los Tolkien, en la que se incluye una fotografía del aspecto final de tan esperadísimo libro. La portada ha sido ilustrada por Alan Lee, y muestra a Túrin Turambar. Lee también ha dibujado otras 8 acuarelas y 25 ilustraciones a lápiz más para esta edición, todas ellas originales.

    Recordemos que el ‘Los Hijos de Húrin’ es la recopilación por parte de Christopher Tolkien de todos los escritos que JRR dedicó a los descendientes de Húrin y sus vicisitudes durante la Primera Edad, e incluye fragmentos inéditos. La versión original en inglés del libro se pondrá a la venta el 17 de abril, mientras que la traducción española se espera para esta misma primavera.

    La nota recoge unas declaraciones del artista Alan Lee, en las que comenta como su labor ‘fue de una enorme responsabilidad, aunque espero haber producido un trabajo que complemente con éxito esta maravillosa historia’.
    Portada inglesa de Los Hijos de Húrin

    Confieso que hasta el momento, creía que Matilde Horne era sólo un alias de otro traductor de las obras de J.R.R. Tolkien. Pero este fin de semana leí un artículo que después mluz nos ha remitido de nuevo, sobre la "verdadera" Matilde Horne, la mujer que tradujo Las Dos Torres y El Retorno del Rey al castellano, entre otras muchas obras. El artículo es, en realidad, una entrevista con la ya anciana traductora, en la que habla de su trabajo y la impresión que le causó. Pero sobre todo, en el artículo encontraréis cuál es su situación actual, totalmente indigna de alguien a quien los Tolkiendili hispanoparlantes debemos tanto.

    Podéis leer el artículo en la edición online de El País.